고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: placeō, placēre, placuī, placitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placeō (나는) 기쁘다 |
placēs (너는) 기쁘다 |
placet (그는) 기쁘다 |
복수 | placēmus (우리는) 기쁘다 |
placētis (너희는) 기쁘다 |
placent (그들은) 기쁘다 |
|
과거 | 단수 | placēbam (나는) 기쁘고 있었다 |
placēbās (너는) 기쁘고 있었다 |
placēbat (그는) 기쁘고 있었다 |
복수 | placēbāmus (우리는) 기쁘고 있었다 |
placēbātis (너희는) 기쁘고 있었다 |
placēbant (그들은) 기쁘고 있었다 |
|
미래 | 단수 | placēbō (나는) 기쁘겠다 |
placēbis (너는) 기쁘겠다 |
placēbit (그는) 기쁘겠다 |
복수 | placēbimus (우리는) 기쁘겠다 |
placēbitis (너희는) 기쁘겠다 |
placēbunt (그들은) 기쁘겠다 |
|
완료 | 단수 | placuī (나는) 기뻤다 |
placuistī (너는) 기뻤다 |
placuit (그는) 기뻤다 |
복수 | placuimus (우리는) 기뻤다 |
placuistis (너희는) 기뻤다 |
placuērunt, placuēre (그들은) 기뻤다 |
|
과거완료 | 단수 | placueram (나는) 기뻤었다 |
placuerās (너는) 기뻤었다 |
placuerat (그는) 기뻤었다 |
복수 | placuerāmus (우리는) 기뻤었다 |
placuerātis (너희는) 기뻤었다 |
placuerant (그들은) 기뻤었다 |
|
미래완료 | 단수 | placuerō (나는) 기뻤겠다 |
placueris (너는) 기뻤겠다 |
placuerit (그는) 기뻤겠다 |
복수 | placuerimus (우리는) 기뻤겠다 |
placueritis (너희는) 기뻤겠다 |
placuerint (그들은) 기뻤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placeor (나는) 기쁘여지다 |
placēris, placēre (너는) 기쁘여지다 |
placētur (그는) 기쁘여지다 |
복수 | placēmur (우리는) 기쁘여지다 |
placēminī (너희는) 기쁘여지다 |
placentur (그들은) 기쁘여지다 |
|
과거 | 단수 | placēbar (나는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbāris, placēbāre (너는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbātur (그는) 기쁘여지고 있었다 |
복수 | placēbāmur (우리는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbāminī (너희는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbantur (그들은) 기쁘여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | placēbor (나는) 기쁘여지겠다 |
placēberis, placēbere (너는) 기쁘여지겠다 |
placēbitur (그는) 기쁘여지겠다 |
복수 | placēbimur (우리는) 기쁘여지겠다 |
placēbiminī (너희는) 기쁘여지겠다 |
placēbuntur (그들은) 기쁘여지겠다 |
|
완료 | 단수 | placitus sum (나는) 기쁘여졌다 |
placitus es (너는) 기쁘여졌다 |
placitus est (그는) 기쁘여졌다 |
복수 | placitī sumus (우리는) 기쁘여졌다 |
placitī estis (너희는) 기쁘여졌다 |
placitī sunt (그들은) 기쁘여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | placitus eram (나는) 기쁘여졌었다 |
placitus erās (너는) 기쁘여졌었다 |
placitus erat (그는) 기쁘여졌었다 |
복수 | placitī erāmus (우리는) 기쁘여졌었다 |
placitī erātis (너희는) 기쁘여졌었다 |
placitī erant (그들은) 기쁘여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | placitus erō (나는) 기쁘여졌겠다 |
placitus eris (너는) 기쁘여졌겠다 |
placitus erit (그는) 기쁘여졌겠다 |
복수 | placitī erimus (우리는) 기쁘여졌겠다 |
placitī eritis (너희는) 기쁘여졌겠다 |
placitī erunt (그들은) 기쁘여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placeam (나는) 기쁘자 |
placeās (너는) 기쁘자 |
placeat (그는) 기쁘자 |
복수 | placeāmus (우리는) 기쁘자 |
placeātis (너희는) 기쁘자 |
placeant (그들은) 기쁘자 |
|
과거 | 단수 | placērem (나는) 기쁘고 있었다 |
placērēs (너는) 기쁘고 있었다 |
placēret (그는) 기쁘고 있었다 |
복수 | placērēmus (우리는) 기쁘고 있었다 |
placērētis (너희는) 기쁘고 있었다 |
placērent (그들은) 기쁘고 있었다 |
|
완료 | 단수 | placuerim (나는) 기뻤다 |
placuerīs (너는) 기뻤다 |
placuerit (그는) 기뻤다 |
