라틴어-한국어 사전 검색

contremuit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (contremēscō의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 )

    형태분석: contremu(어간) + it(인칭어미)

contremēscō

3변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: contremēscō, contremēscere, contremuī

  1. 흔들리다, 동요하다
  2. 무서워하다
  1. (intransitive) to tremble all over
  2. (intransitive) to waver
  3. (transitive) to be afraid of

활용 정보

3변화

직설법 능동태

직설법 수동태

접속법 능동태

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 contremēsce

복수 contremēscite

미래단수 contremēscitō

contremēscitō

복수 contremēscitōte

contremēscuntō

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 contremēscere

복수 contremēsciminī

미래단수 contremēscitor

contremēscitor

복수 contremēscuntor

부정사

현재완료미래
능동태 contremēscere

contremuisse

수동태 contremēscī

분사

현재완료미래
능동태 contremēscēns

수동태 contremēscendus

예문

  • Contremuit itaque rex et ascendit cenaculum portae et flevit. Et sic loquebatur vadens: " Fili mi Absalom, fili mi, fili mi Absalom! Quis mihi tribuat, ut ego moriar pro te? Absalom fili mi, fili mi! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 19 19:1)

    이 말에 임금은 부르르 떨며 성문 위 누각으로 올라가 울었다. 그는 올라가면서 “내 아들 압살롬아, 내 아들아, 내 아들 압살롬아, 너 대신 차라리 내가 죽을 것을. 압살롬아, 내 아들아, 내 아들아!” 하였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 19장 19:1)

  • Commota est et contremuit terra; fundamenta caelorum concussa sunt et conquassata, quoniam iratus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:8)

    이에 땅이 흔들리며 떨고 하늘의 기초도 뒤틀리며 흔들렸으니 그분께서 진노하신 까닭이네. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:8)

  • A facie eius contremuit terra, moti sunt caeli, sol et luna obtenebrati sunt, et stellae retraxerunt splendorem suum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ioel, 2 2:10)

    (불가타 성경, 요엘서, 2장 2:10)

  • Montes commoti sunt ab eo, et colles conturbati; et contremuit terra a facie eius et orbis et omnes habitantes in eo. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Nahum, 1 1:5)

    (불가타 성경, 나훔서, 1장 1:5)

  • Dixit, et obliquos dum telum librat in ictus, contremuit gemitumque dedit Deoia quercus: (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 8 78:1)

    (푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 8권 78:1)

유의어

  1. to tremble all over

  2. 흔들리다

    • claudicō (흔들리다, 동요하다)
    • fluitō (흔들리다, 동요하다)
    • trepidō (흔들리다, 동요하다)
    • labāscō (흔들리다, 양보하다, 생산하다)
    • vacillō (주저하다, 흔들리다, 망설이다)
    • labō (I waver or decline)
    • vagor (동요하다, 흔들리다, 떨리다)
  3. 무서워하다

    • afformīdō (두려워하다, 무서워하다)
    • trepidō (두려워하다, 무서워하다)
    • metuō (두려워하다, 겁내다, 무서워하다)
    • timeō (두려워하다, 무서워하다, 걱정하다)
    • horreō (두려워하다, 무서워하다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%

SEARCH

MENU NAVIGATION