고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: armiger, armigera, armigerum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | armiger 무기를 나르는 (이)가 | armigerī 무기를 나르는 (이)들이 | armigera 무기를 나르는 (이)가 | armigerae 무기를 나르는 (이)들이 | armigerum 무기를 나르는 (것)가 | armigera 무기를 나르는 (것)들이 |
속격 | armigerī 무기를 나르는 (이)의 | armigerōrum 무기를 나르는 (이)들의 | armigerae 무기를 나르는 (이)의 | armigerārum 무기를 나르는 (이)들의 | armigerī 무기를 나르는 (것)의 | armigerōrum 무기를 나르는 (것)들의 |
여격 | armigerō 무기를 나르는 (이)에게 | armigerīs 무기를 나르는 (이)들에게 | armigerae 무기를 나르는 (이)에게 | armigerīs 무기를 나르는 (이)들에게 | armigerō 무기를 나르는 (것)에게 | armigerīs 무기를 나르는 (것)들에게 |
대격 | armigerum 무기를 나르는 (이)를 | armigerōs 무기를 나르는 (이)들을 | armigeram 무기를 나르는 (이)를 | armigerās 무기를 나르는 (이)들을 | armigerum 무기를 나르는 (것)를 | armigera 무기를 나르는 (것)들을 |
탈격 | armigerō 무기를 나르는 (이)로 | armigerīs 무기를 나르는 (이)들로 | armigerā 무기를 나르는 (이)로 | armigerīs 무기를 나르는 (이)들로 | armigerō 무기를 나르는 (것)로 | armigerīs 무기를 나르는 (것)들로 |
호격 | armiger 무기를 나르는 (이)야 | armigerī 무기를 나르는 (이)들아 | armigera 무기를 나르는 (이)야 | armigerae 무기를 나르는 (이)들아 | armigerum 무기를 나르는 (것)야 | armigera 무기를 나르는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | armiger 무기를 나르는 (이)가 | armigerior 더 무기를 나르는 (이)가 | armigerrimus 가장 무기를 나르는 (이)가 |
부사 | armigerē 무기를 나르게 | armigerius 더 무기를 나르게 | armigerrimē 가장 무기를 나르게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Qui vocavit cito armigerum suum et ait ad eum: " Evagina gladium tuum et percute me, ne forte dicatur quod a femina interfectus sim ". Qui transfodit eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 9 9:54)
아비멜렉은 곧바로 무기병을 불러 말하였다. “네 칼을 뽑아 나를 죽여라. 사람들이 나를 두고 ‘여자가 그를 살해하였다.’ 할까 두렵다.” 그리하여 그 시종이 아비멜렉을 찌르니 그가 죽었다. (불가타 성경, 판관기, 9장 9:54)
Et accidit quadam die, ut diceret Ionathan filius Saul ad adulescentem armigerum suum: " Veni, et transeamus ad stationem Philisthim, quae est ibi ex adverso ". Patri autem suo hoc ipsum non indicavit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:1)
하루는 사울의 아들 요나탄이 자기 무기병에게 “자, 저 건너편 필리스티아인들의 전초 부대를 치러 건너가자.” 하고 말하였다. 그러나 아버지에게는 알리지 않았다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:1)
Dixit autem Ionathan ad adulescentem armigerum suum: " Veni, transeamus ad stationem incircumcisorum horum, si forte faciat Dominus pro nobis; quia non est Domino difficile salvare vel in multitudine vel in paucis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:6)
요나탄이 무기병에게 일렀다. “자! 저 할례 받지 않은 자들의 전초 부대로 넘어 들어가자. 주님께서 우리를 위해 행동하실 것이다. 주님께서 승리하시는 데에는 수가 많든 적든 아무 상관이 없다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:6)
Et locuti sunt viri de statione ad Ionathan et ad armigerum eius dixeruntque: " Ascendite ad nos, et ostendimus vobis rem ". Et ait Ionathan ad armigerum suum: " Ascendamus; sequere me, tradidit enim eos Dominus in manu Israel ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:12)
전초 부대 군사들은 요나탄과 그의 무기병에게, “어디 올라와 봐라. 알려 줄 게 있다.” 하고 외쳤다. 그때 요나탄이 무기병에게 “주님께서 저들을 이스라엘 손에 넘겨주셨으니 나를 따라 올라오너라.” 하고는, (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:12)
Dixitque ei armiger suus: " Fac omnia, quae placent animo tuo. Perge quo cupis; ego ero tecum ubicumque volueris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:7)
무기병은 그에게 “무엇이든 마음 내키시는 대로 하십시오. 왕자님께서 먼저 실행하십시오. 저야 왕자님께서 결정하신 대로 따를 뿐입니다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:7)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용