라틴어-한국어 사전 검색

dissipet

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dissipō의 현재 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 흩어지자

    형태분석: dissip(어간) + e(어간모음) + t(인칭어미)

dissipō

1변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dissipō, dissipāre, dissipāvī, dissipātum

어원: dīs(부유한, 부자의) + * supo, throw

  1. 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다
  1. I scatter, disperse, dissipate or squander

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dissipō

(나는) 흩어진다

dissipās

(너는) 흩어진다

dissipat

(그는) 흩어진다

복수 dissipāmus

(우리는) 흩어진다

dissipātis

(너희는) 흩어진다

dissipant

(그들은) 흩어진다

과거단수 dissipābam

(나는) 흩어지고 있었다

dissipābās

(너는) 흩어지고 있었다

dissipābat

(그는) 흩어지고 있었다

복수 dissipābāmus

(우리는) 흩어지고 있었다

dissipābātis

(너희는) 흩어지고 있었다

dissipābant

(그들은) 흩어지고 있었다

미래단수 dissipābō

(나는) 흩어지겠다

dissipābis

(너는) 흩어지겠다

dissipābit

(그는) 흩어지겠다

복수 dissipābimus

(우리는) 흩어지겠다

dissipābitis

(너희는) 흩어지겠다

dissipābunt

(그들은) 흩어지겠다

완료단수 dissipāvī

(나는) 흩어졌다

dissipāvistī

(너는) 흩어졌다

dissipāvit

(그는) 흩어졌다

복수 dissipāvimus

(우리는) 흩어졌다

dissipāvistis

(너희는) 흩어졌다

dissipāvērunt, dissipāvēre

(그들은) 흩어졌다

과거완료단수 dissipāveram

(나는) 흩어졌었다

dissipāverās

(너는) 흩어졌었다

dissipāverat

(그는) 흩어졌었다

복수 dissipāverāmus

(우리는) 흩어졌었다

dissipāverātis

(너희는) 흩어졌었다

dissipāverant

(그들은) 흩어졌었다

미래완료단수 dissipāverō

(나는) 흩어졌겠다

dissipāveris

(너는) 흩어졌겠다

dissipāverit

(그는) 흩어졌겠다

복수 dissipāverimus

(우리는) 흩어졌겠다

dissipāveritis

(너희는) 흩어졌겠다

dissipāverint

(그들은) 흩어졌겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dissipor

(나는) 흩어져진다

dissipāris, dissipāre

(너는) 흩어져진다

dissipātur

(그는) 흩어져진다

복수 dissipāmur

(우리는) 흩어져진다

dissipāminī

(너희는) 흩어져진다

dissipantur

(그들은) 흩어져진다

과거단수 dissipābar

(나는) 흩어져지고 있었다

dissipābāris, dissipābāre

(너는) 흩어져지고 있었다

dissipābātur

(그는) 흩어져지고 있었다

복수 dissipābāmur

(우리는) 흩어져지고 있었다

dissipābāminī

(너희는) 흩어져지고 있었다

dissipābantur

(그들은) 흩어져지고 있었다

미래단수 dissipābor

(나는) 흩어져지겠다

dissipāberis, dissipābere

(너는) 흩어져지겠다

dissipābitur

(그는) 흩어져지겠다

복수 dissipābimur

(우리는) 흩어져지겠다

dissipābiminī

(너희는) 흩어져지겠다

dissipābuntur

(그들은) 흩어져지겠다

완료단수 dissipātus sum

(나는) 흩어져졌다

dissipātus es

(너는) 흩어져졌다

dissipātus est

(그는) 흩어져졌다

복수 dissipātī sumus

(우리는) 흩어져졌다

dissipātī estis

(너희는) 흩어져졌다

dissipātī sunt

(그들은) 흩어져졌다

과거완료단수 dissipātus eram

(나는) 흩어져졌었다

dissipātus erās

(너는) 흩어져졌었다

dissipātus erat

(그는) 흩어져졌었다

복수 dissipātī erāmus

(우리는) 흩어져졌었다

dissipātī erātis

(너희는) 흩어져졌었다

dissipātī erant

(그들은) 흩어져졌었다

미래완료단수 dissipātus erō

(나는) 흩어져졌겠다

dissipātus eris

(너는) 흩어져졌겠다

dissipātus erit

(그는) 흩어져졌겠다

복수 dissipātī erimus

(우리는) 흩어져졌겠다

dissipātī eritis

(너희는) 흩어져졌겠다

dissipātī erunt

(그들은) 흩어져졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dissipem

(나는) 흩어지자

dissipēs

(너는) 흩어지자

dissipet

(그는) 흩어지자

복수 dissipēmus

(우리는) 흩어지자

dissipētis

(너희는) 흩어지자

dissipent

(그들은) 흩어지자

과거단수 dissipārem

(나는) 흩어지고 있었다

dissipārēs

(너는) 흩어지고 있었다

dissipāret

(그는) 흩어지고 있었다

복수 dissipārēmus

(우리는) 흩어지고 있었다

dissipārētis

(너희는) 흩어지고 있었다

dissipārent

(그들은) 흩어지고 있었다

완료단수 dissipāverim

(나는) 흩어졌다

dissipāverīs

(너는) 흩어졌다

dissipāverit

(그는) 흩어졌다

복수 dissipāverīmus

(우리는) 흩어졌다

dissipāverītis

(너희는) 흩어졌다

dissipāverint

(그들은) 흩어졌다

과거완료단수 dissipāvissem

(나는) 흩어졌었다

dissipāvissēs

(너는) 흩어졌었다

dissipāvisset

(그는) 흩어졌었다

복수 dissipāvissēmus

(우리는) 흩어졌었다

dissipāvissētis

(너희는) 흩어졌었다

dissipāvissent

(그들은) 흩어졌었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dissiper

(나는) 흩어져지자

dissipēris, dissipēre

(너는) 흩어져지자

dissipētur

(그는) 흩어져지자

복수 dissipēmur

(우리는) 흩어져지자

