고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: placeō, placēre, placuī, placitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placeō (나는) 기쁘다 |
placēs (너는) 기쁘다 |
placet (그는) 기쁘다 |
복수 | placēmus (우리는) 기쁘다 |
placētis (너희는) 기쁘다 |
placent (그들은) 기쁘다 |
|
과거 | 단수 | placēbam (나는) 기쁘고 있었다 |
placēbās (너는) 기쁘고 있었다 |
placēbat (그는) 기쁘고 있었다 |
복수 | placēbāmus (우리는) 기쁘고 있었다 |
placēbātis (너희는) 기쁘고 있었다 |
placēbant (그들은) 기쁘고 있었다 |
|
미래 | 단수 | placēbō (나는) 기쁘겠다 |
placēbis (너는) 기쁘겠다 |
placēbit (그는) 기쁘겠다 |
복수 | placēbimus (우리는) 기쁘겠다 |
placēbitis (너희는) 기쁘겠다 |
placēbunt (그들은) 기쁘겠다 |
|
완료 | 단수 | placuī (나는) 기뻤다 |
placuistī (너는) 기뻤다 |
placuit (그는) 기뻤다 |
복수 | placuimus (우리는) 기뻤다 |
placuistis (너희는) 기뻤다 |
placuērunt, placuēre (그들은) 기뻤다 |
|
과거완료 | 단수 | placueram (나는) 기뻤었다 |
placuerās (너는) 기뻤었다 |
placuerat (그는) 기뻤었다 |
복수 | placuerāmus (우리는) 기뻤었다 |
placuerātis (너희는) 기뻤었다 |
placuerant (그들은) 기뻤었다 |
|
미래완료 | 단수 | placuerō (나는) 기뻤겠다 |
placueris (너는) 기뻤겠다 |
placuerit (그는) 기뻤겠다 |
복수 | placuerimus (우리는) 기뻤겠다 |
placueritis (너희는) 기뻤겠다 |
placuerint (그들은) 기뻤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placeor (나는) 기쁘여지다 |
placēris, placēre (너는) 기쁘여지다 |
placētur (그는) 기쁘여지다 |
복수 | placēmur (우리는) 기쁘여지다 |
placēminī (너희는) 기쁘여지다 |
placentur (그들은) 기쁘여지다 |
|
과거 | 단수 | placēbar (나는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbāris, placēbāre (너는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbātur (그는) 기쁘여지고 있었다 |
복수 | placēbāmur (우리는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbāminī (너희는) 기쁘여지고 있었다 |
placēbantur (그들은) 기쁘여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | placēbor (나는) 기쁘여지겠다 |
placēberis, placēbere (너는) 기쁘여지겠다 |
placēbitur (그는) 기쁘여지겠다 |
복수 | placēbimur (우리는) 기쁘여지겠다 |
placēbiminī (너희는) 기쁘여지겠다 |
placēbuntur (그들은) 기쁘여지겠다 |
|
완료 | 단수 | placitus sum (나는) 기쁘여졌다 |
placitus es (너는) 기쁘여졌다 |
placitus est (그는) 기쁘여졌다 |
복수 | placitī sumus (우리는) 기쁘여졌다 |
placitī estis (너희는) 기쁘여졌다 |
placitī sunt (그들은) 기쁘여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | placitus eram (나는) 기쁘여졌었다 |
placitus erās (너는) 기쁘여졌었다 |
placitus erat (그는) 기쁘여졌었다 |
복수 | placitī erāmus (우리는) 기쁘여졌었다 |
placitī erātis (너희는) 기쁘여졌었다 |
placitī erant (그들은) 기쁘여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | placitus erō (나는) 기쁘여졌겠다 |
placitus eris (너는) 기쁘여졌겠다 |
placitus erit (그는) 기쁘여졌겠다 |
복수 | placitī erimus (우리는) 기쁘여졌겠다 |
placitī eritis (너희는) 기쁘여졌겠다 |
placitī erunt (그들은) 기쁘여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placeam (나는) 기쁘자 |
placeās (너는) 기쁘자 |
placeat (그는) 기쁘자 |
복수 | placeāmus (우리는) 기쁘자 |
placeātis (너희는) 기쁘자 |
placeant (그들은) 기쁘자 |
|
과거 | 단수 | placērem (나는) 기쁘고 있었다 |
placērēs (너는) 기쁘고 있었다 |
placēret (그는) 기쁘고 있었다 |
복수 | placērēmus (우리는) 기쁘고 있었다 |
placērētis (너희는) 기쁘고 있었다 |
placērent (그들은) 기쁘고 있었다 |
|
완료 | 단수 | placuerim (나는) 기뻤다 |
placuerīs (너는) 기뻤다 |
placuerit (그는) 기뻤다 |
복수 | placuerīmus (우리는) 기뻤다 |
placuerītis (너희는) 기뻤다 |
placuerint (그들은) 기뻤다 |
|
과거완료 | 단수 | placuissem (나는) 기뻤었다 |
placuissēs (너는) 기뻤었다 |
placuisset (그는) 기뻤었다 |
복수 | placuissēmus (우리는) 기뻤었다 |
placuissētis (너희는) 기뻤었다 |
placuissent (그들은) 기뻤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placear (나는) 기쁘여지자 |
placeāris, placeāre (너는) 기쁘여지자 |
placeātur (그는) 기쁘여지자 |
