라틴어-한국어 사전 검색

iūdice

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (iūdex의 단수 탈격형) 판사로

    형태분석: iūdic(어간) + e(어미)

iūdex

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: iūdex, iūdicis

어원: iūs(법, 권리) +DIC-

  1. 판사
  2. 결정자, 심판
  3. 배심원
  1. judge
  2. decider, umpire
  3. juror

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 iūdex

판사가

iūdicēs

판사들이

속격 iūdicis

판사의

iūdicum

판사들의

여격 iūdicī

판사에게

iūdicibus

판사들에게

대격 iūdicem

판사를

iūdicēs

판사들을

탈격 iūdice

판사로

iūdicibus

판사들로

호격 iūdex

판사야

iūdicēs

판사들아

예문

  • Cumque Dominus iudices suscitaret eis, erat Dominus cum iudice et liberabat eos de manu hostium eorum toto tempore iudicis, quia flectebatur misericordia et audiebat gemitus afflictorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 2 2:18)

    그러나 주님께서는 그들을 위하여 판관들을 세우실 때마다 그 판관과 함께 계시어, 그가 살아 있는 동안 내내 그들을 원수들의 손에서 구원해 주도록 하셨다. 억압하는 자들과 학대하는 자들 앞에서 터져 나오는 그들의 탄식을 들으시고, 주님께서 그들을 가엾이 여기셨기 때문이다. (불가타 성경, 판관기, 2장 2:18)

  • Tunc iustus disceptabit cum illo, et ego evaderem in perpetuo a iudice meo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 23 23:7)

    그러면 올곧은 이는 그분과 소송할 수 있고 나는 내 재판관에게서 영원히 풀려나련마는. (불가타 성경, 욥기, 23장 23:7)

  • a principe et a iudice de delicto, a synagoga et plebe de iniquitate, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 41 41:22)

    남의 여종과 어울린 일을 부끄러워하고 그 여종의 잠자리에 다가가지 마라. 친구들에게 모욕적인 말을 한 일을 부끄러워하고 선물을 준 뒤에 모욕하지 마라. (불가타 성경, 집회서, 41장 41:22)

  • Quam crudelitatem Iudas in suae gentis homines factam ut cognovit, praecepit viris, qui erant cum ipso, et, invocato iusto iudice Deo, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 12 12:5)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 12장 12:5)

  • Nolite iudicare, ut non iudice mini; (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 7 7:1)

    “남을 심판하지 마라. 그래야 너희도 심판받지 않는다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 7장 7:1)

유의어

  1. 판사

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0310%

SEARCH

MENU NAVIGATION