dissipēminī

(너희는) 흩어져지자

dissipentur

(그들은) 흩어져지자

과거단수 dissipārer

(나는) 흩어져지고 있었다

dissipārēris, dissipārēre

(너는) 흩어져지고 있었다

dissipārētur

(그는) 흩어져지고 있었다

복수 dissipārēmur

(우리는) 흩어져지고 있었다

dissipārēminī

(너희는) 흩어져지고 있었다

dissipārentur

(그들은) 흩어져지고 있었다

완료단수 dissipātus sim

(나는) 흩어져졌다

dissipātus sīs

(너는) 흩어져졌다

dissipātus sit

(그는) 흩어져졌다

복수 dissipātī sīmus

(우리는) 흩어져졌다

dissipātī sītis

(너희는) 흩어져졌다

dissipātī sint

(그들은) 흩어져졌다

과거완료단수 dissipātus essem

(나는) 흩어져졌었다

dissipātus essēs

(너는) 흩어져졌었다

dissipātus esset

(그는) 흩어져졌었다

복수 dissipātī essēmus

(우리는) 흩어져졌었다

dissipātī essētis

(너희는) 흩어져졌었다

dissipātī essent

(그들은) 흩어져졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dissipā

(너는) 흩어져라

복수 dissipāte

(너희는) 흩어져라

미래단수 dissipātō

(네가) 흩어지게 해라

dissipātō

(그가) 흩어지게 해라

복수 dissipātōte

(너희가) 흩어지게 해라

dissipantō

(그들이) 흩어지게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dissipāre

(너는) 흩어져져라

복수 dissipāminī

(너희는) 흩어져져라

미래단수 dissipātor

(네가) 흩어져지게 해라

dissipātor

(그가) 흩어져지게 해라

복수 dissipantor

(그들이) 흩어져지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dissipāre

흩어짐

dissipāvisse

흩어졌음

dissipātūrus esse

흩어지겠음

수동태 dissipārī

흩어져짐

dissipātus esse

흩어져졌음

dissipātum īrī

흩어져지겠음

분사

현재완료미래
능동태 dissipāns

흩어지는

dissipātūrus

흩어질

수동태 dissipātus

흩어져진

dissipandus

흩어져질

목적분사

대격탈격
형태 dissipātum

흩어지기 위해

dissipātū

흩어지기에

예문

  • Deus autem, qui habitare fecit nomen suum ibi, dissipet omnia regna et populum, qui extenderit manum suam, ut contemnat et dissipet domum Dei illam, quae est in Ierusalem. Ego Darius statui decretum, quod studiose impleri volo ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 6 6:12)

    어떤 임금이든 민족이든 손을 대어 이 칙령을 어기거나, 예루살렘에 있는 그 하느님의 집을 허물면, 당신의 이름을 그곳에 머무르게 하신 하느님께서 그들을 거꾸러뜨리실 것이다. 나 다리우스가 명령을 내리니 어김없이 시행하여라.” (불가타 성경, 에즈라기, 6장 6:12)

  • Ne dederis os tuum, ut peccare faciat carnem tuam, neque dicas coram angelo: " Error fuit "; ne forte iratus Deus contra sermones tuos dissipet opera manuum tuarum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 5 5:5)

    너의 입으로 네 몸을 죄짓게 하지 말고 하느님의 사자 앞에서 그것이 실수였다고 말하지 마라. 네 말 때문에 하느님께서 진노하시어 네 손이 이룬 바를 파멸시키셔야 되겠느냐? (불가타 성경, 코헬렛, 5장 5:5)

  • provocantes me in operibus manuum vestrarum, sacrificando diis alienis in terra Aegypti, in quam ingressi estis, ut ibi peregrinemini, et dissipet vos, et sitis in maledictionem et in opprobrium cunctis gentibus terrae? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 44 44:8)

    어찌하여 너희는 너희가 정착하러 들어간 이집트 땅에서 다른 신들에게 향을 피우면서, 너희 손으로 만든 것들로 나를 분노하게 하느냐? 결국 너희는 스스로를 멸망시키고, 세상 모든 민족들에게 저주와 수치의 대상이 될 셈이냐? (불가타 성경, 예레미야서, 44장 44:8)

  • et ut paulo prius dixi, non antea dissipet cumulos, quam erit saturus. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 2, chapter 15 1:2)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 2권, 15장 1:2)

  • Statuam pactum meum vobiscum; et nequaquam ultra interficietur omnis caro aquis diluvii, neque erit deinceps diluvium dissipans terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:11)

    내가 너희와 내 계약을 세우니, 다시는 홍수로 모든 살덩어리들이 멸망하지 않고, 다시는 땅을 파멸시키는 홍수가 일어나지 않을 것이다.” (불가타 성경, 창세기, 9장 9:11)

유의어

  1. 흩어지다

    • abripiō (낭비하다, 탕진하다)
    • discutiō (흩어지다, 퍼뜨리다)
    • disiectō (흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다)
    • disjectō (흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다)
    • dispergō (흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다)
    • mordeō (낭비하다, 헤프게 쓰다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0066%

SEARCH

MENU NAVIGATION