고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: placeō, placēre, placuī, placitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placeō (나는) 기쁘다 |
placēs (너는) 기쁘다 |
placet (그는) 기쁘다 |
복수 | placēmus (우리는) 기쁘다 |
placētis (너희는) 기쁘다 |
placent (그들은) 기쁘다 |
|
과거 | 단수 | placēbam (나는) 기쁘고 있었다 |
placēbās (너는) 기쁘고 있었다 |
placēbat (그는) 기쁘고 있었다 |
복수 | placēbāmus (우리는) 기쁘고 있었다 |
placēbātis (너희는) 기쁘고 있었다 |
placēbant (그들은) 기쁘고 있었다 |
|
미래 | 단수 | placēbō (나는) 기쁘겠다 |
placēbis (너는) 기쁘겠다 |
placēbit (그는) 기쁘겠다 |
복수 | placēbimus (우리는) 기쁘겠다 |
placēbitis (너희는) 기쁘겠다 |
placēbunt (그들은) 기쁘겠다 |
|
완료 | 단수 | placuī (나는) 기뻤다 |
placuistī (너는) 기뻤다 |
placuit (그는) 기뻤다 |
복수 | placuimus (우리는) 기뻤다 |
placuistis (너희는) 기뻤다 |
placuērunt, placuēre (그들은) 기뻤다 |
|
과거완료 | 단수 | placueram (나는) 기뻤었다 |
placuerās (너는) 기뻤었다 |
placuerat (그는) 기뻤었다 |
복수 | placuerāmus (우리는) 기뻤었다 |
placuerātis (너희는) 기뻤었다 |
placuerant (그들은) 기뻤었다 |
|
미래완료 | 단수 | placuerō (나는) 기뻤겠다 |
placueris (너는) 기뻤겠다 |
placuerit (그는) 기뻤겠다 |
복수 | placuerimus (우리는) 기뻤겠다 |
placueritis (너희는) 기뻤겠다 |
placuerint (그들은) 기뻤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placeor (나는) 기쁘여지다 |
placēris, placēre (너는) 기쁘여지다 |
placētur (그는) 기쁘여지다 |
복수 | placēmur (우리는) 기쁘여지다 |
placēminī (너희는) 기쁘여지다 |
placentur (그들은) 기쁘여지다 |
|
과거 | 단수 | placēbar (나는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbāris, placēbāre (너는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbātur (그는) 기쁘여지고 있었다 |
복수 | placēbāmur (우리는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbāminī (너희는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbantur (그들은) 기쁘여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | placēbor (나는) 기쁘여지겠다 |
placēberis, placēbere (너는) 기쁘여지겠다 |
placēbitur (그는) 기쁘여지겠다 |
복수 | placēbimur (우리는) 기쁘여지겠다 |
placēbiminī (너희는) 기쁘여지겠다 |
placēbuntur (그들은) 기쁘여지겠다 |
|
완료 | 단수 | placitus sum (나는) 기쁘여졌다 |
placitus es (너는) 기쁘여졌다 |
placitus est (그는) 기쁘여졌다 |
복수 | placitī sumus (우리는) 기쁘여졌다 |
placitī estis (너희는) 기쁘여졌다 |
placitī sunt (그들은) 기쁘여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | placitus eram (나는) 기쁘여졌었다 |
placitus erās (너는) 기쁘여졌었다 |
placitus erat (그는) 기쁘여졌었다 |
복수 | placitī erāmus (우리는) 기쁘여졌었다 |
placitī erātis (너희는) 기쁘여졌었다 |
placitī erant (그들은) 기쁘여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | placitus erō (나는) 기쁘여졌겠다 |
placitus eris (너는) 기쁘여졌겠다 |
placitus erit (그는) 기쁘여졌겠다 |
복수 | placitī erimus (우리는) 기쁘여졌겠다 |
placitī eritis (너희는) 기쁘여졌겠다 |
placitī erunt (그들은) 기쁘여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placeam (나는) 기쁘자 |
placeās (너는) 기쁘자 |
placeat (그는) 기쁘자 |
복수 | placeāmus (우리는) 기쁘자 |
placeātis (너희는) 기쁘자 |
placeant (그들은) 기쁘자 |
|
과거 | 단수 | placērem (나는) 기쁘고 있었다 |
placērēs (너는) 기쁘고 있었다 |
placēret (그는) 기쁘고 있었다 |
복수 | placērēmus (우리는) 기쁘고 있었다 |
placērētis (너희는) 기쁘고 있었다 |
placērent (그들은) 기쁘고 있었다 |
|
완료 | 단수 | placuerim (나는) 기뻤다 |
placuerīs (너는) 기뻤다 |
placuerit (그는) 기뻤다 |
복수 | placuerīmus (우리는) 기뻤다 |
placuerītis (너희는) 기뻤다 |
placuerint (그들은) 기뻤다 |
|
과거완료 | 단수 | placuissem (나는) 기뻤었다 |
placuissēs (너는) 기뻤었다 |
placuisset (그는) 기뻤었다 |
복수 | placuissēmus (우리는) 기뻤었다 |
placuissētis (너희는) 기뻤었다 |
