라틴어-한국어 사전 검색

proelium

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (proelium의 단수 주격형) 전투가

    형태분석: proeli(어간) + um(어미)

  • (proelium의 단수 대격형) 전투를

    형태분석: proeli(어간) + um(어미)

  • (proelium의 단수 호격형) 전투야

    형태분석: proeli(어간) + um(어미)

proelium

2변화 명사; 중성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: proelium, proeliī

  1. 전투, 싸움, 갈등
  2. 전사, 병사, 군인
  3. 분쟁, 투쟁, 불화, 분투
  1. a battle, combat, conflict
  2. a warrior
  3. a contest, strife

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 proelium

전투가

proelia

전투들이

속격 proeliī, proelī

전투의

proeliōrum

전투들의

여격 proeliō

전투에게

proeliīs

전투들에게

대격 proelium

전투를

proelia

전투들을

탈격 proeliō

전투로

proeliīs

전투들로

호격 proelium

전투야

proelia

전투들아

예문

  • nos autem ipsi armati et accincti pergemus ad proelium ante filios Israel, donec introducamus eos ad loca sua. Parvuli nostri erunt in urbibus muratis propter habitatorum insidias. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 32 32:17)

    그런 다음에 저희는 이스라엘 자손들을 그들이 살 곳으로 데려갈 때까지, 무장을 갖추고 그들 앞에 선발대로 서겠습니다. 그동안에 저희의 어린것들은 이 땅의 주민들을 피하여 요새 성읍들 안에서 머무를 수 있을 것입니다. (불가타 성경, 민수기, 32장 32:17)

  • et accedens in vicina filiorum Ammon, cave, ne pugnes contra eos nec movearis ad proelium; non enim dabo tibi de terra filiorum Ammon, quia filiis Lot dedi eam in possessionem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:19)

    너희가 암몬 자손들의 경계에 다다르면, 그들을 괴롭히지도 말고 그들에게 싸움을 걸지도 마라. 내가 그 땅을 롯의 자손들에게 소유지로 주었으므로, 너희에게는 암몬 자손들의 땅 어느 곳도 소유지로 주지 않을 것이다. ― (불가타 성경, 신명기, 2장 2:19)

  • Surgite! Proficiscimini et transite torrentem Arnon: ecce tradidi in manu tua Sehon regem Hesebon Amorraeum; et terram eius incipe possidere et committe adversus eum proelium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:24)

    일어나 떠나라. 그리고 아르논 강을 건너라. 보아라, 내가 헤스본 임금 아모리인 시혼과 그의 땅을 너희 손에 넘겨주리니, 그 땅을 차지해 나가라. 그에게 싸움을 걸어라. (불가타 성경, 신명기, 2장 2:24)

  • Egressusque est Sehon obviam nobis cum omni populo suo ad proelium in Iasa, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:32)

    시혼이 제 모든 백성을 거느리고 우리와 맞서 싸우러 야하츠로 나왔다. (불가타 성경, 신명기, 2장 2:32)

  • proelium maximum ab omnibus exspectābātur. (Oxford Latin Course II, Bellum cīvīle 32:28)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 32:28)

유의어 사전

Pugna (πυκνή, πύξ,) denotes in a general sense, any conflict, from a single combat to the bloodiest pitched battle, like μάχη; acies, the conflict of two contending armies drawn up in battle array with tactical skill, the pitched battle; prœlium (from πρύλεες) the occasional rencounter of separate divisions of the armies, as an engagement, action, skirmish, like συμβολή. (v. 189.) [No: prœlium is frequently used of general engagements: e.g. illustrissimum est prœlium apud Platæas. Nep.]

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 전투

  2. 전사

  3. 분쟁

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0378%

SEARCH

MENU NAVIGATION