고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: peccō, peccāre, peccāvī, peccātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | peccō (나는) 죄를 짓는다 |
peccās (너는) 죄를 짓는다 |
peccat (그는) 죄를 짓는다 |
복수 | peccāmus (우리는) 죄를 짓는다 |
peccātis (너희는) 죄를 짓는다 |
peccant (그들은) 죄를 짓는다 |
|
과거 | 단수 | peccābam (나는) 죄를 짓고 있었다 |
peccābās (너는) 죄를 짓고 있었다 |
peccābat (그는) 죄를 짓고 있었다 |
복수 | peccābāmus (우리는) 죄를 짓고 있었다 |
peccābātis (너희는) 죄를 짓고 있었다 |
peccābant (그들은) 죄를 짓고 있었다 |
|
미래 | 단수 | peccābō (나는) 죄를 짓겠다 |
peccābis (너는) 죄를 짓겠다 |
peccābit (그는) 죄를 짓겠다 |
복수 | peccābimus (우리는) 죄를 짓겠다 |
peccābitis (너희는) 죄를 짓겠다 |
peccābunt (그들은) 죄를 짓겠다 |
|
완료 | 단수 | peccāvī (나는) 죄를 지었다 |
peccāvistī (너는) 죄를 지었다 |
peccāvit (그는) 죄를 지었다 |
복수 | peccāvimus (우리는) 죄를 지었다 |
peccāvistis (너희는) 죄를 지었다 |
peccāvērunt, peccāvēre (그들은) 죄를 지었다 |
|
과거완료 | 단수 | peccāveram (나는) 죄를 지었었다 |
peccāverās (너는) 죄를 지었었다 |
peccāverat (그는) 죄를 지었었다 |
복수 | peccāverāmus (우리는) 죄를 지었었다 |
peccāverātis (너희는) 죄를 지었었다 |
peccāverant (그들은) 죄를 지었었다 |
|
미래완료 | 단수 | peccāverō (나는) 죄를 지었겠다 |
peccāveris (너는) 죄를 지었겠다 |
peccāverit (그는) 죄를 지었겠다 |
복수 | peccāverimus (우리는) 죄를 지었겠다 |
peccāveritis (너희는) 죄를 지었겠다 |
peccāverint (그들은) 죄를 지었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | peccor (나는) 죄를 지어진다 |
peccāris, peccāre (너는) 죄를 지어진다 |
peccātur (그는) 죄를 지어진다 |
복수 | peccāmur (우리는) 죄를 지어진다 |
peccāminī (너희는) 죄를 지어진다 |
peccantur (그들은) 죄를 지어진다 |
|
과거 | 단수 | peccābar (나는) 죄를 지어지고 있었다 |
peccābāris, peccābāre (너는) 죄를 지어지고 있었다 |
peccābātur (그는) 죄를 지어지고 있었다 |
복수 | peccābāmur (우리는) 죄를 지어지고 있었다 |
peccābāminī (너희는) 죄를 지어지고 있었다 |
peccābantur (그들은) 죄를 지어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | peccābor (나는) 죄를 지어지겠다 |
peccāberis, peccābere (너는) 죄를 지어지겠다 |
peccābitur (그는) 죄를 지어지겠다 |
복수 | peccābimur (우리는) 죄를 지어지겠다 |
peccābiminī (너희는) 죄를 지어지겠다 |
peccābuntur (그들은) 죄를 지어지겠다 |
|
완료 | 단수 | peccātus sum (나는) 죄를 지어졌다 |
peccātus es (너는) 죄를 지어졌다 |
peccātus est (그는) 죄를 지어졌다 |
복수 | peccātī sumus (우리는) 죄를 지어졌다 |
peccātī estis (너희는) 죄를 지어졌다 |
peccātī sunt (그들은) 죄를 지어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | peccātus eram (나는) 죄를 지어졌었다 |
peccātus erās (너는) 죄를 지어졌었다 |
peccātus erat (그는) 죄를 지어졌었다 |
복수 | peccātī erāmus (우리는) 죄를 지어졌었다 |
peccātī erātis (너희는) 죄를 지어졌었다 |
peccātī erant (그들은) 죄를 지어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | peccātus erō (나는) 죄를 지어졌겠다 |
peccātus eris (너는) 죄를 지어졌겠다 |
peccātus erit (그는) 죄를 지어졌겠다 |
복수 | peccātī erimus (우리는) 죄를 지어졌겠다 |
peccātī eritis (너희는) 죄를 지어졌겠다 |
peccātī erunt (그들은) 죄를 지어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | peccem (나는) 죄를 짓자 |
peccēs (너는) 죄를 짓자 |
peccet (그는) 죄를 짓자 |
복수 | peccēmus (우리는) 죄를 짓자 |
peccētis (너희는) 죄를 짓자 |
peccent (그들은) 죄를 짓자 |
|
과거 | 단수 | peccārem (나는) 죄를 짓고 있었다 |
peccārēs (너는) 죄를 짓고 있었다 |
peccāret (그는) 죄를 짓고 있었다 |
복수 | peccārēmus (우리는) 죄를 짓고 있었다 |
peccārētis (너희는) 죄를 짓고 있었다 |
peccārent (그들은) 죄를 짓고 있었다 |
|
완료 | 단수 | peccāverim (나는) 죄를 지었다 |
peccāverīs (너는) 죄를 지었다 |
peccāverit (그는) 죄를 지었다 |
복수 | peccāverīmus (우리는) 죄를 지었다 |
peccāverītis (너희는) 죄를 지었다 |
peccāverint (그들은) 죄를 지었다 |
|
과거완료 | 단수 | peccāvissem (나는) 죄를 지었었다 |
peccāvissēs (너는) 죄를 지었었다 |
peccāvisset (그는) 죄를 지었었다 |
복수 | peccāvissēmus (우리는) 죄를 지었었다 |
peccāvissētis (너희는) 죄를 지었었다 |
peccāvissent (그들은) 죄를 지었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | peccer (나는) 죄를 지어지자 |
peccēris, peccēre (너는) 죄를 지어지자 |
peccētur (그는) 죄를 지어지자 |
