라틴어-한국어 사전 검색

imputantō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (imputō의 미래 능동태 명령법 3인칭 복수형 ) (그들이) 계산하게 해라

    형태분석: imput(어간) + a(어간모음) + ntō(인칭어미)

imputō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: imputō, imputāre, imputāvī, imputātum

어원: in(~에, ~안에)+ putō(깨끗이 하다, 청소하다)

  1. 계산하다, 세다, 셈하다, 묻다
  2. ~때문이라고 생각하다, ~탓으로 돌리다, 원인으로 여기다, ~에 속한다고 여기다
  1. I reckon, charge, enter into the account.
  2. (figuratively) I attribute, credit to; I impute

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 imputō

(나는) 계산한다

imputās

(너는) 계산한다

imputat

(그는) 계산한다

복수 imputāmus

(우리는) 계산한다

imputātis

(너희는) 계산한다

imputant

(그들은) 계산한다

과거단수 imputābam

(나는) 계산하고 있었다

imputābās

(너는) 계산하고 있었다

imputābat

(그는) 계산하고 있었다

복수 imputābāmus

(우리는) 계산하고 있었다

imputābātis

(너희는) 계산하고 있었다

imputābant

(그들은) 계산하고 있었다

미래단수 imputābō

(나는) 계산하겠다

imputābis

(너는) 계산하겠다

imputābit

(그는) 계산하겠다

복수 imputābimus

(우리는) 계산하겠다

imputābitis

(너희는) 계산하겠다

imputābunt

(그들은) 계산하겠다

완료단수 imputāvī

(나는) 계산했다

imputāvistī

(너는) 계산했다

imputāvit

(그는) 계산했다

복수 imputāvimus

(우리는) 계산했다

imputāvistis

(너희는) 계산했다

imputāvērunt, imputāvēre

(그들은) 계산했다

과거완료단수 imputāveram

(나는) 계산했었다

imputāverās

(너는) 계산했었다

imputāverat

(그는) 계산했었다

복수 imputāverāmus

(우리는) 계산했었다

imputāverātis

(너희는) 계산했었다

imputāverant

(그들은) 계산했었다

미래완료단수 imputāverō

(나는) 계산했겠다

imputāveris

(너는) 계산했겠다

imputāverit

(그는) 계산했겠다

복수 imputāverimus

(우리는) 계산했겠다

imputāveritis

(너희는) 계산했겠다

imputāverint

(그들은) 계산했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 imputor

(나는) 계산된다

imputāris, imputāre

(너는) 계산된다

imputātur

(그는) 계산된다

복수 imputāmur

(우리는) 계산된다

imputāminī

(너희는) 계산된다

imputantur

(그들은) 계산된다

과거단수 imputābar

(나는) 계산되고 있었다

imputābāris, imputābāre

(너는) 계산되고 있었다

imputābātur

(그는) 계산되고 있었다

복수 imputābāmur

(우리는) 계산되고 있었다

imputābāminī

(너희는) 계산되고 있었다

imputābantur

(그들은) 계산되고 있었다

미래단수 imputābor

(나는) 계산되겠다

imputāberis, imputābere

(너는) 계산되겠다

imputābitur

(그는) 계산되겠다

복수 imputābimur

(우리는) 계산되겠다

imputābiminī

(너희는) 계산되겠다

imputābuntur

(그들은) 계산되겠다

완료단수 imputātus sum

(나는) 계산되었다

imputātus es

(너는) 계산되었다

imputātus est

(그는) 계산되었다

복수 imputātī sumus

(우리는) 계산되었다

imputātī estis

(너희는) 계산되었다

imputātī sunt

(그들은) 계산되었다

과거완료단수 imputātus eram

(나는) 계산되었었다

imputātus erās

(너는) 계산되었었다

imputātus erat

(그는) 계산되었었다

복수 imputātī erāmus

(우리는) 계산되었었다

imputātī erātis

(너희는) 계산되었었다

imputātī erant

(그들은) 계산되었었다

미래완료단수 imputātus erō

(나는) 계산되었겠다

imputātus eris

(너는) 계산되었겠다

imputātus erit

(그는) 계산되었겠다

복수 imputātī erimus

(우리는) 계산되었겠다

imputātī eritis

(너희는) 계산되었겠다

imputātī erunt

(그들은) 계산되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 imputem

(나는) 계산하자

imputēs

(너는) 계산하자

imputet

(그는) 계산하자

복수 imputēmus

(우리는) 계산하자

imputētis

(너희는) 계산하자

imputent

(그들은) 계산하자

과거단수 imputārem

(나는) 계산하고 있었다

imputārēs

(너는) 계산하고 있었다

imputāret

(그는) 계산하고 있었다

복수 imputārēmus

(우리는) 계산하고 있었다

imputārētis

(너희는) 계산하고 있었다

imputārent

(그들은) 계산하고 있었다

완료단수 imputāverim

(나는) 계산했다

imputāverīs

(너는) 계산했다

imputāverit

(그는) 계산했다

복수 imputāverīmus

(우리는) 계산했다

imputāverītis

(너희는) 계산했다

imputāverint

(그들은) 계산했다

과거완료단수 imputāvissem

(나는) 계산했었다

imputāvissēs

(너는) 계산했었다

imputāvisset

(그는) 계산했었다

복수 imputāvissēmus

(우리는) 계산했었다

imputāvissētis

(너희는) 계산했었다

imputāvissent

(그들은) 계산했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 imputer

(나는) 계산되자

imputēris, imputēre

(너는) 계산되자

imputētur

(그는) 계산되자

복수 imputēmur

