라틴어-한국어 사전 검색

fīlī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fīlius의 단수 속격형) 아들의

    형태분석: fīli(어간) + (어미)

  • (fīlius의 단수 호격형) 아들아

    형태분석: fīli(어간) + i(어미)

fīlius

2변화 명사; 남성 가족 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fīlius, fīliī

어원: FE-

  1. 아들
  2. 남자 자손 (넓은 의미로)
  3. 아이 (복수로)
  1. a son
  2. (by extension) any male descendant
  3. (in the plural) children

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 fīlius

아들이

fīliī

아들들이

속격 fīliī, fīlī

아들의

fīliōrum

아들들의

여격 fīliō

아들에게

fīliīs

아들들에게

대격 fīlium

아들을

fīliōs

아들들을

탈격 fīliō

아들로

fīliīs

아들들로

호격 fīlī

아들아

fīliī

아들들아

예문

  • dixit Isaac Abrahae patri suo: "Pater mi". Ille respondit: "Quid vis, fili?". "Ecce, inquit, ignis et ligna; ubi est victima holocausti?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:7)

    이사악이 아버지 아브라함에게 “아버지!” 하고 부르자, 그가 “얘야, 왜 그러느냐?” 하고 대답하였다. 이사악이 “불과 장작은 여기 있는데, 번제물로 바칠 양은 어디 있습니까?” 하고 묻자, (불가타 성경, 창세기, 22장 22:7)

  • Dixit Abraham: "Deus providebit sibi victimam holocausti, fili mi". Pergebant ambo pariter; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:8)

    아브라함이 “얘야, 번제물로 바칠 양은 하느님께서 손수 마련하실 거란다.” 하고 대답하였다. 둘은 계속 함께 걸어갔다. (불가타 성경, 창세기, 22장 22:8)

  • Nunc ergo, fili mi, audi vocem meam in eo, quod praecipio tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:8)

    그러니 내 아들아, 내가 너에게 말하는 것을 듣고 시키는 대로 하여라. (불가타 성경, 창세기, 27장 27:8)

  • Ad quem mater: " In me sit, ait, ista maledictio, fili mi; tantum audi vocem meam et perge afferque, quae dixi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:13)

    그러나 그의 어머니는 말하였다. “내 아들아, 네가 받을 저주는 내가 받으마. 너는 그저 내 말을 듣고, 가서 짐승이나 끌고 오너라.” (불가타 성경, 창세기, 27장 27:13)

  • Qui ingressus ad patrem suum dixit: " Pater mi ". At ille respondit: " Audio. Quis es tu, fili mi? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:18)

    야곱이 아버지에게 가서 “아버지!” 하고 불렀다. 그가 “나 여기 있다. 아들아, 너는 누구냐?” 하고 묻자, (불가타 성경, 창세기, 27장 27:18)

유의어

  1. 아들

  2. 아이

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1670%

SEARCH

MENU NAVIGATION