라틴어-한국어 사전 검색

pūrissimō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pūrus의 최상급 남성 단수 여격형) 가장 맑은 (이)에게

    형태분석: pūr(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (pūrus의 최상급 남성 단수 탈격형) 가장 맑은 (이)로

    형태분석: pūr(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (pūrus의 최상급 중성 단수 여격형) 가장 맑은 (것)에게

    형태분석: pūr(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (pūrus의 최상급 중성 단수 탈격형) 가장 맑은 (것)로

    형태분석: pūr(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

pūrus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pūrus, pūra, pūrum

어원: 1 PV-

  1. 맑은, 깨끗한, 투명한
  2. 순수한, 순결한
  1. clear, limpid
  2. clean; pure

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 pūrissimus

가장 맑은 (이)가

pūrissimī

가장 맑은 (이)들이

pūrissima

가장 맑은 (이)가

pūrissimae

가장 맑은 (이)들이

pūrissimum

가장 맑은 (것)가

pūrissima

가장 맑은 (것)들이

속격 pūrissimī

가장 맑은 (이)의

pūrissimōrum

가장 맑은 (이)들의

pūrissimae

가장 맑은 (이)의

pūrissimārum

가장 맑은 (이)들의

pūrissimī

가장 맑은 (것)의

pūrissimōrum

가장 맑은 (것)들의

여격 pūrissimō

가장 맑은 (이)에게

pūrissimīs

가장 맑은 (이)들에게

pūrissimae

가장 맑은 (이)에게

pūrissimīs

가장 맑은 (이)들에게

pūrissimō

가장 맑은 (것)에게

pūrissimīs

가장 맑은 (것)들에게

대격 pūrissimum

가장 맑은 (이)를

pūrissimōs

가장 맑은 (이)들을

pūrissimam

가장 맑은 (이)를

pūrissimās

가장 맑은 (이)들을

pūrissimum

가장 맑은 (것)를

pūrissima

가장 맑은 (것)들을

탈격 pūrissimō

가장 맑은 (이)로

pūrissimīs

가장 맑은 (이)들로

pūrissimā

가장 맑은 (이)로

pūrissimīs

가장 맑은 (이)들로

pūrissimō

가장 맑은 (것)로

pūrissimīs

가장 맑은 (것)들로

호격 pūrissime

가장 맑은 (이)야

pūrissimī

가장 맑은 (이)들아

pūrissima

가장 맑은 (이)야

pūrissimae

가장 맑은 (이)들아

pūrissimum

가장 맑은 (것)야

pūrissima

가장 맑은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 pūrus

맑은 (이)가

pūrior

더 맑은 (이)가

pūrissimus

가장 맑은 (이)가

부사 pūrē

맑게

pūrius

더 맑게

pūrissimē

가장 맑게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Et inaurabis eam auro purissimo; faciesque illi coronam auream per circuitum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:24)

    그것을 순금으로 입히고, 그 둘레에는 금테를 둘러라. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:24)

  • Parabis et acetabula ac phialas, vasa et cyathos, in quibus offerenda sunt libamina, ex auro purissimo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:29)

    너는 상에 딸린 대접과 접시, 그리고 제주를 따르는 단지와 잔을 만들어라. 그것들은 순금으로 만들어야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:29)

  • Sphaerulae igitur et calami unum cum ipso erunt, totum ductile de auro purissimo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:36)

    꽃받침과 가지들을 등잔대와 한 덩어리가 되게 하고, 순금을 두드려 모두 하나로 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:36)

  • Emunctoria quoque et vasa, in quibus emuncta condantur, fient de auro purissimo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:38)

    불똥 가위와 불똥 접시도 순금으로 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:38)

  • et duas catenulas ex auro purissimo quasi funiculos opus tortile et inseres catenulas tortas marginibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 28 28:14)

    순금 사슬 두 개를 줄을 꼬듯이 만들어, 그 꼰 사슬들을 테에 달아라.” (불가타 성경, 탈출기, 28장 28:14)

유의어 사전

1. Purus (ψωρός) denotes purity, as a synonyme of integer, and in opp. to contaminatus, like καθαρός, Suet. Vesp. 9; whereas mundus, as a synonyme of nitidus, and in opp. to spurcus or sordidus, like κομψός; Senec. Ep. 70. Sall. Jug. 85. Hor. Sat. ii. 1, 65; lastly, merus (from μείρω) as a synonyme of simplex, and in opp. to mixtus, like ἀκήρατοσ, ἀκέραιος. Colum. iii. 21. 2. Purus is the general and popular, putus, or usually purus putus, purus ac putus, the technical expression for the purity of gold and silver, that are solid and without alloy. 3. Merus denotes anything unmixed, indifferently, or with praise, as a mixture may be an adulteration; whereas meracus refers especially to unmixed wine, and, figuratively, it is transferred to other objects, and means unmixed in a bad sense, as that which is without its proper ingredients, like the old German word, eitel, thin and poor in quality, in opp. to temperatus. Cic. Rep. i. 43. (iii. 204.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 맑은

  2. 순수한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0136%

SEARCH

MENU NAVIGATION