복수 | placuerīmus (우리는) 기뻤다 |
placuerītis (너희는) 기뻤다 |
placuerint (그들은) 기뻤다 |
|
과거완료 | 단수 | placuissem (나는) 기뻤었다 |
placuissēs (너는) 기뻤었다 |
placuisset (그는) 기뻤었다 |
복수 | placuissēmus (우리는) 기뻤었다 |
placuissētis (너희는) 기뻤었다 |
placuissent (그들은) 기뻤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placear (나는) 기쁘여지자 |
placeāris, placeāre (너는) 기쁘여지자 |
placeātur (그는) 기쁘여지자 |
복수 | placeāmur (우리는) 기쁘여지자 |
placeāminī (너희는) 기쁘여지자 |
placeantur (그들은) 기쁘여지자 |
|
과거 | 단수 | placērer (나는) 기쁘여지고 있었다 |
placērēris, placērēre (너는) 기쁘여지고 있었다 |
placērētur (그는) 기쁘여지고 있었다 |
복수 | placērēmur (우리는) 기쁘여지고 있었다 |
placērēminī (너희는) 기쁘여지고 있었다 |
placērentur (그들은) 기쁘여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | placitus sim (나는) 기쁘여졌다 |
placitus sīs (너는) 기쁘여졌다 |
placitus sit (그는) 기쁘여졌다 |
복수 | placitī sīmus (우리는) 기쁘여졌다 |
placitī sītis (너희는) 기쁘여졌다 |
placitī sint (그들은) 기쁘여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | placitus essem (나는) 기쁘여졌었다 |
placitus essēs (너는) 기쁘여졌었다 |
placitus esset (그는) 기쁘여졌었다 |
복수 | placitī essēmus (우리는) 기쁘여졌었다 |
placitī essētis (너희는) 기쁘여졌었다 |
placitī essent (그들은) 기쁘여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placē (너는) 기뻐라 |
||
복수 | placēte (너희는) 기뻐라 |
|||
미래 | 단수 | placētō (네가) 기쁘게 해라 |
placētō (그가) 기쁘게 해라 |
|
복수 | placētōte (너희가) 기쁘게 해라 |
placentō (그들이) 기쁘게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placēre (너는) 기쁘여져라 |
||
복수 | placēminī (너희는) 기쁘여져라 |
|||
미래 | 단수 | placētor (네가) 기쁘여지게 해라 |
placētor (그가) 기쁘여지게 해라 |
|
복수 | placentor (그들이) 기쁘여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | placēre 기쁨 |
placuisse 기뻤음 |
placitūrus esse 기쁘겠음 |
수동태 | placērī 기쁘여짐 |
placitus esse 기쁘여졌음 |
placitum īrī 기쁘여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | placēns 기쁘는 |
placitūrus 기쁠 |
|
수동태 | placitus 기쁘여진 |
placendus 기쁘여질 |
sī deīs placēbit, vōs omnēs mox vidēbō.’ (Oxford Latin Course II, Quīntus ad Graeciam nāvigat 28:11)
(옥스포드 라틴 코스 2권, 28:11)
mihi valdē placēbit tē in aerāriō adiuvāre. (Oxford Latin Course III, Quīntus amīcō veterī occurrit 40:41)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 40:41)
quia intrabit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placebit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 2 2:10)
그러면 지혜가 네 마음속으로 들어가고 지식이 네 영혼에 감미로우리라. (불가타 성경, 잠언, 2장 2:10)
Verbum parabolarum. Sapiens in verbis producet seipsum, et homo prudens placebit magnatis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 20 20:29)
친절과 선물은 지혜로운 이들의 눈을 멀게 하고 입마개처럼 비난을 틀어막는다. (불가타 성경, 집회서, 20장 20:29)
et non est ira super iram mulieris; commorari leoni et draconi placebit quam habitare cum muliere nequam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 25 25:23)
비굴한 마음과 어두운 얼굴과 마음의 상처는 악한 아내 때문이다. 힘없는 손과 마비된 무릎은 제 남편을 행복하게 해 주지 않는 아내 때문이다. (불가타 성경, 집회서, 25장 25:23)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0506%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용