라틴어-한국어 사전 검색

pereātis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pereō의 현재 능동태 접속법 2인칭 복수형 ) (너희는) 사라지자

    형태분석: per(접두사) + eātis(어근)

pereō

불규칙 변화 동사; 불규칙 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pereō, perīre, periī, peritum

어원: per(~를 통하여, ~동안) + (가다, 전진하다)

  1. 사라지다, 자취를 감추다
  2. 새다, 흘리다, 흡수되다
  3. 소멸하다, 죽다
  4. 사랑 때문에 수척해지다
  1. I vanish, disappear, come to nothing.
  2. I leak; I am absorbed.
  3. I perish, pass away, die.
  4. I pine away with love.

활용 정보

불규칙 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pereō

(나는) 사라진다

perīs

(너는) 사라진다

perit

(그는) 사라진다

복수 perīmus

(우리는) 사라진다

perītis

(너희는) 사라진다

pereunt

(그들은) 사라진다

과거단수 perībam

(나는) 사라지고 있었다

perībās

(너는) 사라지고 있었다

perībat

(그는) 사라지고 있었다

복수 perībāmus

(우리는) 사라지고 있었다

perībātis

(너희는) 사라지고 있었다

perībant

(그들은) 사라지고 있었다

미래단수 perībō

(나는) 사라지겠다

perībis

(너는) 사라지겠다

perībit

(그는) 사라지겠다

복수 perībimus

(우리는) 사라지겠다

perībitis

(너희는) 사라지겠다

perībunt

(그들은) 사라지겠다

완료단수 periī, perīvī

(나는) 사라졌다

perīstī, perīvistī

(너는) 사라졌다

periit, perīvīt

(그는) 사라졌다

복수 periimus

(우리는) 사라졌다

perīstis

(너희는) 사라졌다

periērunt, periēre

(그들은) 사라졌다

과거완료단수 perieram

(나는) 사라졌었다

perierās

(너는) 사라졌었다

perierat

(그는) 사라졌었다

복수 perierāmus

(우리는) 사라졌었다

perierātis

(너희는) 사라졌었다

perierant

(그들은) 사라졌었다

미래완료단수 perierō

(나는) 사라졌겠다

perieris

(너는) 사라졌겠다

perierit

(그는) 사라졌겠다

복수 perierimus

(우리는) 사라졌겠다

perieritis

(너희는) 사라졌겠다

perierint

(그들은) 사라졌겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 perītur

(그는) 사라져진다

과거단수 perībātur

(그는) 사라져지고 있었다

미래단수 perībitur

(그는) 사라져지겠다

완료단수 peritus sum

(나는) 사라져졌다

peritus es

(너는) 사라져졌다

peritus est

(그는) 사라져졌다

복수 peritī sumus

(우리는) 사라져졌다

peritī estis

(너희는) 사라져졌다

peritī sunt

(그들은) 사라져졌다

과거완료단수 peritus eram

(나는) 사라져졌었다

peritus erās

(너는) 사라져졌었다

peritus erat

(그는) 사라져졌었다

복수 peritī erāmus

(우리는) 사라져졌었다

peritī erātis

(너희는) 사라져졌었다

peritī erant

(그들은) 사라져졌었다

미래완료단수 peritus erō

(나는) 사라져졌겠다

peritus eris

(너는) 사라져졌겠다

peritus erit

(그는) 사라져졌겠다

복수 peritī erimus

(우리는) 사라져졌겠다

peritī eritis

(너희는) 사라져졌겠다

peritī erunt

(그들은) 사라져졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 peream

(나는) 사라지자

pereās

(너는) 사라지자

pereat

(그는) 사라지자

복수 pereāmus

(우리는) 사라지자

pereātis

(너희는) 사라지자

pereant

(그들은) 사라지자

과거단수 perīrem

(나는) 사라지고 있었다

perīrēs

(너는) 사라지고 있었다

perīret

(그는) 사라지고 있었다

복수 perīrēmus

(우리는) 사라지고 있었다

perīrētis

(너희는) 사라지고 있었다

perīrent

(그들은) 사라지고 있었다

완료단수 perierim

(나는) 사라졌다

perierīs

(너는) 사라졌다

perierit

(그는) 사라졌다

복수 perierīmus

(우리는) 사라졌다

perierītis

(너희는) 사라졌다

perierint

(그들은) 사라졌다

과거완료단수 perīssem

(나는) 사라졌었다

perīssēs

(너는) 사라졌었다

perīsset

(그는) 사라졌었다

복수 perīssēmus

(우리는) 사라졌었다

perīssētis

(너희는) 사라졌었다

perīssent

(그들은) 사라졌었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pereātur

(그는) 사라져지자

과거단수 perīrētur

(그는) 사라져지고 있었다

완료단수 peritus sim

(나는) 사라져졌다

peritus sīs

(너는) 사라져졌다

peritus sit

(그는) 사라져졌다

복수 peritī sīmus

(우리는) 사라져졌다

peritī sītis

(너희는) 사라져졌다

peritī sint

(그들은) 사라져졌다

과거완료단수 peritus essem

(나는) 사라져졌었다

peritus essēs

(너는) 사라져졌었다

peritus esset

(그는) 사라져졌었다

복수 peritī essēmus

(우리는) 사라져졌었다

peritī essētis

(너희는) 사라져졌었다

peritī essent

(그들은) 사라져졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 perī

(너는) 사라져라

복수 perīte

(너희는) 사라져라

미래단수 perītō

(네가) 사라지게 해라

perītō

(그가) 사라지게 해라

복수 perītōte

(너희가) 사라지게 해라

pereuntō

(그들이) 사라지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 perīre

사라짐

periisse

사라졌음

peritūrus esse

사라지겠음

수동태 perīrī

사라져짐

peritus esse

사라져졌음

peritum īrī

사라져지겠음

분사

현재완료미래
능동태 periēns

사라지는

peritūrus

사라질

수동태 peritus

사라져진

pereundus

사라져질

목적분사

대격탈격
형태 peritum

사라지기 위해

peritū

사라지기에

예문

  • Excubabuntque Levitae ad praecepta tua et ad cuncta opera tabernaculi, ita dumtaxat ut ad vasa sanctuarii et ad altare non accedant, ne et illi moriantur, et vos pereatis simul. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 18 18:3)

