라틴어-한국어 사전 검색

accipiēns

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (accipiō의 현재 능동태 분사형 ) 받아들이는

    형태분석: accip(어간) + ie(어간모음) + ns(시제접사)

accipiō

3변화 io 변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: accipiō, accipere, accēpī, acceptum

어원: ad(~를 향해, ~로) + capiō(잡다, 포획하다)

  1. 받아들이다, 수용하다, 인정하다
  2. 알게 되다
  1. I receive, accept
  2. I hear (of), learn (of)

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accipiō

(나는) 받아들인다

accipis

(너는) 받아들인다

accipit

(그는) 받아들인다

복수 accipimus

(우리는) 받아들인다

accipitis

(너희는) 받아들인다

accipiunt

(그들은) 받아들인다

과거단수 accipiēbam

(나는) 받아들이고 있었다

accipiēbās

(너는) 받아들이고 있었다

accipiēbat

(그는) 받아들이고 있었다

복수 accipiēbāmus

(우리는) 받아들이고 있었다

accipiēbātis

(너희는) 받아들이고 있었다

accipiēbant

(그들은) 받아들이고 있었다

미래단수 accipiam

(나는) 받아들이겠다

accipiēs

(너는) 받아들이겠다

accipiet

(그는) 받아들이겠다

복수 accipiēmus

(우리는) 받아들이겠다

accipiētis

(너희는) 받아들이겠다

accipient

(그들은) 받아들이겠다

완료단수 accēpī

(나는) 받아들였다

accēpistī

(너는) 받아들였다

accēpit

(그는) 받아들였다

복수 accēpimus

(우리는) 받아들였다

accēpistis

(너희는) 받아들였다

accēpērunt, accēpēre

(그들은) 받아들였다

과거완료단수 accēperam

(나는) 받아들였었다

accēperās

(너는) 받아들였었다

accēperat

(그는) 받아들였었다

복수 accēperāmus

(우리는) 받아들였었다

accēperātis

(너희는) 받아들였었다

accēperant

(그들은) 받아들였었다

미래완료단수 accēperō

(나는) 받아들였겠다

accēperis

(너는) 받아들였겠다

accēperit

(그는) 받아들였겠다

복수 accēperimus

(우리는) 받아들였겠다

accēperitis

(너희는) 받아들였겠다

accēperint

(그들은) 받아들였겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accipior

(나는) 받아들여진다

acciperis, accipere

(너는) 받아들여진다

accipitur

(그는) 받아들여진다

복수 accipimur

(우리는) 받아들여진다

accipiminī

(너희는) 받아들여진다

accipiuntur

(그들은) 받아들여진다

과거단수 accipiēbar

(나는) 받아들여지고 있었다

accipiēbāris, accipiēbāre

(너는) 받아들여지고 있었다

accipiēbātur

(그는) 받아들여지고 있었다

복수 accipiēbāmur

(우리는) 받아들여지고 있었다

accipiēbāminī

(너희는) 받아들여지고 있었다

accipiēbantur

(그들은) 받아들여지고 있었다

미래단수 accipiar

(나는) 받아들여지겠다

accipeēris, accipeēre

(너는) 받아들여지겠다

accipiētur

(그는) 받아들여지겠다

복수 accipiēmur

(우리는) 받아들여지겠다

accipiēminī

(너희는) 받아들여지겠다

accipientur

(그들은) 받아들여지겠다

완료단수 acceptus sum

(나는) 받아들여졌다

acceptus es

(너는) 받아들여졌다

acceptus est

(그는) 받아들여졌다

복수 acceptī sumus

(우리는) 받아들여졌다

acceptī estis

(너희는) 받아들여졌다

acceptī sunt

(그들은) 받아들여졌다

과거완료단수 acceptus eram

(나는) 받아들여졌었다

acceptus erās

(너는) 받아들여졌었다

acceptus erat

(그는) 받아들여졌었다

복수 acceptī erāmus

(우리는) 받아들여졌었다

acceptī erātis

(너희는) 받아들여졌었다

acceptī erant

(그들은) 받아들여졌었다

미래완료단수 acceptus erō

(나는) 받아들여졌겠다

acceptus eris

(너는) 받아들여졌겠다

acceptus erit

(그는) 받아들여졌겠다

복수 acceptī erimus

(우리는) 받아들여졌겠다

acceptī eritis

