고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: meretrīx, meretrīcis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | meretrīx 창녀가 | meretrīcēs 창녀들이 |
속격 | meretrīcis 창녀의 | meretrīcum 창녀들의 |
여격 | meretrīcī 창녀에게 | meretrīcibus 창녀들에게 |
대격 | meretrīcem 창녀를 | meretrīcēs 창녀들을 |
탈격 | meretrīce 창녀로 | meretrīcibus 창녀들로 |
호격 | meretrīx 창녀야 | meretrīcēs 창녀들아 |
Quam cum vidisset Iudas, suspicatus est esse meretricem; operuerat enim vultum suum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:15)
유다가 그를 보았을 때, 얼굴을 가리고 있었으므로 창녀려니 생각하였다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:15)
viduam et repudiatam et oppressam atque meretricem non accipiet, sed virginem de cognatis suis ducet uxorem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:14)
과부나 소박맞은 여자나 창녀가 되어 몸을 더럽힌 여자, 이런 여자를 맞아들여서는 안 된다. 자기 백성 가운데에서 숫처녀를 아내로 맞아들여야 한다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:14)
Rahab vero meretricem et domum patris eius et omnia, quae habebat, fecit Iosue vivere; et habitavit in medio Israel usque in praesentem diem, eo quod absconderit nuntios, quos miserat Iosue, ut explorarent Iericho. In tempore illo imprecatus est Iosue dicens: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 6 6:25)
여호수아는 창녀 라합과 그의 아버지 집안과 그 여자에게 딸린 모든 이를 살려 주었다. 그래서 그 여자는 오늘날까지 이스라엘 백성 가운데에서 살고 있다. 예리코를 정탐하라고 여호수아가 보낸 심부름꾼들을 그 여자가 숨겨 주었기 때문이다. (불가타 성경, 여호수아기, 6장 6:25)
Et ingressi sunt ad eam quasi ad mulierem meretricem; sic ingrediebantur ad Oollam et ad Oolibam, mulieres nefarias. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 23 23:44)
그들은 창녀에게 가듯 그 여자에게 갔다. 그렇게 사람들은 추잡한 짓을 하는 여자 오홀라와 오홀리바에게 갔다. (불가타 성경, 에제키엘서, 23장 23:44)
] meretricem sentis similem esse condecet, quemquem hominem attigerit, profecto ei aut malum aut damnum dare. (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 2, scene 1 1:19)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 1:19)
1. Pellex and the foreign word pallaca (παλλακή, παραλέγεσθαι,) mean the bed-fellow of a married man with reference to his wife, and in opp. to her, as her rival; whereas concubina means any bed-fellow, without further limitation than that she does not live in a state of lawful wedlock. Suet. Cæs. 49. Pellicem reginæ Dolabella Cæsarem dixit: comp. with Ner. 44. Concubinas, quas secum educeret. 2. Pellex and concubina are bound to one man; meretrix, scortum, lupa, prostibulum, are common prostitutes. 3. The meretrices and scorta are not so low as lupæ, prostibula. They exercise some choice and selection, and support themselves by the work of their own hands, from which meretrices derive their name (from mereri); meretrices are considered with ref. to the class they belong to; scorta (κόρη, κοράσιον), with ref. to their moral character, as enticing men to sin, like ἑταῖραι, filles de joie. The meretrices are common; the scorta, lascivious and dissolute. (v. 241.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용