고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēprecor, dēprecārī, dēprecātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēprecor (나는) 막는다 |
dēprecāris, dēprecāre (너는) 막는다 |
dēprecātur (그는) 막는다 |
복수 | dēprecāmur (우리는) 막는다 |
dēprecāminī (너희는) 막는다 |
dēprecantur (그들은) 막는다 |
|
과거 | 단수 | dēprecābar (나는) 막고 있었다 |
dēprecābāris, dēprecābāre (너는) 막고 있었다 |
dēprecābātur (그는) 막고 있었다 |
복수 | dēprecābāmur (우리는) 막고 있었다 |
dēprecābāminī (너희는) 막고 있었다 |
dēprecābantur (그들은) 막고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēprecābor (나는) 막겠다 |
dēprecāberis, dēprecābere (너는) 막겠다 |
dēprecābitur (그는) 막겠다 |
복수 | dēprecābimur (우리는) 막겠다 |
dēprecābiminī (너희는) 막겠다 |
dēprecābuntur (그들은) 막겠다 |
|
완료 | 단수 | dēprecātus sum (나는) 막았다 |
dēprecātus es (너는) 막았다 |
dēprecātus est (그는) 막았다 |
복수 | dēprecātī sumus (우리는) 막았다 |
dēprecātī estis (너희는) 막았다 |
dēprecātī sunt (그들은) 막았다 |
|
과거완료 | 단수 | dēprecātus eram (나는) 막았었다 |
dēprecātus erās (너는) 막았었다 |
dēprecātus erat (그는) 막았었다 |
복수 | dēprecātī erāmus (우리는) 막았었다 |
dēprecātī erātis (너희는) 막았었다 |
dēprecātī erant (그들은) 막았었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēprecātus erō (나는) 막았겠다 |
dēprecātus eris (너는) 막았겠다 |
dēprecātus erit (그는) 막았겠다 |
복수 | dēprecātī erimus (우리는) 막았겠다 |
dēprecātī eritis (너희는) 막았겠다 |
dēprecātī erunt (그들은) 막았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēprecer (나는) 막자 |
dēprecēris, dēprecēre (너는) 막자 |
dēprecētur (그는) 막자 |
복수 | dēprecēmur (우리는) 막자 |
dēprecēminī (너희는) 막자 |
dēprecentur (그들은) 막자 |
|
과거 | 단수 | dēprecārer (나는) 막고 있었다 |
dēprecārēris, dēprecārēre (너는) 막고 있었다 |
dēprecārētur (그는) 막고 있었다 |
복수 | dēprecārēmur (우리는) 막고 있었다 |
dēprecārēminī (너희는) 막고 있었다 |
dēprecārentur (그들은) 막고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēprecātus sim (나는) 막았다 |
dēprecātus sīs (너는) 막았다 |
dēprecātus sit (그는) 막았다 |
복수 | dēprecātī sīmus (우리는) 막았다 |
dēprecātī sītis (너희는) 막았다 |
dēprecātī sint (그들은) 막았다 |
|
과거완료 | 단수 | dēprecātus essem (나는) 막았었다 |
dēprecātus essēs (너는) 막았었다 |
dēprecātus esset (그는) 막았었다 |
복수 | dēprecātī essēmus (우리는) 막았었다 |
dēprecātī essētis (너희는) 막았었다 |
dēprecātī essent (그들은) 막았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēprecāre (너는) 막아라 |
||
복수 | dēprecāminī (너희는) 막아라 |
|||
미래 | 단수 | dēprecātor (네가) 막게 해라 |
dēprecātor (그가) 막게 해라 |
|
복수 | dēprecantor (그들이) 막게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēprecārī 막음 |
dēprecātus esse 막았음 |
dēprecātūrus esse 막겠음 |
수동태 | dēprecātum īrī 막히겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēprecāns 막는 |
dēprecātus 막은 |
dēprecātūrus 막을 |
수동태 | dēprecandus 막힐 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dēprecātum 막기 위해 |
dēprecātū 막기에 |
universae autem protendentes manus in caelum deprecabantur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 3 3:20)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 3장 3:20)
alii vero omnia, quae eis supererant, vendebant simulque Dominum deprecabantur, ut eriperet eos, qui ab impio Nicanore, prius quam comminus venirent, venumdati essent: (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 8 8:14)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 8장 8:14)
Et quocumque introibat in vicos aut in civitates vel in villas, in plateis ponebant infirmos; et deprecabantur eum, ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent; et, quotquot tangebant eum, salvi fiebant. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 6 6:56)
그리하여 마을이든 고을이든 촌락이든 예수님께서 들어가기만 하시면, 장터에 병자들을 데려다 놓고 그 옷자락 술에 그들이 손이라도 대게 해 주십사고 청하였다. 과연 그것에 손을 댄 사람마다 구원을 받았다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 6장 6:56)
cum essedario, pro quo quattuor fili deprecabantur, magno omnium fauore indulsisset rudem, tabulam ilico misit admonens populum, quanto opere liberos suscipere deberet, quos uideret et gladiatori praesidio gratiaeque esse. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Claudius, chapter 21 5:4)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 21장 5:4)
dixit marito suo: "Ecce conclusit me Dominus, ne parerem; ingredere ad ancillam meam, si forte saltem ex illa suscipiam filios". Cumque ille acquiesceret deprecanti, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:2)
사라이가 아브람에게 말하였다. “여보, 주님께서 나에게 자식을 갖지 못하게 하시니, 내 여종과 한자리에 드셔요. 행여 그 아이의 몸을 빌려서라도 내가 아들을 얻을 수 있을지 모르잖아요.” 아브람은 사라이의 말을 들었다. (불가타 성경, 창세기, 16장 16:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0064%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용