고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: contemnō, contemnere, contempsī, contemptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contemnō (나는) 경멸한다 |
contemnis (너는) 경멸한다 |
contemnit (그는) 경멸한다 |
복수 | contemnimus (우리는) 경멸한다 |
contemnitis (너희는) 경멸한다 |
contemnunt (그들은) 경멸한다 |
|
과거 | 단수 | contemnēbam (나는) 경멸하고 있었다 |
contemnēbās (너는) 경멸하고 있었다 |
contemnēbat (그는) 경멸하고 있었다 |
복수 | contemnēbāmus (우리는) 경멸하고 있었다 |
contemnēbātis (너희는) 경멸하고 있었다 |
contemnēbant (그들은) 경멸하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | contemnam (나는) 경멸하겠다 |
contemnēs (너는) 경멸하겠다 |
contemnet (그는) 경멸하겠다 |
복수 | contemnēmus (우리는) 경멸하겠다 |
contemnētis (너희는) 경멸하겠다 |
contemnent (그들은) 경멸하겠다 |
|
완료 | 단수 | contempsī (나는) 경멸했다 |
contempsistī (너는) 경멸했다 |
contempsit (그는) 경멸했다 |
복수 | contempsimus (우리는) 경멸했다 |
contempsistis (너희는) 경멸했다 |
contempsērunt, contempsēre (그들은) 경멸했다 |
|
과거완료 | 단수 | contempseram (나는) 경멸했었다 |
contempserās (너는) 경멸했었다 |
contempserat (그는) 경멸했었다 |
복수 | contempserāmus (우리는) 경멸했었다 |
contempserātis (너희는) 경멸했었다 |
contempserant (그들은) 경멸했었다 |
|
미래완료 | 단수 | contempserō (나는) 경멸했겠다 |
contempseris (너는) 경멸했겠다 |
contempserit (그는) 경멸했겠다 |
복수 | contempserimus (우리는) 경멸했겠다 |
contempseritis (너희는) 경멸했겠다 |
contempserint (그들은) 경멸했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contemnor (나는) 경멸당한다 |
contemneris, contemnere (너는) 경멸당한다 |
contemnitur (그는) 경멸당한다 |
복수 | contemnimur (우리는) 경멸당한다 |
contemniminī (너희는) 경멸당한다 |
contemnuntur (그들은) 경멸당한다 |
|
과거 | 단수 | contemnēbar (나는) 경멸당하고 있었다 |
contemnēbāris, contemnēbāre (너는) 경멸당하고 있었다 |
contemnēbātur (그는) 경멸당하고 있었다 |
복수 | contemnēbāmur (우리는) 경멸당하고 있었다 |
contemnēbāminī (너희는) 경멸당하고 있었다 |
contemnēbantur (그들은) 경멸당하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | contemnar (나는) 경멸당하겠다 |
contemnēris, contemnēre (너는) 경멸당하겠다 |
contemnētur (그는) 경멸당하겠다 |
복수 | contemnēmur (우리는) 경멸당하겠다 |
contemnēminī (너희는) 경멸당하겠다 |
contemnentur (그들은) 경멸당하겠다 |
|
완료 | 단수 | contemptus sum (나는) 경멸당했다 |
contemptus es (너는) 경멸당했다 |
contemptus est (그는) 경멸당했다 |
복수 | contemptī sumus (우리는) 경멸당했다 |
contemptī estis (너희는) 경멸당했다 |
contemptī sunt (그들은) 경멸당했다 |
|
과거완료 | 단수 | contemptus eram (나는) 경멸당했었다 |
contemptus erās (너는) 경멸당했었다 |
contemptus erat (그는) 경멸당했었다 |
복수 | contemptī erāmus (우리는) 경멸당했었다 |
contemptī erātis (너희는) 경멸당했었다 |
contemptī erant (그들은) 경멸당했었다 |
|
미래완료 | 단수 | contemptus erō (나는) 경멸당했겠다 |
contemptus eris (너는) 경멸당했겠다 |
contemptus erit (그는) 경멸당했겠다 |
복수 | contemptī erimus (우리는) 경멸당했겠다 |
contemptī eritis (너희는) 경멸당했겠다 |
contemptī erunt (그들은) 경멸당했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contemnam (나는) 경멸하자 |
contemnās (너는) 경멸하자 |
contemnat (그는) 경멸하자 |
복수 | contemnāmus (우리는) 경멸하자 |
contemnātis (너희는) 경멸하자 |
contemnant (그들은) 경멸하자 |
|
과거 | 단수 | contemnerem (나는) 경멸하고 있었다 |
contemnerēs (너는) 경멸하고 있었다 |
contemneret (그는) 경멸하고 있었다 |
복수 | contemnerēmus (우리는) 경멸하고 있었다 |
contemnerētis (너희는) 경멸하고 있었다 |
contemnerent (그들은) 경멸하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | contempserim (나는) 경멸했다 |
contempserīs (너는) 경멸했다 |
contempserit (그는) 경멸했다 |
복수 | contempserīmus (우리는) 경멸했다 |
contempserītis (너희는) 경멸했다 |
contempserint (그들은) 경멸했다 |
|
과거완료 | 단수 | contempsissem (나는) 경멸했었다 |
contempsissēs (너는) 경멸했었다 |
contempsisset (그는) 경멸했었다 |
복수 | contempsissēmus (우리는) 경멸했었다 |
contempsissētis (너희는) 경멸했었다 |
contempsissent (그들은) 경멸했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contemnar (나는) 경멸당하자 |
contemnāris, contemnāre (너는) 경멸당하자 |
contemnātur (그는) 경멸당하자 |
복수 | contemnāmur (우리는) 경멸당하자 |
contemnāminī (너희는) 경멸당하자 |
contemnantur (그들은) 경멸당하자 |
|
과거 | 단수 | contemnerer (나는) 경멸당하고 있었다 |
contemnerēris, contemnerēre (너는) 경멸당하고 있었다 |
contemnerētur (그는) 경멸당하고 있었다 |
복수 | contemnerēmur (우리는) 경멸당하고 있었다 |
contemnerēminī (너희는) 경멸당하고 있었다 |
contemnerentur (그들은) 경멸당하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | contemptus sim (나는) 경멸당했다 |
contemptus sīs (너는) 경멸당했다 |
contemptus sit (그는) 경멸당했다 |
복수 | contemptī sīmus (우리는) 경멸당했다 |
contemptī sītis (너희는) 경멸당했다 |
contemptī sint (그들은) 경멸당했다 |
|
과거완료 | 단수 | contemptus essem (나는) 경멸당했었다 |
