고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: diffugiō, diffugere, diffūgī, diffūgitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | diffugiō (나는) 흩어진다 |
diffugis (너는) 흩어진다 |
diffugit (그는) 흩어진다 |
복수 | diffugimus (우리는) 흩어진다 |
diffugitis (너희는) 흩어진다 |
diffugiunt (그들은) 흩어진다 |
|
과거 | 단수 | diffugiēbam (나는) 흩어지고 있었다 |
diffugiēbās (너는) 흩어지고 있었다 |
diffugiēbat (그는) 흩어지고 있었다 |
복수 | diffugiēbāmus (우리는) 흩어지고 있었다 |
diffugiēbātis (너희는) 흩어지고 있었다 |
diffugiēbant (그들은) 흩어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | diffugiam (나는) 흩어지겠다 |
diffugiēs (너는) 흩어지겠다 |
diffugiet (그는) 흩어지겠다 |
복수 | diffugiēmus (우리는) 흩어지겠다 |
diffugiētis (너희는) 흩어지겠다 |
diffugient (그들은) 흩어지겠다 |
|
완료 | 단수 | diffūgī (나는) 흩어졌다 |
diffūgistī (너는) 흩어졌다 |
diffūgit (그는) 흩어졌다 |
복수 | diffūgimus (우리는) 흩어졌다 |
diffūgistis (너희는) 흩어졌다 |
diffūgērunt, diffūgēre (그들은) 흩어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | diffūgeram (나는) 흩어졌었다 |
diffūgerās (너는) 흩어졌었다 |
diffūgerat (그는) 흩어졌었다 |
복수 | diffūgerāmus (우리는) 흩어졌었다 |
diffūgerātis (너희는) 흩어졌었다 |
diffūgerant (그들은) 흩어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | diffūgerō (나는) 흩어졌겠다 |
diffūgeris (너는) 흩어졌겠다 |
diffūgerit (그는) 흩어졌겠다 |
복수 | diffūgerimus (우리는) 흩어졌겠다 |
diffūgeritis (너희는) 흩어졌겠다 |
diffūgerint (그들은) 흩어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | diffugior (나는) 흩어져진다 |
diffugeris, diffugere (너는) 흩어져진다 |
diffugitur (그는) 흩어져진다 |
복수 | diffugimur (우리는) 흩어져진다 |
diffugiminī (너희는) 흩어져진다 |
diffugiuntur (그들은) 흩어져진다 |
|
과거 | 단수 | diffugiēbar (나는) 흩어져지고 있었다 |
diffugiēbāris, diffugiēbāre (너는) 흩어져지고 있었다 |
diffugiēbātur (그는) 흩어져지고 있었다 |
복수 | diffugiēbāmur (우리는) 흩어져지고 있었다 |
diffugiēbāminī (너희는) 흩어져지고 있었다 |
diffugiēbantur (그들은) 흩어져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | diffugiar (나는) 흩어져지겠다 |
diffugeēris, diffugeēre (너는) 흩어져지겠다 |
diffugiētur (그는) 흩어져지겠다 |
복수 | diffugiēmur (우리는) 흩어져지겠다 |
diffugiēminī (너희는) 흩어져지겠다 |
diffugientur (그들은) 흩어져지겠다 |
|
완료 | 단수 | diffūgitus sum (나는) 흩어져졌다 |
diffūgitus es (너는) 흩어져졌다 |
diffūgitus est (그는) 흩어져졌다 |
복수 | diffūgitī sumus (우리는) 흩어져졌다 |
diffūgitī estis (너희는) 흩어져졌다 |
diffūgitī sunt (그들은) 흩어져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | diffūgitus eram (나는) 흩어져졌었다 |
diffūgitus erās (너는) 흩어져졌었다 |
diffūgitus erat (그는) 흩어져졌었다 |
복수 | diffūgitī erāmus (우리는) 흩어져졌었다 |
diffūgitī erātis (너희는) 흩어져졌었다 |
diffūgitī erant (그들은) 흩어져졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | diffūgitus erō (나는) 흩어져졌겠다 |
diffūgitus eris (너는) 흩어져졌겠다 |
diffūgitus erit (그는) 흩어져졌겠다 |
복수 | diffūgitī erimus (우리는) 흩어져졌겠다 |
diffūgitī eritis (너희는) 흩어져졌겠다 |
diffūgitī erunt (그들은) 흩어져졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | diffugiam (나는) 흩어지자 |
diffugiās (너는) 흩어지자 |
diffugiat (그는) 흩어지자 |
복수 | diffugiāmus (우리는) 흩어지자 |
diffugiātis (너희는) 흩어지자 |
diffugiant (그들은) 흩어지자 |
|
과거 | 단수 | diffugerem (나는) 흩어지고 있었다 |
diffugerēs (너는) 흩어지고 있었다 |
diffugeret (그는) 흩어지고 있었다 |
복수 | diffugerēmus (우리는) 흩어지고 있었다 |
diffugerētis (너희는) 흩어지고 있었다 |
diffugerent (그들은) 흩어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | diffūgerim (나는) 흩어졌다 |
diffūgerīs (너는) 흩어졌다 |
diffūgerit (그는) 흩어졌다 |
복수 | diffūgerīmus (우리는) 흩어졌다 |
diffūgerītis (너희는) 흩어졌다 |
diffūgerint (그들은) 흩어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | diffūgissem (나는) 흩어졌었다 |
diffūgissēs (너는) 흩어졌었다 |
diffūgisset (그는) 흩어졌었다 |
복수 | diffūgissēmus (우리는) 흩어졌었다 |
diffūgissētis (너희는) 흩어졌었다 |
diffūgissent (그들은) 흩어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | diffugiar (나는) 흩어져지자 |
diffugiāris, diffugiāre (너는) 흩어져지자 |
