라틴어-한국어 사전 검색

īnfīxit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (īnfīgō의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 매었다

    형태분석: īnfīx(어간) + it(인칭어미)

īnfīgō

3변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: īnfīgō, īnfīgere, īnfīxī, īnfīxum

  1. 매다, 고정하다, 잠그다, 고치다
  1. I fasten, fix, implant.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īnfīgō

(나는) 맨다

īnfīgis

(너는) 맨다

īnfīgit

(그는) 맨다

복수 īnfīgimus

(우리는) 맨다

īnfīgitis

(너희는) 맨다

īnfīgunt

(그들은) 맨다

과거단수 īnfīgēbam

(나는) 매고 있었다

īnfīgēbās

(너는) 매고 있었다

īnfīgēbat

(그는) 매고 있었다

복수 īnfīgēbāmus

(우리는) 매고 있었다

īnfīgēbātis

(너희는) 매고 있었다

īnfīgēbant

(그들은) 매고 있었다

미래단수 īnfīgam

(나는) 매겠다

īnfīgēs

(너는) 매겠다

īnfīget

(그는) 매겠다

복수 īnfīgēmus

(우리는) 매겠다

īnfīgētis

(너희는) 매겠다

īnfīgent

(그들은) 매겠다

완료단수 īnfīxī

(나는) 매었다

īnfīxistī

(너는) 매었다

īnfīxit

(그는) 매었다

복수 īnfīximus

(우리는) 매었다

īnfīxistis

(너희는) 매었다

īnfīxērunt, īnfīxēre

(그들은) 매었다

과거완료단수 īnfīxeram

(나는) 매었었다

īnfīxerās

(너는) 매었었다

īnfīxerat

(그는) 매었었다

복수 īnfīxerāmus

(우리는) 매었었다

īnfīxerātis

(너희는) 매었었다

īnfīxerant

(그들은) 매었었다

미래완료단수 īnfīxerō

(나는) 매었겠다

īnfīxeris

(너는) 매었겠다

īnfīxerit

(그는) 매었겠다

복수 īnfīxerimus

(우리는) 매었겠다

īnfīxeritis

(너희는) 매었겠다

īnfīxerint

(그들은) 매었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īnfīgor

(나는) 매여진다

īnfīgeris, īnfīgere

(너는) 매여진다

īnfīgitur

(그는) 매여진다

복수 īnfīgimur

(우리는) 매여진다

īnfīgiminī

(너희는) 매여진다

īnfīguntur

(그들은) 매여진다

과거단수 īnfīgēbar

(나는) 매여지고 있었다

īnfīgēbāris, īnfīgēbāre

(너는) 매여지고 있었다

īnfīgēbātur

(그는) 매여지고 있었다

복수 īnfīgēbāmur

(우리는) 매여지고 있었다

īnfīgēbāminī

(너희는) 매여지고 있었다

īnfīgēbantur

(그들은) 매여지고 있었다

미래단수 īnfīgar

(나는) 매여지겠다

īnfīgēris, īnfīgēre

(너는) 매여지겠다

īnfīgētur

(그는) 매여지겠다

복수 īnfīgēmur

(우리는) 매여지겠다

īnfīgēminī

(너희는) 매여지겠다

īnfīgentur

(그들은) 매여지겠다

완료단수 īnfīxus sum

(나는) 매여졌다

īnfīxus es

(너는) 매여졌다

īnfīxus est

(그는) 매여졌다

복수 īnfīxī sumus

(우리는) 매여졌다

īnfīxī estis

(너희는) 매여졌다

īnfīxī sunt

(그들은) 매여졌다

과거완료단수 īnfīxus eram

(나는) 매여졌었다

īnfīxus erās

(너는) 매여졌었다

īnfīxus erat

(그는) 매여졌었다

복수 īnfīxī erāmus

(우리는) 매여졌었다

īnfīxī erātis

(너희는) 매여졌었다

īnfīxī erant

(그들은) 매여졌었다

미래완료단수 īnfīxus erō

(나는) 매여졌겠다

īnfīxus eris

(너는) 매여졌겠다

īnfīxus erit

(그는) 매여졌겠다

복수 īnfīxī erimus

(우리는) 매여졌겠다

īnfīxī eritis

(너희는) 매여졌겠다

īnfīxī erunt

(그들은) 매여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īnfīgam

(나는) 매자

īnfīgās

(너는) 매자

īnfīgat

(그는) 매자

복수 īnfīgāmus

(우리는) 매자

īnfīgātis

(너희는) 매자

īnfīgant

(그들은) 매자

과거단수 īnfīgerem

(나는) 매고 있었다

īnfīgerēs

(너는) 매고 있었다

īnfīgeret

(그는) 매고 있었다

복수 īnfīgerēmus

(우리는) 매고 있었다

īnfīgerētis

(너희는) 매고 있었다

īnfīgerent

(그들은) 매고 있었다

완료단수 īnfīxerim

(나는) 매었다

īnfīxerīs

(너는) 매었다

īnfīxerit

(그는) 매었다

복수 īnfīxerīmus

(우리는) 매었다

īnfīxerītis

(너희는) 매었다

īnfīxerint

(그들은) 매었다

과거완료단수 īnfīxissem

(나는) 매었었다

īnfīxissēs

(너는) 매었었다

īnfīxisset

(그는) 매었었다

복수 īnfīxissēmus

(우리는) 매었었다

īnfīxissētis

(너희는) 매었었다

īnfīxissent

(그들은) 매었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īnfīgar

(나는) 매여지자

