고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: tangō, tangere, tetigī, tāctum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tangō (나는) 잡는다 |
tangis (너는) 잡는다 |
tangit (그는) 잡는다 |
복수 | tangimus (우리는) 잡는다 |
tangitis (너희는) 잡는다 |
tangunt (그들은) 잡는다 |
|
과거 | 단수 | tangēbam (나는) 잡고 있었다 |
tangēbās (너는) 잡고 있었다 |
tangēbat (그는) 잡고 있었다 |
복수 | tangēbāmus (우리는) 잡고 있었다 |
tangēbātis (너희는) 잡고 있었다 |
tangēbant (그들은) 잡고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tangam (나는) 잡겠다 |
tangēs (너는) 잡겠다 |
tanget (그는) 잡겠다 |
복수 | tangēmus (우리는) 잡겠다 |
tangētis (너희는) 잡겠다 |
tangent (그들은) 잡겠다 |
|
완료 | 단수 | tetigī (나는) 잡았다 |
tetigistī (너는) 잡았다 |
tetigit (그는) 잡았다 |
복수 | tetigimus (우리는) 잡았다 |
tetigistis (너희는) 잡았다 |
tetigērunt, tetigēre (그들은) 잡았다 |
|
과거완료 | 단수 | tetigeram (나는) 잡았었다 |
tetigerās (너는) 잡았었다 |
tetigerat (그는) 잡았었다 |
복수 | tetigerāmus (우리는) 잡았었다 |
tetigerātis (너희는) 잡았었다 |
tetigerant (그들은) 잡았었다 |
|
미래완료 | 단수 | tetigerō (나는) 잡았겠다 |
tetigeris (너는) 잡았겠다 |
tetigerit (그는) 잡았겠다 |
복수 | tetigerimus (우리는) 잡았겠다 |
tetigeritis (너희는) 잡았겠다 |
tetigerint (그들은) 잡았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tangor (나는) 잡힌다 |
tangeris, tangere (너는) 잡힌다 |
tangitur (그는) 잡힌다 |
복수 | tangimur (우리는) 잡힌다 |
tangiminī (너희는) 잡힌다 |
tanguntur (그들은) 잡힌다 |
|
과거 | 단수 | tangēbar (나는) 잡히고 있었다 |
tangēbāris, tangēbāre (너는) 잡히고 있었다 |
tangēbātur (그는) 잡히고 있었다 |
복수 | tangēbāmur (우리는) 잡히고 있었다 |
tangēbāminī (너희는) 잡히고 있었다 |
tangēbantur (그들은) 잡히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tangar (나는) 잡히겠다 |
tangēris, tangēre (너는) 잡히겠다 |
tangētur (그는) 잡히겠다 |
복수 | tangēmur (우리는) 잡히겠다 |
tangēminī (너희는) 잡히겠다 |
tangentur (그들은) 잡히겠다 |
|
완료 | 단수 | tāctus sum (나는) 잡혔다 |
tāctus es (너는) 잡혔다 |
tāctus est (그는) 잡혔다 |
복수 | tāctī sumus (우리는) 잡혔다 |
tāctī estis (너희는) 잡혔다 |
tāctī sunt (그들은) 잡혔다 |
|
과거완료 | 단수 | tāctus eram (나는) 잡혔었다 |
tāctus erās (너는) 잡혔었다 |
tāctus erat (그는) 잡혔었다 |
복수 | tāctī erāmus (우리는) 잡혔었다 |
tāctī erātis (너희는) 잡혔었다 |
tāctī erant (그들은) 잡혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | tāctus erō (나는) 잡혔겠다 |
tāctus eris (너는) 잡혔겠다 |
tāctus erit (그는) 잡혔겠다 |
복수 | tāctī erimus (우리는) 잡혔겠다 |
tāctī eritis (너희는) 잡혔겠다 |
tāctī erunt (그들은) 잡혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tangam (나는) 잡자 |
tangās (너는) 잡자 |
tangat (그는) 잡자 |
복수 | tangāmus (우리는) 잡자 |
tangātis (너희는) 잡자 |
tangant (그들은) 잡자 |
|
과거 | 단수 | tangerem (나는) 잡고 있었다 |
tangerēs (너는) 잡고 있었다 |
tangeret (그는) 잡고 있었다 |
복수 | tangerēmus (우리는) 잡고 있었다 |
tangerētis (너희는) 잡고 있었다 |
tangerent (그들은) 잡고 있었다 |
|
완료 | 단수 | tetigerim (나는) 잡았다 |
tetigerīs (너는) 잡았다 |
tetigerit (그는) 잡았다 |
복수 | tetigerīmus (우리는) 잡았다 |
tetigerītis (너희는) 잡았다 |
tetigerint (그들은) 잡았다 |
|
과거완료 | 단수 | tetigissem (나는) 잡았었다 |
tetigissēs (너는) 잡았었다 |
tetigisset (그는) 잡았었다 |
복수 | tetigissēmus (우리는) 잡았었다 |
tetigissētis (너희는) 잡았었다 |