diffugiātur (그는) 흩어져지자 |
복수 | diffugiāmur (우리는) 흩어져지자 |
diffugiāminī (너희는) 흩어져지자 |
diffugiantur (그들은) 흩어져지자 |
|
과거 | 단수 | diffugerer (나는) 흩어져지고 있었다 |
diffugerēris, diffugerēre (너는) 흩어져지고 있었다 |
diffugerētur (그는) 흩어져지고 있었다 |
복수 | diffugerēmur (우리는) 흩어져지고 있었다 |
diffugerēminī (너희는) 흩어져지고 있었다 |
diffugerentur (그들은) 흩어져지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | diffūgitus sim (나는) 흩어져졌다 |
diffūgitus sīs (너는) 흩어져졌다 |
diffūgitus sit (그는) 흩어져졌다 |
복수 | diffūgitī sīmus (우리는) 흩어져졌다 |
diffūgitī sītis (너희는) 흩어져졌다 |
diffūgitī sint (그들은) 흩어져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | diffūgitus essem (나는) 흩어져졌었다 |
diffūgitus essēs (너는) 흩어져졌었다 |
diffūgitus esset (그는) 흩어져졌었다 |
복수 | diffūgitī essēmus (우리는) 흩어져졌었다 |
diffūgitī essētis (너희는) 흩어져졌었다 |
diffūgitī essent (그들은) 흩어져졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | diffuge (너는) 흩어져라 |
||
복수 | diffugite (너희는) 흩어져라 |
|||
미래 | 단수 | diffugitō (네가) 흩어지게 해라 |
diffugitō (그가) 흩어지게 해라 |
|
복수 | diffugitōte (너희가) 흩어지게 해라 |
diffugiuntō (그들이) 흩어지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | diffugere (너는) 흩어져져라 |
||
복수 | diffugiminī (너희는) 흩어져져라 |
|||
미래 | 단수 | diffugetor (네가) 흩어져지게 해라 |
diffugitor (그가) 흩어져지게 해라 |
|
복수 | diffugiuntor (그들이) 흩어져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | diffugere 흩어짐 |
diffūgisse 흩어졌음 |
diffūgitūrus esse 흩어지겠음 |
수동태 | diffugī 흩어져짐 |
diffūgitus esse 흩어져졌음 |
diffūgitum īrī 흩어져지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | diffugiēns 흩어지는 |
diffūgitūrus 흩어질 |
|
수동태 | diffūgitus 흩어져진 |
diffugiendus 흩어져질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | diffūgitum 흩어지기 위해 |
diffūgitū 흩어지기에 |
Viri autem civitatis, qui persequebantur Iosue, respicientes et videntes fumum urbis ad caelum usque conscendere, non potuerunt ultra huc illucque diffugere, praesertim cum hi, qui simulaverant fugam et tendebant ad solitudinem, contra persequentes conversi essent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 8 8:20)
아이 사람들이 뒤돌아보니, 성읍에서 연기가 하늘로 올라가는 것이었다. 그들은 이리로도 저리로도 도망칠 힘이 없었다. 광야로 도망치던 이스라엘 백성까지 쫓아오던 자들에게로 돌아섰던 것이다. (불가타 성경, 여호수아기, 8장 8:20)
diffūgērunt nivēs, redeunt iam grāmina campīs arboribusque comae. . . (Oxford Latin Course II, Quīntus togam virīlem sūmit 25:11)
눈들은 흩어지고, 평야들에는 풀들이, 나무들에는 머리카락이 돌아오네. . . (옥스포드 라틴 코스 2권, 25:11)
Et respexerunt speculatores Saul, qui erant in Gabaa Beniamin; et ecce multitudo fluctuabat huc illucque diffugiens. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:16)
벤야민 땅 기브아에 있는 사울의 파수병들이 보니, 필리스티아인들의 무리가 갈팡질팡하고 있었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:16)
Cum utrimque gladii destricti essent, non tam pugnandi quam diffugiendi fuit utrorumque consilium: nostrorum, quod mortifero vulnere Commium credebant adfectum; Gallorum, quod insidiis cognitis plura quam videbant extimescebant. Quo facto statuisse Commius dicebatur numquam in conspectum cuiusquam Romani venire. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XXIV 24:6)
(카이사르, 갈리아 전기, 8권, 24장 24:6)
Bellicosissimis gentibus devictis Caesar, cum videret nullam iam esse civitatem quae bellum pararet quo sibi resisteret, sed nonnullos ex oppidis demigrare, ex agris diffugere ad praesens imperium evitandum, plures in partes exercitum dimittere constituit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XXV 25:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 8권, 25장 25:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0014%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용