복수 | peccēmur (우리는) 죄를 지어지자 |
peccēminī (너희는) 죄를 지어지자 |
peccentur (그들은) 죄를 지어지자 |
|
과거 | 단수 | peccārer (나는) 죄를 지어지고 있었다 |
peccārēris, peccārēre (너는) 죄를 지어지고 있었다 |
peccārētur (그는) 죄를 지어지고 있었다 |
복수 | peccārēmur (우리는) 죄를 지어지고 있었다 |
peccārēminī (너희는) 죄를 지어지고 있었다 |
peccārentur (그들은) 죄를 지어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | peccātus sim (나는) 죄를 지어졌다 |
peccātus sīs (너는) 죄를 지어졌다 |
peccātus sit (그는) 죄를 지어졌다 |
복수 | peccātī sīmus (우리는) 죄를 지어졌다 |
peccātī sītis (너희는) 죄를 지어졌다 |
peccātī sint (그들은) 죄를 지어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | peccātus essem (나는) 죄를 지어졌었다 |
peccātus essēs (너는) 죄를 지어졌었다 |
peccātus esset (그는) 죄를 지어졌었다 |
복수 | peccātī essēmus (우리는) 죄를 지어졌었다 |
peccātī essētis (너희는) 죄를 지어졌었다 |
peccātī essent (그들은) 죄를 지어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | peccā (너는) 죄를 지어라 |
||
복수 | peccāte (너희는) 죄를 지어라 |
|||
미래 | 단수 | peccātō (네가) 죄를 짓게 해라 |
peccātō (그가) 죄를 짓게 해라 |
|
복수 | peccātōte (너희가) 죄를 짓게 해라 |
peccantō (그들이) 죄를 짓게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | peccāre (너는) 죄를 지어져라 |
||
복수 | peccāminī (너희는) 죄를 지어져라 |
|||
미래 | 단수 | peccātor (네가) 죄를 지어지게 해라 |
peccātor (그가) 죄를 지어지게 해라 |
|
복수 | peccantor (그들이) 죄를 지어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | peccāre 죄를 지음 |
peccāvisse 죄를 지었음 |
peccātūrus esse 죄를 짓겠음 |
수동태 | peccārī 죄를 지어짐 |
peccātus esse 죄를 지어졌음 |
peccātum īrī 죄를 지어지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | peccāns 죄를 짓는 |
peccātūrus 죄를 지을 |
|
수동태 | peccātus 죄를 지어진 |
peccandus 죄를 지어질 |
nec quisquam maior est in domo hac quam ego, et nihil mihi subtraxit praeter te, quae uxor eius es. Quomodo ergo possum malum hoc magnum facere et peccare in Deum? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 39 39:9)
이 집에서는 그분도 저보다 높지 않으십니다. 마님을 빼고서는 무엇 하나 저에게 금하시는 것이 없습니다. 마님은 주인어른의 부인이십니다. 그런데 제가 어찌 이런 큰 악을 저지르고 하느님께 죄를 지을 수 있겠습니까?” (불가타 성경, 창세기, 39장 39:9)
Et Ruben ait: " Numquid non dixi vobis: Nolite peccare in puerum? Et non audistis me. En sanguis eius exquiritur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 42 42:22)
그러자 르우벤이 그들에게 말하였다. “그러기에 내가 ‘그 아이에게 잘못을 저지르지 마라.’ 하고 너희에게 말하지 않았더냐? 그런데도 너희는 말을 듣지 않더니, 이제 우리가 그 아이의 피에 대한 책임을 지게 되었다.” (불가타 성경, 창세기, 42장 42:22)
Non habitent in terra tua, ne peccare te faciant in me, si servieris diis eorum; quod tibi certo erit in scandalum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23 23:33)
그들이 너희 땅에 살아서는 안 된다. 그러면 그들이 너희를 유혹하여 나에게 죄를 짓게 할 것이다. 너희가 그들의 신들을 섬길 경우, 그것이 너희에게 덫이 되고 말 것이다.’” (불가타 성경, 탈출기, 23장 23:33)
sive rem perditam invenerit et infitians insuper peierarit in uno ex omnibus, in quibus peccare solent homines, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:22)
또는 분실물을 줍고서 거짓말을 하거나, 사람이 하면 죄를 짓게 되는 온갖 일들 가운데 어느 한 가지에 대해 거짓으로 맹세하여 주님에게 불충을 저질렀을 때, (불가타 성경, 레위기, 5장 5:22)
non poterit prior maritus recipere eam in uxorem, quia polluta est; hoc esset abominatio coram Domino. Ne peccare facias terram tuam, quam Dominus Deus tuus tradiderit tibi possidendam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 24 24:4)
그 여자가 이미 더럽혀졌으므로, 그를 내보낸 첫 남편은 다시 그를 아내로 맞아들일 수 없다. 그런 일은 주님 앞에 역겨운 짓이다. 너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 상속 재산으로 주시는 땅에 죄를 끌어들여서는 안 된다.” (불가타 성경, 신명기, 24장 24:4)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0162%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용