라틴어-한국어 사전 검색

reclūdam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (reclūdō의 현재 능동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 열자

    형태분석: reclūd(어간) + a(어간모음) + m(인칭어미)

  • (reclūdō의 미래 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 열겠다

    형태분석: reclūd(어간) + a(시제접사) + m(인칭어미)

reclūdō

3변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: reclūdō, reclūdere, reclūsī, reclūsum

어원: (~에 대해, ~에 관하여) + claudō(닫다, 투옥하다)

  1. 열다, 벌리다, 펴다
  2. 밝히다, 드러내다, 폭로하다
  1. I open, reopen
  2. I disclose, reveal

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reclūdō

(나는) 연다

reclūdis

(너는) 연다

reclūdit

(그는) 연다

복수 reclūdimus

(우리는) 연다

reclūditis

(너희는) 연다

reclūdunt

(그들은) 연다

과거단수 reclūdēbam

(나는) 열고 있었다

reclūdēbās

(너는) 열고 있었다

reclūdēbat

(그는) 열고 있었다

복수 reclūdēbāmus

(우리는) 열고 있었다

reclūdēbātis

(너희는) 열고 있었다

reclūdēbant

(그들은) 열고 있었다

미래단수 reclūdam

(나는) 열겠다

reclūdēs

(너는) 열겠다

reclūdet

(그는) 열겠다

복수 reclūdēmus

(우리는) 열겠다

reclūdētis

(너희는) 열겠다

reclūdent

(그들은) 열겠다

완료단수 reclūsī

(나는) 열었다

reclūsistī

(너는) 열었다

reclūsit

(그는) 열었다

복수 reclūsimus

(우리는) 열었다

reclūsistis

(너희는) 열었다

reclūsērunt, reclūsēre

(그들은) 열었다

과거완료단수 reclūseram

(나는) 열었었다

reclūserās

(너는) 열었었다

reclūserat

(그는) 열었었다

복수 reclūserāmus

(우리는) 열었었다

reclūserātis

(너희는) 열었었다

reclūserant

(그들은) 열었었다

미래완료단수 reclūserō

(나는) 열었겠다

reclūseris

(너는) 열었겠다

reclūserit

(그는) 열었겠다

복수 reclūserimus

(우리는) 열었겠다

reclūseritis

(너희는) 열었겠다

reclūserint

(그들은) 열었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reclūdor

(나는) 열려진다

reclūderis, reclūdere

(너는) 열려진다

reclūditur

(그는) 열려진다

복수 reclūdimur

(우리는) 열려진다

reclūdiminī

(너희는) 열려진다

reclūduntur

(그들은) 열려진다

과거단수 reclūdēbar

(나는) 열려지고 있었다

reclūdēbāris, reclūdēbāre

(너는) 열려지고 있었다

reclūdēbātur

(그는) 열려지고 있었다

복수 reclūdēbāmur

(우리는) 열려지고 있었다

reclūdēbāminī

(너희는) 열려지고 있었다

reclūdēbantur

(그들은) 열려지고 있었다

미래단수 reclūdar

(나는) 열려지겠다

reclūdēris, reclūdēre

(너는) 열려지겠다

reclūdētur

(그는) 열려지겠다

복수 reclūdēmur

(우리는) 열려지겠다

reclūdēminī

(너희는) 열려지겠다

reclūdentur

(그들은) 열려지겠다

완료단수 reclūsus sum

(나는) 열려졌다

reclūsus es

(너는) 열려졌다

reclūsus est

(그는) 열려졌다

복수 reclūsī sumus

(우리는) 열려졌다

reclūsī estis

(너희는) 열려졌다

reclūsī sunt

(그들은) 열려졌다

과거완료단수 reclūsus eram

(나는) 열려졌었다

reclūsus erās

(너는) 열려졌었다

reclūsus erat

(그는) 열려졌었다

복수 reclūsī erāmus

(우리는) 열려졌었다

reclūsī erātis

(너희는) 열려졌었다

reclūsī erant

(그들은) 열려졌었다

미래완료단수 reclūsus erō

(나는) 열려졌겠다

reclūsus eris

(너는) 열려졌겠다

reclūsus erit

(그는) 열려졌겠다

복수 reclūsī erimus

(우리는) 열려졌겠다

reclūsī eritis

(너희는) 열려졌겠다

reclūsī erunt

(그들은) 열려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reclūdam

(나는) 열자

reclūdās

(너는) 열자

reclūdat

(그는) 열자

복수 reclūdāmus

(우리는) 열자

reclūdātis

(너희는) 열자

reclūdant

(그들은) 열자

과거단수 reclūderem

(나는) 열고 있었다

reclūderēs

(너는) 열고 있었다

reclūderet

(그는) 열고 있었다

복수 reclūderēmus

(우리는) 열고 있었다

reclūderētis

(너희는) 열고 있었다

reclūderent

(그들은) 열고 있었다

완료단수 reclūserim

(나는) 열었다

reclūserīs

(너는) 열었다

reclūserit

(그는) 열었다

복수 reclūserīmus

(우리는) 열었다

reclūserītis

(너희는) 열었다

reclūserint

(그들은) 열었다

과거완료단수 reclūsissem

(나는) 열었었다

reclūsissēs

(너는) 열었었다

reclūsisset

(그는) 열었었다

복수 reclūsissēmus

(우리는) 열었었다

reclūsissētis

(너희는) 열었었다

reclūsissent

(그들은) 열었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reclūdar

(나는) 열려지자

reclūdāris, reclūdāre

(너는) 열려지자

reclūdātur

(그는) 열려지자

복수 reclūdāmur

(우리는) 열려지자

reclūdāminī

(너희는) 열려지자

reclūdantur

