고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēsīderō, dēsīderāre, dēsīderāvī, dēsīderātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsīderō (나는) 원한다 |
dēsīderās (너는) 원한다 |
dēsīderat (그는) 원한다 |
복수 | dēsīderāmus (우리는) 원한다 |
dēsīderātis (너희는) 원한다 |
dēsīderant (그들은) 원한다 |
|
과거 | 단수 | dēsīderābam (나는) 원하고 있었다 |
dēsīderābās (너는) 원하고 있었다 |
dēsīderābat (그는) 원하고 있었다 |
복수 | dēsīderābāmus (우리는) 원하고 있었다 |
dēsīderābātis (너희는) 원하고 있었다 |
dēsīderābant (그들은) 원하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēsīderābō (나는) 원하겠다 |
dēsīderābis (너는) 원하겠다 |
dēsīderābit (그는) 원하겠다 |
복수 | dēsīderābimus (우리는) 원하겠다 |
dēsīderābitis (너희는) 원하겠다 |
dēsīderābunt (그들은) 원하겠다 |
|
완료 | 단수 | dēsīderāvī (나는) 원했다 |
dēsīderāvistī (너는) 원했다 |
dēsīderāvit (그는) 원했다 |
복수 | dēsīderāvimus (우리는) 원했다 |
dēsīderāvistis (너희는) 원했다 |
dēsīderāvērunt, dēsīderāvēre (그들은) 원했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsīderāveram (나는) 원했었다 |
dēsīderāverās (너는) 원했었다 |
dēsīderāverat (그는) 원했었다 |
복수 | dēsīderāverāmus (우리는) 원했었다 |
dēsīderāverātis (너희는) 원했었다 |
dēsīderāverant (그들은) 원했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēsīderāverō (나는) 원했겠다 |
dēsīderāveris (너는) 원했겠다 |
dēsīderāverit (그는) 원했겠다 |
복수 | dēsīderāverimus (우리는) 원했겠다 |
dēsīderāveritis (너희는) 원했겠다 |
dēsīderāverint (그들은) 원했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsīderem (나는) 원하자 |
dēsīderēs (너는) 원하자 |
dēsīderet (그는) 원하자 |
복수 | dēsīderēmus (우리는) 원하자 |
dēsīderētis (너희는) 원하자 |
dēsīderent (그들은) 원하자 |
|
과거 | 단수 | dēsīderārem (나는) 원하고 있었다 |
dēsīderārēs (너는) 원하고 있었다 |
dēsīderāret (그는) 원하고 있었다 |
복수 | dēsīderārēmus (우리는) 원하고 있었다 |
dēsīderārētis (너희는) 원하고 있었다 |
dēsīderārent (그들은) 원하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēsīderāverim (나는) 원했다 |
dēsīderāverīs (너는) 원했다 |
dēsīderāverit (그는) 원했다 |
복수 | dēsīderāverīmus (우리는) 원했다 |
dēsīderāverītis (너희는) 원했다 |
dēsīderāverint (그들은) 원했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsīderāvissem (나는) 원했었다 |
dēsīderāvissēs (너는) 원했었다 |
dēsīderāvisset (그는) 원했었다 |
복수 | dēsīderāvissēmus (우리는) 원했었다 |
dēsīderāvissētis (너희는) 원했었다 |
dēsīderāvissent (그들은) 원했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsīderer (나는) 원되자 |
dēsīderēris, dēsīderēre (너는) 원되자 |
dēsīderētur (그는) 원되자 |
복수 | dēsīderēmur (우리는) 원되자 |
dēsīderēminī (너희는) 원되자 |
dēsīderentur (그들은) 원되자 |
|
과거 | 단수 | dēsīderārer (나는) 원되고 있었다 |
dēsīderārēris, dēsīderārēre (너는) 원되고 있었다 |
dēsīderārētur (그는) 원되고 있었다 |
복수 | dēsīderārēmur (우리는) 원되고 있었다 |
dēsīderārēminī (너희는) 원되고 있었다 |
dēsīderārentur (그들은) 원되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēsīderātus sim (나는) 원되었다 |
dēsīderātus sīs (너는) 원되었다 |
dēsīderātus sit (그는) 원되었다 |
복수 | dēsīderātī sīmus (우리는) 원되었다 |
dēsīderātī sītis (너희는) 원되었다 |
dēsīderātī sint (그들은) 원되었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēsīderātus essem (나는) 원되었었다 |
dēsīderātus essēs (너는) 원되었었다 |
dēsīderātus esset (그는) 원되었었다 |
복수 | dēsīderātī essēmus (우리는) 원되었었다 |
dēsīderātī essētis (너희는) 원되었었다 |
dēsīderātī essent (그들은) 원되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsīderā (너는) 원해라 |
||
복수 | dēsīderāte (너희는) 원해라 |
|||
미래 | 단수 | dēsīderātō (네가) 원하게 해라 |
