라틴어-한국어 사전 검색

dīrīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dīrus의 남성 복수 여격형) 무서운 (이)들에게

    형태분석: dīr(어간) + īs(어미)

  • (dīrus의 남성 복수 탈격형) 무서운 (이)들로

    형태분석: dīr(어간) + īs(어미)

  • (dīrus의 여성 복수 여격형) 무서운 (이)들에게

    형태분석: dīr(어간) + īs(어미)

  • (dīrus의 여성 복수 탈격형) 무서운 (이)들로

    형태분석: dīr(어간) + īs(어미)

  • (dīrus의 중성 복수 여격형) 무서운 (것)들에게

    형태분석: dīr(어간) + īs(어미)

  • (dīrus의 중성 복수 탈격형) 무서운 (것)들로

    형태분석: dīr(어간) + īs(어미)

dīrus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dīrus, dīra, dīrum

  1. 무서운, 무시무시한, 소름이 끼치는
  2. 불온한, 험악한, 심상치 않은
  3. 지독한, 불쾌한, 증오할, 몹시 싫은
  1. fearful
  2. ominous
  3. (of character) dreadful, detestable

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 dīrus

무서운 (이)가

dīrī

무서운 (이)들이

dīra

무서운 (이)가

dīrae

무서운 (이)들이

dīrum

무서운 (것)가

dīra

무서운 (것)들이

속격 dīrī

무서운 (이)의

dīrōrum

무서운 (이)들의

dīrae

무서운 (이)의

dīrārum

무서운 (이)들의

dīrī

무서운 (것)의

dīrōrum

무서운 (것)들의

여격 dīrō

무서운 (이)에게

dīrīs

무서운 (이)들에게

dīrae

무서운 (이)에게

dīrīs

무서운 (이)들에게

dīrō

무서운 (것)에게

dīrīs

무서운 (것)들에게

대격 dīrum

무서운 (이)를

dīrōs

무서운 (이)들을

dīram

무서운 (이)를

dīrās

무서운 (이)들을

dīrum

무서운 (것)를

dīra

무서운 (것)들을

탈격 dīrō

무서운 (이)로

dīrīs

무서운 (이)들로

dīrā

무서운 (이)로

dīrīs

무서운 (이)들로

dīrō

무서운 (것)로

dīrīs

무서운 (것)들로

호격 dīre

무서운 (이)야

dīrī

무서운 (이)들아

dīra

무서운 (이)야

dīrae

무서운 (이)들아

dīrum

무서운 (것)야

dīra

무서운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 dīrus

무서운 (이)가

dīrior

더 무서운 (이)가

dīrissimus

가장 무서운 (이)가

부사 dīrē

dīrius

dīrissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • "Tunc diris cantaminibus somno custodes obruunt:" (Apuleius, Metamorphoses, book 2 21:9)

    (아풀레이우스, 변신, 2권 21:9)

  • Iussique universi in eius nomen iurare, sollemniter, gladiis cervicibus suis admotis, sub exsecrationibus diris, verbis iuravere conceptis, omnes pro eo casus, quoad vitam profuderint (si necessitas adegerit) perlaturos; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXI, chapter 5 10:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 10:1)

  • Unde gurgitibus refluis Apollinis Sminthii templum et Troada perstringit et Ilium heroicis casibus claram, efficitque Melana sinum oppositum Zephyro, cuius apud principium Abdera visitur Protagorae domicilium et Democriti, cruentaeque Diomedis Thracii sedes et convalles, per quas Hebrus sibi miscetur, et Maronea et Aenus, qua diris auspiciis coepta moxque relicta ad Ausoniam veterem ductu numinum properavit Aeneas. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXII: Julianus, chapter 8 3:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 3:1)

  • Transeuntes ad expeditionem per Thracias, concitatae equitum peditumque turmae, blandeque acceptae et liberaliter, cum essent omnes in unum quaesitae iamque exercitus species apparebat, promissis uberrimis inhiantes, sub exsecrationibus diris in verba iuravere Procopii, hanc polliciti pertinaciam, quod eum suis animis defensabunt. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVI, chapter 7 9:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 7장 9:1)

  • Construximus, inquit, magnifici iudices, ad cortinae similitudinem Delphicae, diris auspiciis, de laureis virgulis infaustam hanc mensulam, quam videtis, et imprecationibus carminum secretorum, choragiisque multis ac diuturnis, ritualiter consecratam, movimus tandem: (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIX, chapter 1 29:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 29:1)

유의어 사전

1. Atrox, trux, and truculentus, (from τρηχύσ, ταράξαι), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; atrox, indeed, as a property of things, but trux and truculentus as properties of persons; whereas dirus and sævus mean that which is really an object of fear, and threatens danger; dirus, indeed (from δέος), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, δεινός; but sævus (from αἶ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, αἰνός. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies sævissimi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus . . . atrox, sævum; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. Trux denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but truculentus, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, truculentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux. 3. Trux and truculentus vultus is a terrific, angry look, like τραχύς; torvus, merely a stern, sharp, and wild look, as τορόν, or ταυρηδὸν βλέπειν. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0101%

SEARCH

MENU NAVIGATION