고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: fīlius, fīliī
dixit Isaac Abrahae patri suo: "Pater mi". Ille respondit: "Quid vis, fili?". "Ecce, inquit, ignis et ligna; ubi est victima holocausti?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:7)
이사악이 아버지 아브라함에게 “아버지!” 하고 부르자, 그가 “얘야, 왜 그러느냐?” 하고 대답하였다. 이사악이 “불과 장작은 여기 있는데, 번제물로 바칠 양은 어디 있습니까?” 하고 묻자, (불가타 성경, 창세기, 22장 22:7)
Dixit Abraham: "Deus providebit sibi victimam holocausti, fili mi". Pergebant ambo pariter; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:8)
아브라함이 “얘야, 번제물로 바칠 양은 하느님께서 손수 마련하실 거란다.” 하고 대답하였다. 둘은 계속 함께 걸어갔다. (불가타 성경, 창세기, 22장 22:8)
Nunc ergo, fili mi, audi vocem meam in eo, quod praecipio tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:8)
그러니 내 아들아, 내가 너에게 말하는 것을 듣고 시키는 대로 하여라. (불가타 성경, 창세기, 27장 27:8)
Ad quem mater: " In me sit, ait, ista maledictio, fili mi; tantum audi vocem meam et perge afferque, quae dixi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:13)
그러나 그의 어머니는 말하였다. “내 아들아, 네가 받을 저주는 내가 받으마. 너는 그저 내 말을 듣고, 가서 짐승이나 끌고 오너라.” (불가타 성경, 창세기, 27장 27:13)
Qui ingressus ad patrem suum dixit: " Pater mi ". At ille respondit: " Audio. Quis es tu, fili mi? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:18)
야곱이 아버지에게 가서 “아버지!” 하고 불렀다. 그가 “나 여기 있다. 아들아, 너는 누구냐?” 하고 묻자, (불가타 성경, 창세기, 27장 27:18)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1670%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용