라틴어-한국어 사전 검색

palūs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (palūs의 단수 주격형) 늪이

    형태분석: palūs(어간)

  • (palūs의 단수 호격형) 늪아

    형태분석: palūs(어간)

palūs

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: palūs, palūdis

어원: PAC-

  1. 늪, 습지, 늪 지대, 난국, 웅덩이
  1. swamp, marsh, morass, bog, fen, pool

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 palūs

늪이

palūdēs

늪들이

속격 palūdis

늪의

palūdum

늪들의

여격 palūdī

늪에게

palūdibus

늪들에게

대격 palūdem

늪을

palūdēs

늪들을

탈격 palūde

늪으로

palūdibus

늪들로

호격 palūs

늪아

palūdēs

늪들아

예문

  • Palus erat non magna inter nostrum atque hostium exercitum. Hanc si nostri transirent hostes expectabant; nostri autem, si ab illis initium transeundi fieret, ut impeditos adgrederentur, parati in armis erant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, IX 9:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 9장 9:1)

  • Ubi cuique aut valles abdita aut locus silvestris aut palus impedita spem praesidi aut salutis aliquam offerebat, consederat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, XXXIV 34:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 6권, 34장 34:2)

  • Invitati praeda longius procedunt. Non hos palus in bello latrociniisque natos, non silvae morantur. Quibus in locis sit Caesar ex captivis quaerunt; profectum longius reperiunt omnemque exercitum discessisse cognoscunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, XXXV 35:7)

    (카이사르, 갈리아 전기, 6권, 35장 35:7)

  • Collis erat leniter ab infimo acclivis. Hunc ex omnibus fere partibus palus difficilis atque impedita cingebat non latior pedibus quinquaginta. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XIX 19:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 7권, 19장 19:1)

  • nam fures dextra coercetobscaenoque ruber porrectus ab inguine palus, ast inportunas volucres in vertice harundoterret fixa vetatque novis considere in hortis. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 08 8:3)

    (호라티우스의 풍자, 1권, 08장 8:3)

유의어 사전

Lacuna denotes, in poetical language, any standing water, from a sea to a pool; lacus and stagnum are collections of standing water kept sound and fresh by their own springs, or by ebbing and flowing; lacus (liquere) is large enough to bring to mind the image of the open sea, in opp. to the main sea, like λίμνη; stagnum, like a pond, not so large as to resemble a lake, in opp. to a stream, like τέναγος; whereas palus and uligo are collections of standing water corrupted and grown foul; palus (πλυδᾶν) is, like a marsh, a district covered with a surface of foul water, like ἕλος; uligo (from ὀλός) like a moor, a district soaked through with foul water. The palus appears as a mass of water made thick by mud and bog-earth, in which a person may be drowned; uligo only as ground thoroughly soaked with water, in which a man may sink down. Lastly, lamæ and lustra denote standing waters of small extent; lama, a mere dirty and filthy puddle on a high road; lustra, an ill-smelling and noisome quagmire in woods, etc. (v. 30.)

Stipes and vallus mean a larger sort of pale or stake, like a pole or the stem of a tree, which must be driven into the earth with a rammer; stipes serves for various uses, in war and upon other occasions; vallus (the dimin. of σύαρος?) is chiefly used as a palisade; whereas palus and sudes mean a smaller sort of stake, which may be driven into the earth in the ordinary way; palus (from pangere) serves for various uses, as a hedge-stake, etc., and especially for fastening any thing to it; sudes (from ὄζος?) is also used, on account of its spike, for a palisade, a lance, a javelin. (iv. 324.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0063%

SEARCH

MENU NAVIGATION