라틴어-한국어 사전 검색

armentō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (armentum의 단수 여격형) 소떼에게

    형태분석: arment(어간) + ō(어미)

  • (armentum의 단수 탈격형) 소떼로

    형태분석: arment(어간) + ō(어미)

armentum

2변화 명사; 중성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: armentum, armentī

어원: arō(갈다, 경작하다)

  1. 소떼
  2. 소 무리
  1. herd of cattle
  2. (in the plural) cattle

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 armentum

소떼가

armenta

소떼들이

속격 armentī

소떼의

armentōrum

소떼들의

여격 armentō

소떼에게

armentīs

소떼들에게

대격 armentum

소떼를

armenta

소떼들을

탈격 armentō

소떼로

armentīs

소떼들로

호격 armentum

소떼야

armenta

소떼들아

예문

  • Sed et hoc facies eis, ut mihi in sacerdotio consecrentur: tolle vitulum unum de armento et arietes duos immaculatos (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 29 29:1)

    “이것은 사제로서 나를 섬기도록 그들을 성별하기 위하여 네가 그들에게 해야 할 바다. 황소 한 마리와 숫양 두 마리를 흠 없는 것으로 골라 놓아라. (불가타 성경, 탈출기, 29장 29:1)

  • si holocaustum fuerit eius oblatio de armento, masculum immaculatum offeret ad ostium tabernaculi conventus ad placandum sibi Dominum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 1 1:3)

    소 떼에서 고른 예물을 번제물로 바치려면, 흠 없는 수컷을 바쳐야 한다. 주님 앞에서 호의로 받아들여지도록, 그것을 만남의 천막 어귀로 가져온 다음, (불가타 성경, 레위기, 1장 1:3)

  • " Tolle de armento vitulum pro peccato et arietem in holocaustum, utrumque immaculatum, et affer illos coram Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 9 9:2)

    아론에게 말하였다. “속죄 제물로 바칠 송아지 한 마리와 번제물로 바칠 숫양 한 마리를, 흠 없는 것들로 끌어다 주님 앞에 바치십시오. (불가타 성경, 레위기, 9장 9:2)

  • offeretisque cum panibus septem agnos immaculatos anniculos et vitulum de armento unum et arietes duos, et erunt holocaustum Domino cum oblatione similae et libamentis suis in odorem suavissimum Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 23 23:18)

    이 빵과 함께, 일 년 된 흠 없는 어린 숫양 일곱 마리와 황소 한 마리와 숫양 두 마리를 끌어다 바친다. 그리하여 이것들이 곡식 제물과 제주와 함께 주님을 위한 번제물, 곧 주님을 위한 향기로운 화제물이 되게 한다. (불가타 성경, 레위기, 23장 23:18)

  • bos de armento et aries et agnus anniculus in holocaustum (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 7 7:15)

    번제물로 바칠 황소 한 마리와 숫양 한 마리, 일 년 된 어린 숫양 한 마리, (불가타 성경, 민수기, 7장 7:15)

유의어 사전

1. Pecus, pecoris, is the most general expression for domestic beasts; jumenta and armenta denote the larger sort, bullocks, asses, horses; pecus, pecudis (from the Goth. faihu) the smaller sort, swine, goats, and especially sheep. 2. Jumenta denotes beasts used in drawing carriages, bullocks, asses, horses; armenta (ἀρόματα) beasts used in ploughing, oxen and horses, with the exclusion of cows, pack-asses, riding-horses, etc., which are neither fit for drawing carriages, nor for the plough. 3. As a singular and collective noun, armentum denotes a herd or drove of the larger cattle, like ἀγέλη; grex (from ἀγείρω) a herd or flock of the smaller animals, like ποίμνη, πῶϋ. Plin. Ep. ii. 16. Multi greges ovium, multa ibi equorum boumque armenta (iv. 298.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 소떼

  2. 소 무리

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0054%

SEARCH

MENU NAVIGATION