라틴어-한국어 사전 검색

prōvocārer

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prōvocō의 과거 수동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 불러지고 있었다

    형태분석: prōvoc(어간) + ā(어간모음) + re(시제접사) + r(인칭어미)

prōvocō

1변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōvocō, prōvocāre, prōvocāvī, prōvocātum

  1. 부르다, 불러내다
  2. 도전하다, 권유하다
  3. 분개시키다, 성나게 하다, 자극하다
  1. I call forth
  2. I challenge
  3. I provoke

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvocō

(나는) 부르다

prōvocās

(너는) 부르다

prōvocat

(그는) 부르다

복수 prōvocāmus

(우리는) 부르다

prōvocātis

(너희는) 부르다

prōvocant

(그들은) 부르다

과거단수 prōvocābam

(나는) 부르고 있었다

prōvocābās

(너는) 부르고 있었다

prōvocābat

(그는) 부르고 있었다

복수 prōvocābāmus

(우리는) 부르고 있었다

prōvocābātis

(너희는) 부르고 있었다

prōvocābant

(그들은) 부르고 있었다

미래단수 prōvocābō

(나는) 부르겠다

prōvocābis

(너는) 부르겠다

prōvocābit

(그는) 부르겠다

복수 prōvocābimus

(우리는) 부르겠다

prōvocābitis

(너희는) 부르겠다

prōvocābunt

(그들은) 부르겠다

완료단수 prōvocāvī

(나는) 불렀다

prōvocāvistī

(너는) 불렀다

prōvocāvit

(그는) 불렀다

복수 prōvocāvimus

(우리는) 불렀다

prōvocāvistis

(너희는) 불렀다

prōvocāvērunt, prōvocāvēre

(그들은) 불렀다

과거완료단수 prōvocāveram

(나는) 불렀었다

prōvocāverās

(너는) 불렀었다

prōvocāverat

(그는) 불렀었다

복수 prōvocāverāmus

(우리는) 불렀었다

prōvocāverātis

(너희는) 불렀었다

prōvocāverant

(그들은) 불렀었다

미래완료단수 prōvocāverō

(나는) 불렀겠다

prōvocāveris

(너는) 불렀겠다

prōvocāverit

(그는) 불렀겠다

복수 prōvocāverimus

(우리는) 불렀겠다

prōvocāveritis

(너희는) 불렀겠다

prōvocāverint

(그들은) 불렀겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvocor

(나는) 불러지다

prōvocāris, prōvocāre

(너는) 불러지다

prōvocātur

(그는) 불러지다

복수 prōvocāmur

(우리는) 불러지다

prōvocāminī

(너희는) 불러지다

prōvocantur

(그들은) 불러지다

과거단수 prōvocābar

(나는) 불러지고 있었다

prōvocābāris, prōvocābāre

(너는) 불러지고 있었다

prōvocābātur

(그는) 불러지고 있었다

복수 prōvocābāmur

(우리는) 불러지고 있었다

prōvocābāminī

(너희는) 불러지고 있었다

prōvocābantur

(그들은) 불러지고 있었다

미래단수 prōvocābor

(나는) 불러지겠다

prōvocāberis, prōvocābere

(너는) 불러지겠다

prōvocābitur

(그는) 불러지겠다

복수 prōvocābimur

(우리는) 불러지겠다

prōvocābiminī

(너희는) 불러지겠다

prōvocābuntur

(그들은) 불러지겠다

완료단수 prōvocātus sum

(나는) 불러졌다

prōvocātus es

(너는) 불러졌다

prōvocātus est

(그는) 불러졌다

복수 prōvocātī sumus

(우리는) 불러졌다

prōvocātī estis

(너희는) 불러졌다

prōvocātī sunt

(그들은) 불러졌다

과거완료단수 prōvocātus eram

(나는) 불러졌었다

prōvocātus erās

(너는) 불러졌었다

prōvocātus erat

(그는) 불러졌었다

복수 prōvocātī erāmus

(우리는) 불러졌었다

prōvocātī erātis

(너희는) 불러졌었다

prōvocātī erant

(그들은) 불러졌었다

미래완료단수 prōvocātus erō

(나는) 불러졌겠다

prōvocātus eris

(너는) 불러졌겠다

prōvocātus erit

(그는) 불러졌겠다

복수 prōvocātī erimus

(우리는) 불러졌겠다

prōvocātī eritis

(너희는) 불러졌겠다

prōvocātī erunt

(그들은) 불러졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvocem

(나는) 부르자

prōvocēs

(너는) 부르자

prōvocet

(그는) 부르자

복수 prōvocēmus

(우리는) 부르자

prōvocētis

(너희는) 부르자

prōvocent

(그들은) 부르자

과거단수 prōvocārem

(나는) 부르고 있었다

prōvocārēs

(너는) 부르고 있었다

prōvocāret

(그는) 부르고 있었다

복수 prōvocārēmus

(우리는) 부르고 있었다

prōvocārētis

(너희는) 부르고 있었다

prōvocārent

(그들은) 부르고 있었다

완료단수 prōvocāverim

(나는) 불렀다

prōvocāverīs

(너는) 불렀다

prōvocāverit

(그는) 불렀다

복수 prōvocāverīmus

(우리는) 불렀다

prōvocāverītis

(너희는) 불렀다

prōvocāverint

(그들은) 불렀다

과거완료단수 prōvocāvissem

(나는) 불렀었다

prōvocāvissēs

(너는) 불렀었다

prōvocāvisset