(너희는) 받아들여졌겠다

acceptī erunt

(그들은) 받아들여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accipiam

(나는) 받아들이자

accipiās

(너는) 받아들이자

accipiat

(그는) 받아들이자

복수 accipiāmus

(우리는) 받아들이자

accipiātis

(너희는) 받아들이자

accipiant

(그들은) 받아들이자

과거단수 acciperem

(나는) 받아들이고 있었다

acciperēs

(너는) 받아들이고 있었다

acciperet

(그는) 받아들이고 있었다

복수 acciperēmus

(우리는) 받아들이고 있었다

acciperētis

(너희는) 받아들이고 있었다

acciperent

(그들은) 받아들이고 있었다

완료단수 accēperim

(나는) 받아들였다

accēperīs

(너는) 받아들였다

accēperit

(그는) 받아들였다

복수 accēperīmus

(우리는) 받아들였다

accēperītis

(너희는) 받아들였다

accēperint

(그들은) 받아들였다

과거완료단수 accēpissem

(나는) 받아들였었다

accēpissēs

(너는) 받아들였었다

accēpisset

(그는) 받아들였었다

복수 accēpissēmus

(우리는) 받아들였었다

accēpissētis

(너희는) 받아들였었다

accēpissent

(그들은) 받아들였었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accipiar

(나는) 받아들여지자

accipiāris, accipiāre

(너는) 받아들여지자

accipiātur

(그는) 받아들여지자

복수 accipiāmur

(우리는) 받아들여지자

accipiāminī

(너희는) 받아들여지자

accipiantur

(그들은) 받아들여지자

과거단수 acciperer

(나는) 받아들여지고 있었다

acciperēris, acciperēre

(너는) 받아들여지고 있었다

acciperētur

(그는) 받아들여지고 있었다

복수 acciperēmur

(우리는) 받아들여지고 있었다

acciperēminī

(너희는) 받아들여지고 있었다

acciperentur

(그들은) 받아들여지고 있었다

완료단수 acceptus sim

(나는) 받아들여졌다

acceptus sīs

(너는) 받아들여졌다

acceptus sit

(그는) 받아들여졌다

복수 acceptī sīmus

(우리는) 받아들여졌다

acceptī sītis

(너희는) 받아들여졌다

acceptī sint

(그들은) 받아들여졌다

과거완료단수 acceptus essem

(나는) 받아들여졌었다

acceptus essēs

(너는) 받아들여졌었다

acceptus esset

(그는) 받아들여졌었다

복수 acceptī essēmus

(우리는) 받아들여졌었다

acceptī essētis

(너희는) 받아들여졌었다

acceptī essent

(그들은) 받아들여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accipe

(너는) 받아들여라

복수 accipite

(너희는) 받아들여라

미래단수 accipitō

(네가) 받아들이게 해라

accipitō

(그가) 받아들이게 해라

복수 accipitōte

(너희가) 받아들이게 해라

accipiuntō

(그들이) 받아들이게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 accipere

(너는) 받아들여져라

복수 accipiminī

(너희는) 받아들여져라

미래단수 accipetor

(네가) 받아들여지게 해라

accipitor

(그가) 받아들여지게 해라

복수 accipiuntor

(그들이) 받아들여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 accipere

받아들임

accēpisse

받아들였음

acceptūrus esse

받아들이겠음

수동태 accipī

받아들여짐

acceptus esse

받아들여졌음

acceptum īrī

받아들여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 accipiēns

받아들이는

acceptūrus

받아들일

수동태 acceptus

받아들여진

accipiendus

받아들여질

목적분사

대격탈격
형태 acceptum

받아들이기 위해

acceptū

받아들이기에

예문

  • Postquam autem sederit in solio regni sui, describet sibi exemplar legis huius in volumine accipiens illam a sacerdotibus leviticae tribus; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 17 17:18)