tetigissent (그들은) 잡았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tangar (나는) 잡히자 |
tangāris, tangāre (너는) 잡히자 |
tangātur (그는) 잡히자 |
복수 | tangāmur (우리는) 잡히자 |
tangāminī (너희는) 잡히자 |
tangantur (그들은) 잡히자 |
|
과거 | 단수 | tangerer (나는) 잡히고 있었다 |
tangerēris, tangerēre (너는) 잡히고 있었다 |
tangerētur (그는) 잡히고 있었다 |
복수 | tangerēmur (우리는) 잡히고 있었다 |
tangerēminī (너희는) 잡히고 있었다 |
tangerentur (그들은) 잡히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | tāctus sim (나는) 잡혔다 |
tāctus sīs (너는) 잡혔다 |
tāctus sit (그는) 잡혔다 |
복수 | tāctī sīmus (우리는) 잡혔다 |
tāctī sītis (너희는) 잡혔다 |
tāctī sint (그들은) 잡혔다 |
|
과거완료 | 단수 | tāctus essem (나는) 잡혔었다 |
tāctus essēs (너는) 잡혔었다 |
tāctus esset (그는) 잡혔었다 |
복수 | tāctī essēmus (우리는) 잡혔었다 |
tāctī essētis (너희는) 잡혔었다 |
tāctī essent (그들은) 잡혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tange (너는) 잡아라 |
||
복수 | tangite (너희는) 잡아라 |
|||
미래 | 단수 | tangitō (네가) 잡게 해라 |
tangitō (그가) 잡게 해라 |
|
복수 | tangitōte (너희가) 잡게 해라 |
tanguntō (그들이) 잡게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tangere (너는) 잡혀라 |
||
복수 | tangiminī (너희는) 잡혀라 |
|||
미래 | 단수 | tangitor (네가) 잡히게 해라 |
tangitor (그가) 잡히게 해라 |
|
복수 | tanguntor (그들이) 잡히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | tangere 잡음 |
tetigisse 잡았음 |
tāctūrus esse 잡겠음 |
수동태 | tangī 잡힘 |
tāctus esse 잡혔음 |
tāctum īrī 잡히겠음 |
Constituesque terminos populo per circuitum et dices: Cavete, ne ascendatis in montem nec tangatis fines illius; omnis, qui tetigerit montem, morte morietur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 19 19:12)
그리고 백성에게 경계를 두루 정하여 주고 이렇게 일러라. ‘산에 오르지도 말고 산자락을 건드리지도 마라. 산을 건드리는 자는 누구든 죽음을 면치 못할 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 19장 19:12)
Nolite contaminare animas vestras nec tangatis quidquam eorum, ne immundi sitis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 11 11:43)
너희는 기어 다니는 어떤 것으로도 너희 자신을 혐오스럽게 만들어서는 안 된다. 그것들로 너희 자신을 부정하게 만들어, 너희가 부정한 사람이 되어서는 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 11장 11:43)
sed pergo praeterita verum tamen ob hanc causam ut, si quid agetur, legem illam in qua popularia multa sunt ne tangatis. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER TERTIVS AD ATTICVM, letter 15 12:9)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 12:9)
"Nolite contaminare animas vestras nec tangatis quicquid eorum, ne inmundi sitis". 9. (Dantes Aligherius, De monarchia, Liber Tertius 12:27)
(단테 알리기에리, , 12:27)
de fructu vero ligni, quod est in medio paradisi, praecepit nobis Deus, ne comederemus et ne tangeremus illud, ne moriamur". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:3)
그러나 동산 한가운데에 있는 나무 열매만은, ‘너희가 죽지 않으려거든 먹지도 만지지도 마라.’ 하고 하느님께서 말씀하셨다.” (불가타 성경, 창세기, 3장 3:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0206%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용