contemptus essēs (너는) 경멸당했었다 |
contemptus esset (그는) 경멸당했었다 |
복수 | contemptī essēmus (우리는) 경멸당했었다 |
contemptī essētis (너희는) 경멸당했었다 |
contemptī essent (그들은) 경멸당했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contemne (너는) 경멸해라 |
||
복수 | contemnite (너희는) 경멸해라 |
|||
미래 | 단수 | contemnitō (네가) 경멸하게 해라 |
contemnitō (그가) 경멸하게 해라 |
|
복수 | contemnitōte (너희가) 경멸하게 해라 |
contemnuntō (그들이) 경멸하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contemnere (너는) 경멸당해라 |
||
복수 | contemniminī (너희는) 경멸당해라 |
|||
미래 | 단수 | contemnitor (네가) 경멸당하게 해라 |
contemnitor (그가) 경멸당하게 해라 |
|
복수 | contemnuntor (그들이) 경멸당하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | contemnere 경멸함 |
contempsisse 경멸했음 |
contemptūrus esse 경멸하겠음 |
수동태 | contemnī 경멸당함 |
contemptus esse 경멸당했음 |
contemptum īrī 경멸당하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | contemnēns 경멸하는 |
contemptūrus 경멸할 |
|
수동태 | contemptus 경멸당한 |
contemnendus 경멸당할 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | contemptum 경멸하기 위해 |
contemptū 경멸하기에 |
Quorum ego copiam magnitudinemque cognitionis atque artis non modo non contemno, sed etiam vehementer admiror; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER PRIMVS 219:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 219:3)
in qua te unum metuo, contemno ceteros. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER SEPTIMVS: AD M. MARIVM ET CETEROS, letter 32 2:6)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:6)
contemno gentilium falsitatem vanam, (ARCHIPOETA, IX 9:26)
(, 9:26)
nec enim divinationem quam probatis ullam esse arbitror, fatumque illud esse quo omnia contineri dicitis contemno; (M. Tullius Cicero, Lucullus 169:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 루쿨루스 169:2)
reliqua non equidem contemno, sed plus habent tamen spei quam timoris magisque sum sollicitus exspectatione ea quam metu. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Quintus, LIBER SECVNDVS, letter 15 6:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 퀸투스와 주고 받은 편지들, , 6:4)
1. Spernimus rejicienda, fugienda ut libidines. Contemnimus magna, metuenda ut pericula, mortem. Despicimus infra nos posita, ut vulgi opiniones; according to Lambinus. Or, spernere, spernari, aspernari (ἐκπέραίνειν) mean, not to care for a thing, in opp. to appetere, concupisse, Cic. Fin. ii. 10, 51. Plaut. Mil. iv. 2, 59, something like ἀποβάλλειν; whereas contemnere, poetically temnere (from temere), not to fear a thing, in opp. to timere, metuere, Cic. Fam. vii. 32. Att. ii. 24. Sen. Prov. 6. Tac. H. ii. 92, like καταφρονεῖν; lastly, despicere, despectare, not to value a thing, in opp. to suspicere, revereri, admirari. Cic. Off. ii. 11, 38. Tac. Ann. ii. 43, like ὀλιγωρεῖν. 2. Spernere denotes despising, as an inward feeling, synonymously with parvi putare, negligere; spernari, and the more usual word, aspernari, as an utterance of that feeling, synonymously with recusare, abnuere, rejicere, like waving from one. In spernere, the notion of holding cheap predominates; in aspernari, that of aversion or rejection. Spernere refers to an object which is at one’s command; aspernari, to something offered to us, or obtruded upon us. 3. Aspernari is confined to the simple avowal of aversion; whereas recusare includes the decided declaration of unwillingness. Curt. vi. 6, 7. Principes aspernantes quidem, sed recusare non ausos Persicis ornaverat vestibus. 4. The spernens follows a moral and rational aversion, and acts more or less with a consciousness of his grounds for despising anything; whereas the fastidiens follows a physical and instinctive aversion, whether it be an innate or temporary antipathy, which arises either from an actual loathing, or from what appears like it; lastly, the negligens follows the suggestion neither of reason, nor yet of instinct and feeling, but acts without thought or purpose. (ii. 178.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0151%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용