라틴어-한국어 사전 검색

placēns

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (placeō의 현재 능동태 분사형 ) 기쁘는

    형태분석: plac(어간) + e(어간모음) + ns(시제접사)

placeō

2변화 동사; 여격지배 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: placeō, placēre, placuī, placitum

어원: PLAC-

  1. 기쁘다, 만족하다, 환영하다
  1. (with dative) I am pleasing or agreeable to, I please, I am welcome or acceptable, I satisfy, in a mental rather than a sensual way. Contrast with delecto I am pleasurable, which adds the connotation of sensual pleasure.

참고

대게 정신적 기쁨을 나타내는데 쓰임. 감각적인 즐거움을 나타내는데에는 delecto를 사용함

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 placeō

(나는) 기쁘다

placēs

(너는) 기쁘다

placet

(그는) 기쁘다

복수 placēmus

(우리는) 기쁘다

placētis

(너희는) 기쁘다

placent

(그들은) 기쁘다

과거단수 placēbam

(나는) 기쁘고 있었다

placēbās

(너는) 기쁘고 있었다

placēbat

(그는) 기쁘고 있었다

복수 placēbāmus

(우리는) 기쁘고 있었다

placēbātis

(너희는) 기쁘고 있었다

placēbant

(그들은) 기쁘고 있었다

미래단수 placēbō

(나는) 기쁘겠다

placēbis

(너는) 기쁘겠다

placēbit

(그는) 기쁘겠다

복수 placēbimus

(우리는) 기쁘겠다

placēbitis

(너희는) 기쁘겠다

placēbunt

(그들은) 기쁘겠다

완료단수 placuī

(나는) 기뻤다

placuistī

(너는) 기뻤다

placuit

(그는) 기뻤다

복수 placuimus

(우리는) 기뻤다

placuistis

(너희는) 기뻤다

placuērunt, placuēre

(그들은) 기뻤다

과거완료단수 placueram

(나는) 기뻤었다

placuerās

(너는) 기뻤었다

placuerat

(그는) 기뻤었다

복수 placuerāmus

(우리는) 기뻤었다

placuerātis

(너희는) 기뻤었다

placuerant

(그들은) 기뻤었다

미래완료단수 placuerō

(나는) 기뻤겠다

placueris

(너는) 기뻤겠다

placuerit

(그는) 기뻤겠다

복수 placuerimus

(우리는) 기뻤겠다

placueritis

(너희는) 기뻤겠다

placuerint

(그들은) 기뻤겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 placeor

(나는) 기쁘여지다

placēris, placēre

(너는) 기쁘여지다

placētur

(그는) 기쁘여지다

복수 placēmur

(우리는) 기쁘여지다

placēminī

(너희는) 기쁘여지다

placentur

(그들은) 기쁘여지다

과거단수 placēbar

(나는) 기쁘여지고 있었다

placēbāris, placēbāre

(너는) 기쁘여지고 있었다

placēbātur

(그는) 기쁘여지고 있었다

복수 placēbāmur

(우리는) 기쁘여지고 있었다

placēbāminī

(너희는) 기쁘여지고 있었다

placēbantur

(그들은) 기쁘여지고 있었다

미래단수 placēbor

(나는) 기쁘여지겠다

placēberis, placēbere

(너는) 기쁘여지겠다

placēbitur

(그는) 기쁘여지겠다

복수 placēbimur

(우리는) 기쁘여지겠다

placēbiminī

(너희는) 기쁘여지겠다

placēbuntur

(그들은) 기쁘여지겠다

완료단수 placitus sum

(나는) 기쁘여졌다

placitus es

(너는) 기쁘여졌다

placitus est

(그는) 기쁘여졌다

복수 placitī sumus

(우리는) 기쁘여졌다

placitī estis

(너희는) 기쁘여졌다

placitī sunt

(그들은) 기쁘여졌다

과거완료단수 placitus eram

(나는) 기쁘여졌었다

placitus erās

(너는) 기쁘여졌었다

placitus erat

(그는) 기쁘여졌었다

복수 placitī erāmus

(우리는) 기쁘여졌었다

placitī erātis

(너희는) 기쁘여졌었다

placitī erant

(그들은) 기쁘여졌었다

미래완료단수 placitus erō

(나는) 기쁘여졌겠다

placitus eris

(너는) 기쁘여졌겠다

placitus erit

(그는) 기쁘여졌겠다

복수 placitī erimus

(우리는) 기쁘여졌겠다

placitī eritis

(너희는) 기쁘여졌겠다

placitī erunt

(그들은) 기쁘여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 placeam

(나는) 기쁘자

placeās

(너는) 기쁘자

placeat

(그는) 기쁘자

복수 placeāmus

(우리는) 기쁘자

placeātis

(너희는) 기쁘자

placeant

(그들은) 기쁘자

과거단수 placērem

(나는) 기쁘고 있었다

placērēs

(너는) 기쁘고 있었다

placēret

(그는) 기쁘고 있었다

복수 placērēmus

(우리는) 기쁘고 있었다

placērētis

(너희는) 기쁘고 있었다

placērent

(그들은) 기쁘고 있었다

완료단수 placuerim

(나는) 기뻤다

placuerīs

(너는) 기뻤다

placuerit

(그는) 기뻤다

복수 placuerīmus

(우리는) 기뻤다

placuerītis

(너희는) 기뻤다

placuerint

(그들은) 기뻤다

과거완료단수 placuissem

(나는) 기뻤었다

placuissēs

(너는) 기뻤었다