복수 | placeāmur (우리는) 기쁘여지자 |
placeāminī (너희는) 기쁘여지자 |
placeantur (그들은) 기쁘여지자 |
|
과거 | 단수 | placērer (나는) 기쁘여지고 있었다 |
placērēris, placērēre (너는) 기쁘여지고 있었다 |
placērētur (그는) 기쁘여지고 있었다 |
복수 | placērēmur (우리는) 기쁘여지고 있었다 |
placērēminī (너희는) 기쁘여지고 있었다 |
placērentur (그들은) 기쁘여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | placitus sim (나는) 기쁘여졌다 |
placitus sīs (너는) 기쁘여졌다 |
placitus sit (그는) 기쁘여졌다 |
복수 | placitī sīmus (우리는) 기쁘여졌다 |
placitī sītis (너희는) 기쁘여졌다 |
placitī sint (그들은) 기쁘여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | placitus essem (나는) 기쁘여졌었다 |
placitus essēs (너는) 기쁘여졌었다 |
placitus esset (그는) 기쁘여졌었다 |
복수 | placitī essēmus (우리는) 기쁘여졌었다 |
placitī essētis (너희는) 기쁘여졌었다 |
placitī essent (그들은) 기쁘여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placē (너는) 기뻐라 |
||
복수 | placēte (너희는) 기뻐라 |
|||
미래 | 단수 | placētō (네가) 기쁘게 해라 |
placētō (그가) 기쁘게 해라 |
|
복수 | placētōte (너희가) 기쁘게 해라 |
placentō (그들이) 기쁘게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | placēre (너는) 기쁘여져라 |
||
복수 | placēminī (너희는) 기쁘여져라 |
|||
미래 | 단수 | placētor (네가) 기쁘여지게 해라 |
placētor (그가) 기쁘여지게 해라 |
|
복수 | placentor (그들이) 기쁘여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | placēre 기쁨 |
placuisse 기뻤음 |
placitūrus esse 기쁘겠음 |
수동태 | placērī 기쁘여짐 |
placitus esse 기쁘여졌음 |
placitum īrī 기쁘여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | placēns 기쁘는 |
placitūrus 기쁠 |
|
수동태 | placitus 기쁘여진 |
placendus 기쁘여질 |
ille enim volens forsitan placere illi, qui se assumpsit, elaboravit arte sua, ut similitudinem in melius figuraret. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 14 14:19)
그는 아마도 통치자의 환심을 사려고 솜씨를 다 부려서 그 닮은 모습을 더 아름답게 꾸몄을 것이다. (불가타 성경, 지혜서, 14장 14:19)
Interea et rei publicae et ipsis placere oportere, si uterque in contione statim iuravisset se triduo proximo exercitum dimissurum. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 10:15)
(카이사르, 내란기, 3권 10:15)
Domitius in consilio dixit placere sibi bello confecto ternas tabellas dari ad iudicandum eis, qui ordinis essent senatorii belloque una cum ipsis interfuissent, sententiasque de singulis ferrent, qui Romae remansissent quique intra praesidia Pompei fuissent neque operam in re militari praestitissent: (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 83:4)
(카이사르, 내란기, 3권 83:4)
Interim controversias regum ad populum Romanum et ad se, quod esset consul, pertinere existimans atque eo magis officio suo convenire, quod superiore consulatu cum patre Ptolomaeo et lege et senatusconsulto societas erat facta, ostendit sibi placere regem Ptolomaeum atque eius sororem Cleopatram exercitus, quos haberent, dimittere et de controversiis iure apud se potius quam inter se armis disceptare. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 107:3)
(카이사르, 내란기, 3권 107:3)
Dubitante Caesare atque eorum studio cupiditatique resistente sibique eruptione pugnari non placere clamitante, etiam atque etiam aciem sustentante, subito dextro cornu iniussu Caesaris tubicen a militibus coactus canere coepit. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 82:4)
(카이사르, 아프리카 전기 82:4)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0506%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용