라틴어-한국어 사전 검색

deum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (deus의 복수 속격형) 신들의

    형태분석:

  • (deus의 단수 대격형) 신을

    형태분석: de(어간) + um(어미)

deus

2변화 명사; 남성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: deus, deī

어원: DIV-

  1. 신, 신성, 하느님
  2. 황제의 별칭 (신격화된 황제를 부르는 표현)
  1. god, deity
  2. an imperial epithet (for deified emperors)

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 deus

신이

, deī

신들이

속격 deī

신의

deōrum, deum

신들의

여격 deō

신에게

dīs, deīs

신들에게

대격 deum

신을

deōs

신들을

탈격 deō

신으로

dīs, deīs

신들로

호격 dee, deus

신아

, deī

신들아

예문

  • Eritque arcus in nubibus, et videbo illum et recordabor foederis sempiterni, quod pactum est inter Deum et omnem animam viventem universae carnis, quae est super terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:16)

    무지개가 구름 사이로 드러나면, 나는 그것을 보고 하느님과 땅 위에 사는, 온갖 몸을 지닌 모든 생물 사이에 세워진 영원한 계약을 기억하겠다.” (불가타 성경, 창세기, 9장 9:16)

  • Qui respondit ei: "Levo manum meam ad Dominum, Deum excelsum, creatorem caeli et terrae, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 14 14:22)

    아브람이 소돔 임금에게 대답하였다. “하늘과 땅을 지으신 분이시며 지극히 높으신 하느님이신 주님께 내 손을 들어 맹세하오. (불가타 성경, 창세기, 14장 14:22)

  • Dixitque ad Deum: "Utinam Ismael vivat coram te". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:18)

    그러면서 아브라함이 하느님께 “이스마엘이나 당신 앞에서 오래 살기를 바랍니다.” 하고 아뢰자, (불가타 성경, 창세기, 17장 17:18)

  • Iura ergo per Deum, ne noceas mihi et posteris meis stirpique meae; sed iuxta fidem, quam feci tibi, facies mihi et terrae, in qua versatus es advena". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 21 21:23)

    그러니 이제 그대는 나와 내 자식들과 내 후손들을 속이지 않고, 오히려 내가 그대에게 호의를 베푼 것처럼, 나와 그리고 그대가 나그네살이하는 이 땅을 그렇게 대해 줄 것을 여기에서 하느님을 두고 나에게 맹세해 주시오.” (불가타 성경, 창세기, 21장 21:23)

  • Dixitque: "Non extendas manum tuam super puerum neque facias illi quidquam. Nunc cognovi quod times Deum et non pepercisti filio tuo unigenito propter me". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:12)

    천사가 말하였다. “그 아이에게 손대지 마라. 그에게 아무 해도 입히지 마라. 네가 너의 아들, 너의 외아들까지 나를 위하여 아끼지 않았으니, 네가 하느님을 경외하는 줄을 이제 내가 알았다.” (불가타 성경, 창세기, 22장 22:12)

유의어 사전

Numen (πνεῦμα) in a wider sense is any divine being, like δαίμων; in a narrower sense it is used as a species of Deus, or ancient Divus, θεός; and for semideus, a half-god; or semo, a half-man; for which last, besides the foreign word heros, numen also is used. Plin. Pan. 2, 3. Nusquam ut deo, nusquam ut numini blandimur. (vi. 239.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.2747%

SEARCH

MENU NAVIGATION