placuissent (그들은) 기뻤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placear (나는) 기쁘여지자 |
placeāris, placeāre (너는) 기쁘여지자 |
placeātur (그는) 기쁘여지자 |
복수 | placeāmur (우리는) 기쁘여지자 |
placeāminī (너희는) 기쁘여지자 |
placeantur (그들은) 기쁘여지자 |
|
과거 | 단수 | placērer (나는) 기쁘여지고 있었다 |
placērēris, placērēre (너는) 기쁘여지고 있었다 |
placērētur (그는) 기쁘여지고 있었다 |
복수 | placērēmur (우리는) 기쁘여지고 있었다 |
placērēminī (너희는) 기쁘여지고 있었다 |
placērentur (그들은) 기쁘여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | placitus sim (나는) 기쁘여졌다 |
placitus sīs (너는) 기쁘여졌다 |
placitus sit (그는) 기쁘여졌다 |
복수 | placitī sīmus (우리는) 기쁘여졌다 |
placitī sītis (너희는) 기쁘여졌다 |
placitī sint (그들은) 기쁘여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | placitus essem (나는) 기쁘여졌었다 |
placitus essēs (너는) 기쁘여졌었다 |
placitus esset (그는) 기쁘여졌었다 |
복수 | placitī essēmus (우리는) 기쁘여졌었다 |
placitī essētis (너희는) 기쁘여졌었다 |
placitī essent (그들은) 기쁘여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placē (너는) 기뻐라 |
||
복수 | placēte (너희는) 기뻐라 |
|||
미래 | 단수 | placētō (네가) 기쁘게 해라 |
placētō (그가) 기쁘게 해라 |
|
복수 | placētōte (너희가) 기쁘게 해라 |
placentō (그들이) 기쁘게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placēre (너는) 기쁘여져라 |
||
복수 | placēminī (너희는) 기쁘여져라 |
|||
미래 | 단수 | placētor (네가) 기쁘여지게 해라 |
placētor (그가) 기쁘여지게 해라 |
|
복수 | placentor (그들이) 기쁘여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | placēre 기쁨 |
placuisse 기뻤음 |
placitūrus esse 기쁘겠음 |
수동태 | placērī 기쁘여짐 |
placitus esse 기쁘여졌음 |
placitum īrī 기쁘여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | placēns 기쁘는 |
placitūrus 기쁠 |
|
수동태 | placitus 기쁘여진 |
placendus 기쁘여질 |
Dixitque ei armiger suus: " Fac omnia, quae placent animo tuo. Perge quo cupis; ego ero tecum ubicumque volueris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:7)
무기병은 그에게 “무엇이든 마음 내키시는 대로 하십시오. 왕자님께서 먼저 실행하십시오. 저야 왕자님께서 결정하신 대로 따를 뿐입니다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:7)
Abominatio est Domino labia mendacia, qui autem fideliter agunt, placent ei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 12 12:22)
거짓된 입술은 주님께서 역겨워하시고 진실을 행하는 이는 주님께서 기뻐하신다. (불가타 성경, 잠언, 12장 12:22)
Memento Creatoris tui in diebus iuventutis tuae, antequam veniat tempus afflictionis, et appropinquent anni, de quibus dicas: " Non mihi placent "; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 12 12:1)
젊음의 날에 너의 창조주를 기억하여라, 불행의 날들이 닥치기 전에. “이런 시절은 내 마음에 들지 않아.” 하고 네가 말할 때가 오기 전에. (불가타 성경, 코헬렛, 12장 12:1)
Et sic correctae sunt semitae eorum, qui sunt in terris; et, quae tibi placent, didicerunt homines et salvati per sapientiam sunt ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 9 9:18)
그러나 그렇게 해 주셨기에 세상 사람들의 길이 올바르게 되고 사람들이 당신 마음에 드는 것이 무엇인지 배웠으며 지혜로 구원을 받았습니다.” (불가타 성경, 지혜서, 9장 9:18)
sed in hoc glorietur, qui gloriatur: scire et nosse me, quia ego sum Dominus, qui facio misericordiam et iudicium et iustitiam in terra; haec enim placent mihi, ait Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 9 9:23)
자랑하려는 이는 이런 일을, 곧 나를 이해하고 알아 모시는 일을 자랑하여라. 나는 과연 자애를 실천하고 공정과 정의를 세상에 실천하는 주님으로 이런 일들을 기꺼워한다. 주님의 말씀이다.” (불가타 성경, 예레미야서, 9장 9:23)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0506%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용