    그들은 너를 위한 임무와 천막 전체를 위한 임무를 수행한다. 그러나 성소의 기물들이나 제단에 가까이 와서는 안 된다. 그렇게 하였다가는 그들뿐 아니라 너희도 죽을 것이다. (불가타 성경, 민수기, 18장 18:3)

  • praedico vobis hodie quod pereatis et parvo tempore moremini in terra, ad quam, Iordane transmisso, ingredieris possidendam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 30 30:18)

    내가 오늘 너희에게 분명히 일러두는데, 너희는 반드시 멸망하고, 요르단을 건너 차지하러 들어가는 땅에서 오래 살지 못할 것이다. (불가타 성경, 신명기, 30장 30:18)

  • quia mendacium prophetant vobis, ut longe vos faciant de terra vestra, et eiciam vos, et pereatis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 27 27:10)

    그들이 너희에게 예언하는 것은 거짓이다. 너희는 결국 고향 땅에서 멀리 쫓겨날 것이다. 내가 너희를 몰아내고 멸망시키겠다. (불가타 성경, 예레미야서, 27장 27:10)

  • Quia non misi eos, ait Dominus, et ipsi prophetant in nomine meo mendaciter, ut eiciam vos et pereatis, tam vos quam prophetae, qui vaticinantur vobis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 27 27:15)

    주님의 말씀입니다. ‘내가 그들을 보내지 않았는데도, 그들은 내 이름으로 거짓 예언을 하고 있다. 그러므로 내가 너희를 몰아내리니, 너희는 너희에게 예언한 예언자들과 더불어 멸망할 것이다.’” (불가타 성경, 예레미야서, 27장 27:15)

  • quanto magis vos ab errore pernicioso, in quo vobis inimici estis, trahendi estis et perducendi ad veritatem vel cognoscendam vel eligendam, non solum ut honorem salubriter habeatis, sed etiam ne pessime pereatis! (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 39. (A. D. 416 Epist. CLXXIII) Donato Presbytero Partis Donati Augustinus Episcopus Ecclesiae Catholicae 2:4)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:4)

유의어 사전

1. Mors and letum denote a natural death; mors (μόρος) the usual expression in a merely physical sense, as the way to corruption, like θάνατος; letum (from λαχεῖν, λάχεσις,) the select and solemn expression, as the lot of death, like οἶτος; whereas nex (from νεκρός) a violent death, as the passive of cædes. 2. Mors, letum, nex, are proper, whereas obitus and interitus only softer, expressions. Obitus, decease, denotes, like exitus, a natural death; whereas interitus, together with perire, usually denotes, like exitium, a violent death. Plin. Ep. iii. 7. Silius ultimus ex Neronianis consularibus obiit, quo consule Nero periit. Plaut. Epid. iii. 4, 56. Malo cruciatu pereas, atque obeas cito. 3. Perire represents death as destruction and corruption; interire as a vanishing, so that the former applies more to the body, the latter to the soul. Plaut. Capt. iii. 5, 32. Qui per virtutem periit, at non interit; that is, he who dies a noble death, though his body perishes, still lives in name and posthumous renown. Further, perire denotes a sudden and violent death, particularly by self-murder; interire, a gradual and painful, but, it may be, also a peaceful, death. Tac. Ann. xv. 44. Et pereuntibus Christianis addita ludibria, ut ferarum tergis contecti laniatu canum interirent. Serv. ap. Cic. Fam. iv. 5. Si quis nostrum interiit, aut occisus est. 4. Obire mortem denotes to die, as a physical event, by which one ends all suffering; whereas oppetere mortem denotes to die, as a moral act, in as far as a man, if he does not seek death, at any rate awaits it with firmness and contempt of it. 5. Demori denotes to die off, as one belonging to a society, and thereby to occasion a vacancy; intermori, to be apparently dying, to be sick of a lingering disease, like ἐκθανεῖν; emori, to die entirely, in opp. to a mere semblance of life in misfortune, slavery, and disgrace, like πανδίκωσ θανεῖν. Cic. Pis. 7. Ut emori potius quam servire præstaret. (iii. 182.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 사라지다

    • abolēscō (사라지다, 자취를 감추다, 없어지다)
    • concēdō (사라지다, 보이지 않게 되다, 자취를 감추다)
    • dispareō (사라지다, 자취를 감추다)
    • ēvānēscō (I vanish or disappear)
    • effluō (사라지다, 자취를 감추다, 없어지다)
    • effluō (사라지다, 자취를 감추다, 없어지다)
    • extābēscō (사라지다, 자취를 감추다, 없어지다)
  2. 새다

    • ēbibō (흡수하다, 빨아들이다)
    • dēvorō (흡수하다, 빨아들이다)
  3. 소멸하다

  4. 사랑 때문에 수척해지다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0252%

SEARCH

MENU NAVIGATION