    임금은 왕위에 오르면, 레위인 사제들 앞에서 이 율법의 사본을 책에 기록해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 17장 17:18)

  • Si deprehensus fuerit homo rapiens unum de fratribus suis de filiis Israel et, vendito eo, accipiens pretium, interficietur; et auferes malum de medio tui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 24 24:7)

    “어떤 사람이 자기 형제인 이스라엘 자손 하나를 납치하여 혹사하거나 팔아넘긴 경우, 그 납치자는 죽어야 한다. 이렇게 너희는 너희 가운데에서 악을 치워 버려야 한다.” (불가타 성경, 신명기, 24장 24:7)

  • Et accipiens manducavit et bibit coram illo ea, quae praeparaverat ipsi ancilla sua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 12 12:19)

    그러고 나서 유딧은 자기 여종이 준비한 것을 받아 먹고 마셨다. (불가타 성경, 유딧기, 12장 12:19)

  • Et exspoliavit populus castra per dies triginta, et dederunt Iudith tabernaculum Holofernis et omne argentum et lectus et vasa et omnem apparatum illius. Et accipiens illa imposuit in mulas et iunxit currus suos et congessit illa in ipsis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 15 15:11)

    온 백성은 적의 진영을 서른 날 동안 노획하였다. 그런 다음 홀로페르네스의 천막과 그의 모든 은 기물과 침상들과 그릇들, 그리고 그의 모든 가구를 유딧에게 주었다. 유딧은 그것들을 받아 자기의 노새에 싣고 수레들을 준비하여 거기에도 쌓았다. (불가타 성경, 유딧기, 15장 15:11)

  • et reliquum horum, quod ad nullos usus facit, lignum curvum et nodis concretum accipiens, sculpsit diligenter per vacuitatem suam et per scientiam tempore requiei figuravit illud - assimilavit illud imagini hominis (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 13 13:13)

    그러고도 쓸데없는 조각이 남는데 목수는 구부러지고 마디가 많은 그 나무토막을 가져다가 한가한 때에 정성을 들여 깎는다. 여가의 일거리로 그것을 손질하여 사람 모양으로 만들거나 (불가타 성경, 지혜서, 13장 13:13)

유의어 사전

1. Sumere (sub-imere) means to take up any thing, in order to use it, like αἱρεῖν; capere (from κάπτειν) to lay hold on any thing, in order to possess it, like λαβεῖν; lastly prehendere, præhendere (from χανδάνειν) to lay hold on any thing, in order, in a mere physical sense, to have it in one’s hand. Cic. Phil. xii. 7. Saga sumpsimus, arma cepimus. 2. Accipere means to take any thing offered, with willingness, δέχεσθαι; excipere, to intercept, or catch any thing that is escaping, ὑποδέχεσθαι; recipere, to take any thing that wants protection, with a generous feeling; suscipere, to undertake, or take upon one’s self any thing burdensome, with self-denial. The accipiens usually takes in his hand; the excipiens, in his arms; the recipiens, in his bosom; the suscipiens, on his arm or back. 3. Recipere means to receive again, without taking pains; whereas recuperare, to regain by one’s own exertion. Liv. xiii. 53, urbem recipit, by merely taking possession; comp. with xxvi. 39, urbe recuperata, by conquest. (iv. 131.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 받아들이다

    • acceptō (받아들이다, 승인하다)
    • assūmō (수여받다, 받다, 채용하다)
    • recipiō (받다, 얻다, 수용하다)
  2. 알게 되다

    • inaudiō (소식을 듣다, 알게 되다)
    • addiscō (알게 되다, 배우다, 듣다)
    • discō (배우다, 익히다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1015%

SEARCH

MENU NAVIGATION