고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēsīderō, dēsīderāre, dēsīderāvī, dēsīderātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsīderō (나는) 원한다 |
dēsīderās (너는) 원한다 |
dēsīderat (그는) 원한다 |
복수 | dēsīderāmus (우리는) 원한다 |
dēsīderātis (너희는) 원한다 |
dēsīderant (그들은) 원한다 |
|
과거 | 단수 | dēsīderābam (나는) 원하고 있었다 |
dēsīderābās (너는) 원하고 있었다 |
dēsīderābat (그는) 원하고 있었다 |
복수 | dēsīderābāmus (우리는) 원하고 있었다 |
dēsīderābātis (너희는) 원하고 있었다 |
dēsīderābant (그들은) 원하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēsīderābō (나는) 원하겠다 |
dēsīderābis (너는) 원하겠다 |
dēsīderābit (그는) 원하겠다 |
복수 | dēsīderābimus (우리는) 원하겠다 |
dēsīderābitis (너희는) 원하겠다 |
dēsīderābunt (그들은) 원하겠다 |
|
완료 | 단수 | dēsīderāvī (나는) 원했다 |
dēsīderāvistī (너는) 원했다 |
dēsīderāvit (그는) 원했다 |
복수 | dēsīderāvimus (우리는) 원했다 |
dēsīderāvistis (너희는) 원했다 |
dēsīderāvērunt, dēsīderāvēre (그들은) 원했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsīderāveram (나는) 원했었다 |
dēsīderāverās (너는) 원했었다 |
dēsīderāverat (그는) 원했었다 |
복수 | dēsīderāverāmus (우리는) 원했었다 |
dēsīderāverātis (너희는) 원했었다 |
dēsīderāverant (그들은) 원했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēsīderāverō (나는) 원했겠다 |
dēsīderāveris (너는) 원했겠다 |
dēsīderāverit (그는) 원했겠다 |
복수 | dēsīderāverimus (우리는) 원했겠다 |
dēsīderāveritis (너희는) 원했겠다 |
dēsīderāverint (그들은) 원했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsīderem (나는) 원하자 |
dēsīderēs (너는) 원하자 |
dēsīderet (그는) 원하자 |
복수 | dēsīderēmus (우리는) 원하자 |
dēsīderētis (너희는) 원하자 |
dēsīderent (그들은) 원하자 |
|
과거 | 단수 | dēsīderārem (나는) 원하고 있었다 |
dēsīderārēs (너는) 원하고 있었다 |
dēsīderāret (그는) 원하고 있었다 |
복수 | dēsīderārēmus (우리는) 원하고 있었다 |
dēsīderārētis (너희는) 원하고 있었다 |
dēsīderārent (그들은) 원하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēsīderāverim (나는) 원했다 |
dēsīderāverīs (너는) 원했다 |
dēsīderāverit (그는) 원했다 |
복수 | dēsīderāverīmus (우리는) 원했다 |
dēsīderāverītis (너희는) 원했다 |
dēsīderāverint (그들은) 원했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsīderāvissem (나는) 원했었다 |
dēsīderāvissēs (너는) 원했었다 |
dēsīderāvisset (그는) 원했었다 |
복수 | dēsīderāvissēmus (우리는) 원했었다 |
dēsīderāvissētis (너희는) 원했었다 |
dēsīderāvissent (그들은) 원했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsīderer (나는) 원되자 |
dēsīderēris, dēsīderēre (너는) 원되자 |
dēsīderētur (그는) 원되자 |
복수 | dēsīderēmur (우리는) 원되자 |
dēsīderēminī (너희는) 원되자 |
dēsīderentur (그들은) 원되자 |
|
과거 | 단수 | dēsīderārer (나는) 원되고 있었다 |
dēsīderārēris, dēsīderārēre (너는) 원되고 있었다 |
dēsīderārētur (그는) 원되고 있었다 |
복수 | dēsīderārēmur (우리는) 원되고 있었다 |
dēsīderārēminī (너희는) 원되고 있었다 |
dēsīderārentur (그들은) 원되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēsīderātus sim (나는) 원되었다 |
dēsīderātus sīs (너는) 원되었다 |
dēsīderātus sit (그는) 원되었다 |
복수 | dēsīderātī sīmus (우리는) 원되었다 |
dēsīderātī sītis (너희는) 원되었다 |
dēsīderātī sint (그들은) 원되었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsīderātus essem (나는) 원되었었다 |
dēsīderātus essēs (너는) 원되었었다 |
dēsīderātus esset (그는) 원되었었다 |
복수 | dēsīderātī essēmus (우리는) 원되었었다 |
dēsīderātī essētis (너희는) 원되었었다 |
dēsīderātī essent (그들은) 원되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsīderā (너는) 원해라 |
||
복수 | dēsīderāte (너희는) 원해라 |
|||
미래 | 단수 | dēsīderātō (네가) 원하게 해라 |
dēsīderātō (그가) 원하게 해라 |
|
복수 | dēsīderātōte (너희가) 원하게 해라 |
dēsīderantō (그들이) 원하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsīderāre (너는) 원되어라 |
||
복수 | dēsīderāminī (너희는) 원되어라 |
|||
미래 | 단수 | dēsīderātor (네가) 원되게 해라 |
dēsīderātor (그가) 원되게 해라 |
|
복수 | dēsīderantor (그들이) 원되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēsīderāre 원함 |
dēsīderāvisse 원했음 |
dēsīderātūrus esse 원하겠음 |
수동태 | dēsīderārī 원됨 |
dēsīderātus esse 원되었음 |
dēsīderātum īrī 원되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēsīderāns 원하는 |
dēsīderātūrus 원할 |
|
수동태 | dēsīderātus 원된 |
dēsīderandus 원될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dēsīderātum 원하기 위해 |
dēsīderātū 원하기에 |
ac si mihi quicquam esset abs te separatum, nihil amplius desiderarem hoc statu qui mihi iam partus est. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Quintus, LIBER PRIMVS, chapter 15 1:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 퀸투스와 주고 받은 편지들, , 15장 1:3)
quae si semper abessent, magis vestras fortunas lugerem quam desiderarem meas; (M. Tullius Cicero, ORATIO CVM SENATVI GRATIAS EGIT, chapter 14 1:6)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , 14장 1:6)
Equidem etiam fortem te non sine cura desiderarem; (Pliny the Younger, Letters, book 6, letter 4 3:1)
(소 플리니우스, 편지들, 6권, 3:1)
Non concupisces domum proximi tui: non desiderabis uxorem eius, non servum, non ancillam, non bovem, non asinum nec omnia, quae illius sunt ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 20 20:17)
이웃의 집을 탐내서는 안 된다. 이웃의 아내나 남종이나 여종, 소나 나귀 할 것 없이 이웃의 소유는 무엇이든 탐내서는 안 된다.” (불가타 성경, 탈출기, 20장 20:17)
Vocatusque est ille locus Cibrottaava; ibi enim sepelierunt populum, qui desideraverat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:34)
그래서 그곳 이름을 키브롯 타아와라고 하였다. 탐욕스러운 백성을 그곳에 묻었기 때문이다. (불가타 성경, 민수기, 11장 11:34)
Requirere denotes requisition as an act of the understanding, which has in view the usefulness of the object; desiderare, as an act of feeling, which surrounds the object with love and sympathy. The requirens claims a right, and expects the fulfilment of his claim from others; the desiderans harbors a wish, and expects its fulfilment from the course of things, from fortune. Cic. Fam. vii. 26. Magis tuum officium desiderari, quam abs te requiri putavi meum. (v. 128.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0189%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용