dēsīderātō (그가) 원하게 해라 |
|
복수 | dēsīderātōte (너희가) 원하게 해라 |
dēsīderantō (그들이) 원하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēsīderāre (너는) 원되어라 |
||
복수 | dēsīderāminī (너희는) 원되어라 |
|||
미래 | 단수 | dēsīderātor (네가) 원되게 해라 |
dēsīderātor (그가) 원되게 해라 |
|
복수 | dēsīderantor (그들이) 원되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēsīderāre 원함 |
dēsīderāvisse 원했음 |
dēsīderātūrus esse 원하겠음 |
수동태 | dēsīderārī 원됨 |
dēsīderātus esse 원되었음 |
dēsīderātum īrī 원되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēsīderāns 원하는 |
dēsīderātūrus 원할 |
|
수동태 | dēsīderātus 원된 |
dēsīderandus 원될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dēsīderātum 원하기 위해 |
dēsīderātū 원하기에 |
Quando dilataverit Dominus Deus tuus terminos tuos, sicut locutus est tibi, et volueris vesci carnibus, quas desiderat anima tua, comedes carnem secundum omne desiderium animae tuae; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 12 12:20)
주 너희 하느님께서 너희에게 말씀하신 대로 너희의 영토를 넓혀 주신 뒤, 너희가 고기가 먹고 싶어서, ‘고기를 먹어야겠다.’ 하면, 원하는 대로 고기를 먹을 수 있다. (불가타 성경, 신명기, 12장 12:20)
et emes ex eadem pecunia, quidquid tibi placuerit, sive ex armentis sive ex ovibus, vinum quoque et siceram et omne, quod desiderat anima tua; et comedes ibi coram Domino Deo tuo et epulaberis tu et domus tua (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 14 14:26)
거기에서 너희가 원하는 것은 무엇이든지, 소나 양, 포도주나 독주, 그리고 마음에 드는 것은 무엇이든지 돈을 주고 사서, 주 너희 하느님 앞에서 먹으며, 너희와 너희의 온 집안이 기뻐해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 14장 14:26)
Et dixit Abner ad David: " Surgam, ut congregem ad te dominum meum regem omnem Israel, et ineant tecum foedus, et imperes omnibus, sicut desiderat anima tua ". Cum ergo deduxisset David Abner, et ille isset in pace, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 3 3:21)
아브네르가 다윗에게 말하였다. “제가 일어나 가서 저의 주군이신 임금님께 온 이스라엘을 모아들여 그들이 임금님과 계약을 맺게 하겠으니, 임금님께서는 뜻하시는 대로 다스리십시오.” 다윗이 아브네르를 보내자 그가 무사히 떠나갔다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 3장 3:21)
Te autem assumam, et regnabis super omnia, quae desiderat anima tua, erisque rex super Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 11 11:37)
내가 너를 데려다가 네가 원하는 모든 지역을 다스리게 하리니, 너는 이제 이스라엘의 임금이 될 것이다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 11장 11:37)
Cumque esset ingressus, ait illi: " Quid debet fieri viro, quem rex honorare desiderat? ". Cogitans autem in corde suo Aman et reputans quod nullum alium rex nisi se vellet honorare (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 6 6:6)
(불가타 성경, 에스테르기, 6장 6:6)
Requirere denotes requisition as an act of the understanding, which has in view the usefulness of the object; desiderare, as an act of feeling, which surrounds the object with love and sympathy. The requirens claims a right, and expects the fulfilment of his claim from others; the desiderans harbors a wish, and expects its fulfilment from the course of things, from fortune. Cic. Fam. vii. 26. Magis tuum officium desiderari, quam abs te requiri putavi meum. (v. 128.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0189%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용