고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: alacer, alacris, alacre
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | alacer 활발한 (이)가 | alacrēs 활발한 (이)들이 | alacris 활발한 (이)가 | alacrēs 활발한 (이)들이 | alacre 활발한 (것)가 | alacria 활발한 (것)들이 |
속격 | alacris 활발한 (이)의 | alacrium 활발한 (이)들의 | alacris 활발한 (이)의 | alacrium 활발한 (이)들의 | alacris 활발한 (것)의 | alacrium 활발한 (것)들의 |
여격 | alacrī 활발한 (이)에게 | alacribus 활발한 (이)들에게 | alacrī 활발한 (이)에게 | alacribus 활발한 (이)들에게 | alacrī 활발한 (것)에게 | alacribus 활발한 (것)들에게 |
대격 | alacrem 활발한 (이)를 | alacrēs 활발한 (이)들을 | alacrem 활발한 (이)를 | alacrēs 활발한 (이)들을 | alacre 활발한 (것)를 | alacria 활발한 (것)들을 |
탈격 | alacrī 활발한 (이)로 | alacribus 활발한 (이)들로 | alacrī 활발한 (이)로 | alacribus 활발한 (이)들로 | alacrī 활발한 (것)로 | alacribus 활발한 (것)들로 |
호격 | alacer 활발한 (이)야 | alacrēs 활발한 (이)들아 | alacris 활발한 (이)야 | alacrēs 활발한 (이)들아 | alacre 활발한 (것)야 | alacria 활발한 (것)들아 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Dedit quidem deus paucis quibusdam, quos ecclesiarum gubernatores esse voluit, ut et illam non solum expectarent fortiter, sed alacriter etiam desiderarent et harum obeundarum labores sine ullo angore susciperent; (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 3. (A. D. 389 Epist. X) Nebridio Augustinus 2:2)
(아우구스티누스, 편지들, 2:2)
Item cum aliquid strenue atque alacriter agitis et inpigre operamini sive in orationibus sive in ieiuniis sive in elemosynis vel tribuentes aliquid indigentibus vel donantes iniurias, sicut et deus in Christo donavit nobis, sive edomantes perniciosas consuetudines castigantesque corpus et servituti subicientes sive sufferentes tribulationem et ante omnia vos ipsos invicem in dilectionem - quid enim sufferat, qui fratrem non suffert? (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 15. (A. D. 398 Epist. XLVIII) Domino Dilecto et Exoptatissimo Fratri et Conpresbytero Eudoxio et Qui Tecum Sunt Fratribus Augustinus et Qui Mecum Sunt Fratres In Domino salutem 3:1)
(아우구스티누스, 편지들, 3:1)
Haec ergo agite, et deus pacis erit vobiscum, orantes simul et pro nobis, ut ea quae bene monemus, alacriter impleamus. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 48. (A. D. 423 Epist. CCX) Dilectissimae et Sanctissimae Matri Felicitati et Fratri Rustico et Sororibus Quae Vobiscum Sunt Augustinus et Qui Mecum Sunt In Domino salutem 2:14)
(아우구스티누스, 편지들, 2:14)
Qui parce seminat, parce et metet, intellegere debetis tempus esse, ut donum vitae aeternae, cum adhuc in ista vita sumus, festinanter et alacriter comparemus, quia, cum finis saeculi venerit, non dabitur nisi eis qui per fidem sibi hoc emerunt, antequam videre potuissent. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 61. (A. D. Epist. CCLXVIII) Dominis Dilectissimis et Desiderantissimis Sanctae Plebis Cui Ministro Membris Christi Augustinus In Domino salutem 2:11)
(아우구스티누스, 편지들, 2:11)
Nec ille sermoni mulieris defuit sed exsurgens alacriter (Apuleius, Metamorphoses, book 9 7:1)
(아풀레이우스, 변신, 9권 7:1)
1. Gaudere (from γαῦρος) denotes joy as an inward state of mind, in opp. to dolor, like ἥδεσθαι; whereas lætari and hilarem esse, the utterance of joy. Tac. Hist. ii. 29. Ut valens processit, gaudium, miseratio, favor; versi in lætitiam . . . . laudantes gratantesque. 2. The lætus (from λιλαίομοι) shows his joy in a calm cheerfulness, which attests perfect satisfaction with the present, in opp. to mœstus, Tac. Ann. xv. 23; the hilaris (ἱλαρός) in awakened mirth, disposing to jest and laughter, in opp. to tristis; the alacer (ἀλκή) in energetic vivacity, evincing spirit and activity, in opp. to territus. Cic. Cœl. 28. The gaudens, the lætus, the hilaris, derive joy from a piece of good fortune; the alacer at the same time from employment and action. Cic. Divin. i. 33, 73. Equum alacrem lætus adspexit. Lætitia shows itself chiefly in an unwrinkled forehead, and a mouth curled for smiling; hilaritas, in eyes quickly moving, shining, and radiant with joy; alacritas, in eyes that roll, sparkle, and announce spirit. Sen. Ep. 116. Quantam serenitatem lætitia dat. Tac. Agr. 39. Fronte lætus, pectore anxius. Cic. Pis. 5. Te hilarioribus oculis quam solitus es intuente. 3. Gaudere and lætari denote a moderate; exsultare and gestire, and perhaps the antiquated word vitulari, a passionate, uncontrolled joy, as to exult and triumph; the gestiens (γηθεῖν) discovers this by an involuntary elevation of the whole being, sparkling eyes, inability to keep quiet, etc.; the exsultans, by a voluntary, full resignation of himself to joy, which displays itself, if not by skipping and jumping, at least by an indiscreet outbreak of joy, bordering on extravagance. 4. Jucundus denotes, like juvat me, a momentary excitement of joy; lætus, a more lasting state of joy; hence lætus is used as the stronger expression, in Plin. Ep. v. 12. Quam mihi a quocunque excoli jucundum, a te vero lætissimum est. (iii. 242.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0032%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용