placuisset

(그는) 기뻤었다

복수 placuissēmus

(우리는) 기뻤었다

placuissētis

(너희는) 기뻤었다

placuissent

(그들은) 기뻤었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 placear

(나는) 기쁘여지자

placeāris, placeāre

(너는) 기쁘여지자

placeātur

(그는) 기쁘여지자

복수 placeāmur

(우리는) 기쁘여지자

placeāminī

(너희는) 기쁘여지자

placeantur

(그들은) 기쁘여지자

과거단수 placērer

(나는) 기쁘여지고 있었다

placērēris, placērēre

(너는) 기쁘여지고 있었다

placērētur

(그는) 기쁘여지고 있었다

복수 placērēmur

(우리는) 기쁘여지고 있었다

placērēminī

(너희는) 기쁘여지고 있었다

placērentur

(그들은) 기쁘여지고 있었다

완료단수 placitus sim

(나는) 기쁘여졌다

placitus sīs

(너는) 기쁘여졌다

placitus sit

(그는) 기쁘여졌다

복수 placitī sīmus

(우리는) 기쁘여졌다

placitī sītis

(너희는) 기쁘여졌다

placitī sint

(그들은) 기쁘여졌다

과거완료단수 placitus essem

(나는) 기쁘여졌었다

placitus essēs

(너는) 기쁘여졌었다

placitus esset

(그는) 기쁘여졌었다

복수 placitī essēmus

(우리는) 기쁘여졌었다

placitī essētis

(너희는) 기쁘여졌었다

placitī essent

(그들은) 기쁘여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 placē

(너는) 기뻐라

복수 placēte

(너희는) 기뻐라

미래단수 placētō

(네가) 기쁘게 해라

placētō

(그가) 기쁘게 해라

복수 placētōte

(너희가) 기쁘게 해라

placentō

(그들이) 기쁘게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 placēre

(너는) 기쁘여져라

복수 placēminī

(너희는) 기쁘여져라

미래단수 placētor

(네가) 기쁘여지게 해라

placētor

(그가) 기쁘여지게 해라

복수 placentor

(그들이) 기쁘여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 placēre

기쁨

placuisse

기뻤음

placitūrus esse

기쁘겠음

수동태 placērī

기쁘여짐

placitus esse

기쁘여졌음

placitum īrī

기쁘여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 placēns

기쁘는

placitūrus

기쁠

수동태 placitus

기쁘여진

placendus

기쁘여질

목적분사

대격탈격
형태 placitum

기쁘기 위해

placitū

기쁘기에

예문

  • De Aser quoque ait: " Benedictus prae filiis Aser! Sit placens fratribus suis et tingat in oleo pedem suum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 33 33:24)

    아세르를 두고서는 이렇게 말하였다. “아들 가운데에서 가장 큰 복을 받은 아세르. 그는 형제들이 가장 좋아하는 이가 되어 발을 기름에 담그리라. (불가타 성경, 신명기, 33장 33:24)

  • Placens Deo factus est dilectus et vivens inter peccatores translatus est; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 4 4:10)

    하느님 마음에 들어 그분께 사랑받던 그는 죄인들과 살다가 자리가 옮겨졌다. (불가타 성경, 지혜서, 4장 4:10)

  • Si posses videre dolorem cordis mei et sollicitudinem pro salute tua, fortasse miserereris animae tuae placens deo in audiendo verbo non nostro, sed ipsius, nec eius scripturas sic in memoria tua figeres, ut contra eas cor clauderes. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 39. (A. D. 416 Epist. CLXXIII) Donato Presbytero Partis Donati Augustinus Episcopus Ecclesiae Catholicae 1:1)

    (아우구스티누스, 편지들, 1:1)

  • illud autem perabsurdum, bonum esse aliquid, quod non expetendum sit, aut expetendum, quod non placens, aut, si id, non etiam diligendum; (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER TERTIUS 35:9)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 35:9)

  • Ceterum iam Graeculis calcem impingit et Latinas coepit non male appetere, etiam si magister eius sibi placens fit nec uno loco consistit, sed venit, dem litteras, sed non vult laborare. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 46:17)

    (페트로니우스, 사티리콘, 46:17)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0506%

SEARCH

MENU NAVIGATION