(그는) 불렀었다

복수 prōvocāvissēmus

(우리는) 불렀었다

prōvocāvissētis

(너희는) 불렀었다

prōvocāvissent

(그들은) 불렀었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvocer

(나는) 불러지자

prōvocēris, prōvocēre

(너는) 불러지자

prōvocētur

(그는) 불러지자

복수 prōvocēmur

(우리는) 불러지자

prōvocēminī

(너희는) 불러지자

prōvocentur

(그들은) 불러지자

과거단수 prōvocārer

(나는) 불러지고 있었다

prōvocārēris, prōvocārēre

(너는) 불러지고 있었다

prōvocārētur

(그는) 불러지고 있었다

복수 prōvocārēmur

(우리는) 불러지고 있었다

prōvocārēminī

(너희는) 불러지고 있었다

prōvocārentur

(그들은) 불러지고 있었다

완료단수 prōvocātus sim

(나는) 불러졌다

prōvocātus sīs

(너는) 불러졌다

prōvocātus sit

(그는) 불러졌다

복수 prōvocātī sīmus

(우리는) 불러졌다

prōvocātī sītis

(너희는) 불러졌다

prōvocātī sint

(그들은) 불러졌다

과거완료단수 prōvocātus essem

(나는) 불러졌었다

prōvocātus essēs

(너는) 불러졌었다

prōvocātus esset

(그는) 불러졌었다

복수 prōvocātī essēmus

(우리는) 불러졌었다

prōvocātī essētis

(너희는) 불러졌었다

prōvocātī essent

(그들은) 불러졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvocā

(너는) 불러라

복수 prōvocāte

(너희는) 불러라

미래단수 prōvocātō

(네가) 부르게 해라

prōvocātō

(그가) 부르게 해라

복수 prōvocātōte

(너희가) 부르게 해라

prōvocantō

(그들이) 부르게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvocāre

(너는) 불러져라

복수 prōvocāminī

(너희는) 불러져라

미래단수 prōvocātor

(네가) 불러지게 해라

prōvocātor

(그가) 불러지게 해라

복수 prōvocantor

(그들이) 불러지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 prōvocāre

부름

prōvocāvisse

불렀음

prōvocātūrus esse

부르겠음

수동태 prōvocārī

불러짐

prōvocātus esse

불러졌음

prōvocātum īrī

불러지겠음

분사

현재완료미래
능동태 prōvocāns

부르는

prōvocātūrus

부를

수동태 prōvocātus

불러진

prōvocandus

불러질

목적분사

대격탈격
형태 prōvocātum

부르기 위해

prōvocātū

부르기에

예문

  • Si genueris filios ac nepotes, et morati fueritis in terra corruptique feceritis aliquam similitudinem sculptam patrantes malum coram Domino Deo tuo, ut eum ad iracundiam provocetis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 4 4:25)

    너희가 자손들을 낳으며 그 땅에서 오래 살게 될 때, 너희가 어떤 형상으로든 우상을 만들어 타락하거나, 주 너희 하느님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질러 그분의 분노를 일으키면, (불가타 성경, 신명기, 4장 4:25)

  • Memento et ne obliviscaris quomodo ad iracundiam provocaveris Dominum Deum tuum in solitudine; ex eo die, quo egressus es ex Aegypto, usque ad locum istum adversum Dominum contendistis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 9 9:7)

    “너희는 광야에서 주 너희 하느님의 분노를 일으킨 일을 기억하여 잊지 마라. 너희가 이집트 땅에서 나와 이곳에 이를 때까지, 너희는 줄곧 주님을 거역해 왔다. (불가타 성경, 신명기, 9장 9:7)

  • Sicut aquila provocans ad volandum pullos suos et super eos volitans expandit alas suas et assumpsit eum atque portavit super pennas suas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:11)

    독수리가 보금자리를 휘저으며 새끼들 위를 맴돌다가 날개를 펴서 새끼들을 들어 올려 깃털 위에 얹어 나르듯 (불가타 성경, 신명기, 32장 32:11)

  • Provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:16)

    그들은 낯선 신들로 그분을 질투하시게 하고 역겨운 짓으로 그분을 분노하시게 하였다. (불가타 성경, 신명기, 32장 32:16)

  • Vidit Dominus et sprevit, quia provocaverunt eum filii sui et filiae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:19)

    주님께서는 그것을 보시고 분노하시어 당신 아들딸들을 물리치셨다. (불가타 성경, 신명기, 32장 32:19)

유의어

  1. 부르다

    • invocō (부르다, 이름 부르다)
    • exciō (불러내다, 소환하다, 소집하다)
  2. 도전하다

  3. 분개시키다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0046%

SEARCH

MENU NAVIGATION