(그들은) 열려지자

과거단수 reclūderer

(나는) 열려지고 있었다

reclūderēris, reclūderēre

(너는) 열려지고 있었다

reclūderētur

(그는) 열려지고 있었다

복수 reclūderēmur

(우리는) 열려지고 있었다

reclūderēminī

(너희는) 열려지고 있었다

reclūderentur

(그들은) 열려지고 있었다

완료단수 reclūsus sim

(나는) 열려졌다

reclūsus sīs

(너는) 열려졌다

reclūsus sit

(그는) 열려졌다

복수 reclūsī sīmus

(우리는) 열려졌다

reclūsī sītis

(너희는) 열려졌다

reclūsī sint

(그들은) 열려졌다

과거완료단수 reclūsus essem

(나는) 열려졌었다

reclūsus essēs

(너는) 열려졌었다

reclūsus esset

(그는) 열려졌었다

복수 reclūsī essēmus

(우리는) 열려졌었다

reclūsī essētis

(너희는) 열려졌었다

reclūsī essent

(그들은) 열려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reclūde

(너는) 열어라

복수 reclūdite

(너희는) 열어라

미래단수 reclūditō

(네가) 열게 해라

reclūditō

(그가) 열게 해라

복수 reclūditōte

(너희가) 열게 해라

reclūduntō

(그들이) 열게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reclūdere

(너는) 열려져라

복수 reclūdiminī

(너희는) 열려져라

미래단수 reclūditor

(네가) 열려지게 해라

reclūditor

(그가) 열려지게 해라

복수 reclūduntor

(그들이) 열려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 reclūdere

reclūsisse

열었음

reclūsūrus esse

열겠음

수동태 reclūdī

열려짐

reclūsus esse

열려졌음

reclūsum īrī

열려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 reclūdēns

여는

reclūsūrus

수동태 reclūsus

열려진

reclūdendus

열려질

목적분사

대격탈격
형태 reclūsum

열기 위해

reclūsū

열기에

예문

  • ille traversa mente mihi hodie tradidit repagula, quibus ego iram omnem recludam atque illi perniciem dabo, mihi maerores illi luctum, exitium illi exilium mihi. (M. Tullius Cicero, De Natura Deorum, LIBER TERTIUS 67:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 신의 본질에 관하여, 67:3)

  • Et quoniam deus ora movet, sequar ora moventem rite deum Delphosque meos ipsumque recludam aethera et augustae reserabo oracula mentis. (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 15 14:1)

    (푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 15권 14:1)

  • Quod si bos cornupeta fuerit ab heri et nudiustertius, et contestati sunt dominum eius, nec recluserit eum, occideritque virum aut mulierem: et bos lapidibus obruetur, et dominum illius occident. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 21 21:29)

    그러나 그 소가 예전부터 받는 버릇이 있어, 그 주인이 경고를 받고도 그것을 잡도리하지 않아 남자나 여자를 죽였으면, 소가 돌에 맞아 죽어야 할 뿐만 아니라, 주인도 사형을 받아야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 21장 21:29)

  • Sin autem lucens candor fuerit in cute nec humilior carne reliqua, et pili coloris pristini, recludet eum sacerdos septem diebus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:4)

    그러나 그 살갗에 생긴 얼룩이 희기는 하나, 다른 살갗보다 우묵하게 들어가 보이지는 않고, 털도 희어지지 않았으면, 사제는 병자를 이레 동안 격리한다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:4)

  • Et considerabit eum die septimo: et, siquidem plaga ultra non creverit nec transierit in cute priores terminos, rursum recludet eum septem diebus aliis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:5)

    이레째 되는 날 사제가 그를 살펴보아, 병이 변하지 않고 살갗에 더 번지지 않은 것으로 보이면, 사제는 그를 다시 이레 동안 격리한다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:5)

유의어

  1. 밝히다

    • revēlō (폭로하다, 드러나 보이게 하다, 덮개를 벗기다)
    • dēlicō (I reveal or disclose)
    • reserō (밝히다, 드러내다, 폭로하다)
    • retegō (밝히다, 열다, 드러내다)
    • ēnuntiō (말하다, 이야기하다, 말씀하다)
    • acclārō (밝히다, 드러내다, 폭로하다)
    • patēscō (I am opening, being revealed, being disclosed)
    • dētegō (밝히다, 드러내다, 노출시키다)
    • lūminō (밝히다, 드러내다)
    • exprōmō (밝히다, 선언하다, 드러내다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%

SEARCH

MENU NAVIGATION