고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: patior, patī, passus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | patior (나는) 겪는다 |
pateris, patere (너는) 겪는다 |
patitur (그는) 겪는다 |
복수 | patimur (우리는) 겪는다 |
patiminī (너희는) 겪는다 |
patiuntur (그들은) 겪는다 |
|
과거 | 단수 | patiēbar (나는) 겪고 있었다 |
patiēbāris, patiēbāre (너는) 겪고 있었다 |
patiēbātur (그는) 겪고 있었다 |
복수 | patiēbāmur (우리는) 겪고 있었다 |
patiēbāminī (너희는) 겪고 있었다 |
patiēbantur (그들은) 겪고 있었다 |
|
미래 | 단수 | patiar (나는) 겪겠다 |
pateēris, pateēre (너는) 겪겠다 |
patiētur (그는) 겪겠다 |
복수 | patiēmur (우리는) 겪겠다 |
patiēminī (너희는) 겪겠다 |
patientur (그들은) 겪겠다 |
|
완료 | 단수 | passus sum (나는) 겪었다 |
passus es (너는) 겪었다 |
passus est (그는) 겪었다 |
복수 | passī sumus (우리는) 겪었다 |
passī estis (너희는) 겪었다 |
passī sunt (그들은) 겪었다 |
|
과거완료 | 단수 | passus eram (나는) 겪었었다 |
passus erās (너는) 겪었었다 |
passus erat (그는) 겪었었다 |
복수 | passī erāmus (우리는) 겪었었다 |
passī erātis (너희는) 겪었었다 |
passī erant (그들은) 겪었었다 |
|
미래완료 | 단수 | passus erō (나는) 겪었겠다 |
passus eris (너는) 겪었겠다 |
passus erit (그는) 겪었겠다 |
복수 | passī erimus (우리는) 겪었겠다 |
passī eritis (너희는) 겪었겠다 |
passī erunt (그들은) 겪었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | patiar (나는) 겪자 |
patiāris, patiāre (너는) 겪자 |
patiātur (그는) 겪자 |
복수 | patiāmur (우리는) 겪자 |
patiāminī (너희는) 겪자 |
patiantur (그들은) 겪자 |
|
과거 | 단수 | paterer (나는) 겪고 있었다 |
paterēris, paterēre (너는) 겪고 있었다 |
paterētur (그는) 겪고 있었다 |
복수 | paterēmur (우리는) 겪고 있었다 |
paterēminī (너희는) 겪고 있었다 |
paterentur (그들은) 겪고 있었다 |
|
완료 | 단수 | passus sim (나는) 겪었다 |
passus sīs (너는) 겪었다 |
passus sit (그는) 겪었다 |
복수 | passī sīmus (우리는) 겪었다 |
passī sītis (너희는) 겪었다 |
passī sint (그들은) 겪었다 |
|
과거완료 | 단수 | passus essem (나는) 겪었었다 |
passus essēs (너는) 겪었었다 |
passus esset (그는) 겪었었다 |
복수 | passī essēmus (우리는) 겪었었다 |
passī essētis (너희는) 겪었었다 |
passī essent (그들은) 겪었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | patere (너는) 겪어라 |
||
복수 | patiminī (너희는) 겪어라 |
|||
미래 | 단수 | patetor (네가) 겪게 해라 |
patitor (그가) 겪게 해라 |
|
복수 | patiuntor (그들이) 겪게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | patī 겪음 |
passus esse 겪었음 |
passūrus esse 겪겠음 |
수동태 | passum īrī 겪어지겠음 |
Et transiens coram eo clamavit: " Dominus, Dominus Deus, misericors et clemens, patiens et multae miserationis ac verax, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 34 34:6)
주님께서는 모세 앞을 지나가며 선포하셨다. “주님은, 주님은 자비하고 너그러운 하느님이다. 분노에 더디고 자애와 진실이 충만하며 (불가타 성경, 탈출기, 34장 34:6)
quae, cum relicta fuerit ab eis, complacebit sibi in sabbatis suis patiens solitudinem propter illos. Ipsi vero expiabunt pro peccatis suis, eo quod abiecerint iudicia mea et leges meas despexerint. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:43)
그들이 죗값을 치르는 동안, 그들이 버리고 떠난 그 땅은 그들 없이 황폐한 채 남아 제 안식년들을 누릴 것이다. 그들이 나의 법규들을 업신여기고 나의 규칙들을 혐오하였기 때문이다. (불가타 성경, 레위기, 26장 26:43)
"Dominus patiens et multae misericordiae, auferens iniquitatem et scelera nullumque innoxium derelinquens, qui visitas peccata patrum in filios in tertiam et quartam generationem". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:18)
‘주님은 분노에 더디고 자애가 충만하며 죄악과 악행을 용서한다. 그러나 벌하지 않은 채 내버려 두지 않고 조상들의 죄악을 아들을 거쳐 삼 대 사 대까지 벌한다.’ 하셨으니, (불가타 성경, 민수기, 14장 14:18)
Qui patiens est, multa gubernatur prudentia; qui autem impatiens est, exaltat stultitiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 14 14:29)
분노에 더딘 이는 매우 슬기로운 사람이지만 성을 잘 내는 자는 제 미련함만 드러낸다. (불가타 성경, 잠언, 14장 14:29)
Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est, mitigat lites. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 15 15:18)
성을 잘 내는 사람은 싸움을 일으키고 분노에 더딘 이는 다툼을 가라앉힌다. (불가타 성경, 잠언, 15장 15:18)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0434%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용