īnfīgāris, īnfīgāre

(너는) 매여지자

īnfīgātur

(그는) 매여지자

복수 īnfīgāmur

(우리는) 매여지자

īnfīgāminī

(너희는) 매여지자

īnfīgantur

(그들은) 매여지자

과거단수 īnfīgerer

(나는) 매여지고 있었다

īnfīgerēris, īnfīgerēre

(너는) 매여지고 있었다

īnfīgerētur

(그는) 매여지고 있었다

복수 īnfīgerēmur

(우리는) 매여지고 있었다

īnfīgerēminī

(너희는) 매여지고 있었다

īnfīgerentur

(그들은) 매여지고 있었다

완료단수 īnfīxus sim

(나는) 매여졌다

īnfīxus sīs

(너는) 매여졌다

īnfīxus sit

(그는) 매여졌다

복수 īnfīxī sīmus

(우리는) 매여졌다

īnfīxī sītis

(너희는) 매여졌다

īnfīxī sint

(그들은) 매여졌다

과거완료단수 īnfīxus essem

(나는) 매여졌었다

īnfīxus essēs

(너는) 매여졌었다

īnfīxus esset

(그는) 매여졌었다

복수 īnfīxī essēmus

(우리는) 매여졌었다

īnfīxī essētis

(너희는) 매여졌었다

īnfīxī essent

(그들은) 매여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īnfīge

(너는) 매어라

복수 īnfīgite

(너희는) 매어라

미래단수 īnfīgitō

(네가) 매게 해라

īnfīgitō

(그가) 매게 해라

복수 īnfīgitōte

(너희가) 매게 해라

īnfīguntō

(그들이) 매게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īnfīgere

(너는) 매여져라

복수 īnfīgiminī

(너희는) 매여져라

미래단수 īnfīgitor

(네가) 매여지게 해라

īnfīgitor

(그가) 매여지게 해라

복수 īnfīguntor

(그들이) 매여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 īnfīgere

īnfīxisse

매었음

īnfīxūrus esse

매겠음

수동태 īnfīgī

매여짐

īnfīxus esse

매여졌음

īnfīxum īrī

매여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 īnfīgēns

매는

īnfīxūrus

수동태 īnfīxus

매여진

īnfīgendus

매여질

목적분사

대격탈격
형태 īnfīxum

매기 위해

īnfīxū

매기에

예문

  • Et ait Ioab: " Non ita praestolabor coram te ". Tulit ergo tres lanceas in manu sua et infixit eas in corde Absalom, cum adhuc palpitaret haerens in quercu; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 18 18:14)

    그러나 요압은 “너하고 이렇게 꾸물거릴 시간이 없다.”고 말한 뒤에, 표창 셋을 손에 집어 들고, 향엽나무에 매달린 채 아직 살아 있는 압살롬의 심장에 꽂았다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 18장 18:14)

  • de materia trientali scapos quattuor, duos transversarios interpositos, quanta longitudo scapi fuerat, complectit et compegit et ferreos cnodacas uti subscudes in capitibus scaporum inplumbavit et armillas in materia ad cnodacas circumdandos infixit; (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER DECIMUS, chapter 2 3:51)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 2장 3:51)

  • quas omnes species more suo in unius fulguris descriptione attigit dicens primum 'disiecitque rates', secundum 'illum expirantem transfixo pectore', tertium 'turbine corripuit', quartum 'scopuloque infixit acuto'. rates abusive naves; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 43 44:3)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 44:3)

  • infixit Cornutus ait 'inflixit' verius, quod sit vehementius. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 45 46:4)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 46:4)

  • Satu/rnius me si/c infixit Iu/ppiter, Iovi/sque numen Mu/lciberi adscivi/t manus. (M. Tullius Cicero, Tusculanae Disputationes, book 2 23:7)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 투스쿨라눔의 대화, 2권 23:7)

유의어

  1. 매다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0021%

SEARCH

MENU NAVIGATION