(우리는) 계산되자

imputēminī

(너희는) 계산되자

imputentur

(그들은) 계산되자

과거단수 imputārer

(나는) 계산되고 있었다

imputārēris, imputārēre

(너는) 계산되고 있었다

imputārētur

(그는) 계산되고 있었다

복수 imputārēmur

(우리는) 계산되고 있었다

imputārēminī

(너희는) 계산되고 있었다

imputārentur

(그들은) 계산되고 있었다

완료단수 imputātus sim

(나는) 계산되었다

imputātus sīs

(너는) 계산되었다

imputātus sit

(그는) 계산되었다

복수 imputātī sīmus

(우리는) 계산되었다

imputātī sītis

(너희는) 계산되었다

imputātī sint

(그들은) 계산되었다

과거완료단수 imputātus essem

(나는) 계산되었었다

imputātus essēs

(너는) 계산되었었다

imputātus esset

(그는) 계산되었었다

복수 imputātī essēmus

(우리는) 계산되었었다

imputātī essētis

(너희는) 계산되었었다

imputātī essent

(그들은) 계산되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 imputā

(너는) 계산해라

복수 imputāte

(너희는) 계산해라

미래단수 imputātō

(네가) 계산하게 해라

imputātō

(그가) 계산하게 해라

복수 imputātōte

(너희가) 계산하게 해라

imputantō

(그들이) 계산하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 imputāre

(너는) 계산되어라

복수 imputāminī

(너희는) 계산되어라

미래단수 imputātor

(네가) 계산되게 해라

imputātor

(그가) 계산되게 해라

복수 imputantor

(그들이) 계산되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 imputāre

계산함

imputāvisse

계산했음

imputātūrus esse

계산하겠음

수동태 imputārī

계산됨

imputātus esse

계산되었음

imputātum īrī

계산되겠음

분사

현재완료미래
능동태 imputāns

계산하는

imputātūrus

계산할

수동태 imputātus

계산된

imputandus

계산될

목적분사

대격탈격
형태 imputātum

계산하기 위해

imputātū

계산하기에

예문

  • Iuxta numerum quadraginta dierum, quibus considerastis terram ?annus pro die imputabitur ?quadraginta annis portabitis iniquitates vestras et scietis ultionem meam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:34)

    너희가 저 땅을 정찰한 사십 일, 그 날수대로, 하루를 일 년으로 쳐서, 너희는 사십 년 동안 그 죗값을 져야 한다. 그제야 너희는 나를 멀리하면 어떻게 되는지 알게 될 것이다.’ (불가타 성경, 민수기, 14장 14:34)

  • imputaveritque ei obiciens ei nomen pessimum et dixerit: "Uxorem hanc accepi et ingressus ad eam non inveni virginem", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22 22:14)

    그 여자에게 터무니없는 비방을 하며, ‘내가 이 여자를 맞아 가까이하여 보았더니 처녀가 아니었다.’ 하고 누명을 씌울 경우, (불가타 성경, 신명기, 22장 22:14)

  • Sumite ergo vobis septem tauros et septem arietes et ite ad servum meum Iob et offerte holocaustum pro vobis; Iob autem servus meus orabit pro vobis. Faciem eius suscipiam, ut non vobis imputetur stultitia; neque enim locuti estis ad me recta sicut servus meus Iob ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 42 42:8)

    이제 너희는 수소 일곱 마리와 숫양 일곱 마리를 가지고 나의 종 욥에게 가서, 너희 자신을 위하여 번제물을 바쳐라. 나의 종 욥이 너희를 위하여 간청하면, 내가 그의 기도를 들어주어, 너희의 어리석음대로 너희를 대하지 않겠다. 이 모든 것은 너희가 나의 종 욥처럼 나에게 올바른 것을 말하지 않았기 때문이다.” (불가타 성경, 욥기, 42장 42:8)

  • quis enim dicet tibi: " Quid fecisti? ". Aut quis stabit contra iudicium tuum? Aut quis tibi imputabit, si perierint nationes, quas tu fecisti? Aut quis in contentionem tecum veniet, vindex iniquorum hominum? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 12 12:12)

    누가 감히 “왜 그렇게 하셨습니까?” 하고 말할 수 있겠습니까? 누가 당신의 심판에 반대할 수 있겠습니까? 당신께서 만드신 민족들을 스스로 멸망시키신 일을 두고 누가 당신을 비난할 수 있겠습니까? 누가 불의한 인간들의 변호인으로 당신과 맞설 수 있겠습니까? (불가타 성경, 지혜서, 12장 12:12)

  • omnia peccata eius, quae peccavit, non imputabuntur ei: iudicium et iustitiam fecit, vita vivet. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 33 33:16)

    그가 저지른 죄악은 하나도 기억되지 않는다. 그 대신 공정과 정의를 실천하였으니 반드시 살 것이다.’ (불가타 성경, 에제키엘서, 33장 33:16)

유의어

  1. 계산하다

    • adnumerō (세다, 셈하다, 계산하다)
  2. ~때문이라고 생각하다

    • adnumerō (기여하다, 부여하다, 할당하다)
    • assignō (계산하다, 셈하다, 세다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0030%

SEARCH

MENU NAVIGATION