고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: germānus, germāna, germānum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | germānus 형제의 (이)가 | germānī 형제의 (이)들이 | germāna 형제의 (이)가 | germānae 형제의 (이)들이 | germānum 형제의 (것)가 | germāna 형제의 (것)들이 |
속격 | germānī 형제의 (이)의 | germānōrum 형제의 (이)들의 | germānae 형제의 (이)의 | germānārum 형제의 (이)들의 | germānī 형제의 (것)의 | germānōrum 형제의 (것)들의 |
여격 | germānō 형제의 (이)에게 | germānīs 형제의 (이)들에게 | germānae 형제의 (이)에게 | germānīs 형제의 (이)들에게 | germānō 형제의 (것)에게 | germānīs 형제의 (것)들에게 |
대격 | germānum 형제의 (이)를 | germānōs 형제의 (이)들을 | germānam 형제의 (이)를 | germānās 형제의 (이)들을 | germānum 형제의 (것)를 | germāna 형제의 (것)들을 |
탈격 | germānō 형제의 (이)로 | germānīs 형제의 (이)들로 | germānā 형제의 (이)로 | germānīs 형제의 (이)들로 | germānō 형제의 (것)로 | germānīs 형제의 (것)들로 |
호격 | germāne 형제의 (이)야 | germānī 형제의 (이)들아 | germāna 형제의 (이)야 | germānae 형제의 (이)들아 | germānum 형제의 (것)야 | germāna 형제의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | germānus 형제의 (이)가 | germānior 더 형제의 (이)가 | germānissimus 가장 형제의 (이)가 |
부사 | germānē | germānius | germānissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Et invenit Adad gratiam coram pharao valde, in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam Taphnes reginae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 11 11:19)
하닷이 파라오의 눈에 썩 들어, 파라오는 자기 처제, 곧 타흐프네스 왕비의 동생을 그에게 아내로 주었다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 11장 11:19)
Nolo ego mihi te tam prospicere, qui meam egestatem leves, sed ut inops infamis ne sim, ne mi hanc famam differant, me germanam meam sororem in concubinatum tibi, si sine dote
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:80)
Item Amalafrigdam germanam suam in matrimonium tradens regi Wandalorum Transimundo. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Anonymi Valesiani pars posterior: Chronica Theodericiana, chapter 12 12:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 12:1)
neque enim Cimoni fuit turpe, Atheniensium summo viro, sororem germanam habere in matrimonio, quippe cum cives eius eodem uterentur instituto. (Cornelius Tacitus, Vitae, Liber de Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium, chapter 1 4:1)
(코르넬리우스 타키투스, , , 1장 4:1)
habebat autem in matrimonio sororem germanam suam, nomine Elpinicen, non magis amore quam more ductus: (Cornelius Tacitus, Vitae, Liber de Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium, chapter 1 2:1)
(코르넬리우스 타키투스, , , 1장 2:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0066%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용