라틴어-한국어 사전 검색

excipiāmus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (excipiō의 현재 능동태 접속법 1인칭 복수형 ) (우리는) 제외하자

    형태분석: excip(어간) + ia(어간모음) + mus(인칭어미)

excipiō

3변화 io 변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: excipiō, excipere, excēpī, exceptum

어원: ex(~밖으로) + capiō(잡다, 포획하다)

  1. 제외하다
  2. 구조하다
  3. 수용하다, 포획하다
  4. 이해하다 (비유적으로)
  1. I take out; I except.
  2. I rescue.
  3. I receive, capture.
  4. (figuratively) I understand (in the sense of taking in or receiving knowledge/meaning)

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excipiō

(나는) 제외한다

excipis

(너는) 제외한다

excipit

(그는) 제외한다

복수 excipimus

(우리는) 제외한다

excipitis

(너희는) 제외한다

excipiunt

(그들은) 제외한다

과거단수 excipiēbam

(나는) 제외하고 있었다

excipiēbās

(너는) 제외하고 있었다

excipiēbat

(그는) 제외하고 있었다

복수 excipiēbāmus

(우리는) 제외하고 있었다

excipiēbātis

(너희는) 제외하고 있었다

excipiēbant

(그들은) 제외하고 있었다

미래단수 excipiam

(나는) 제외하겠다

excipiēs

(너는) 제외하겠다

excipiet

(그는) 제외하겠다

복수 excipiēmus

(우리는) 제외하겠다

excipiētis

(너희는) 제외하겠다

excipient

(그들은) 제외하겠다

완료단수 excēpī

(나는) 제외했다

excēpistī

(너는) 제외했다

excēpit

(그는) 제외했다

복수 excēpimus

(우리는) 제외했다

excēpistis

(너희는) 제외했다

excēpērunt, excēpēre

(그들은) 제외했다

과거완료단수 excēperam

(나는) 제외했었다

excēperās

(너는) 제외했었다

excēperat

(그는) 제외했었다

복수 excēperāmus

(우리는) 제외했었다

excēperātis

(너희는) 제외했었다

excēperant

(그들은) 제외했었다

미래완료단수 excēperō

(나는) 제외했겠다

excēperis

(너는) 제외했겠다

excēperit

(그는) 제외했겠다

복수 excēperimus

(우리는) 제외했겠다

excēperitis

(너희는) 제외했겠다

excēperint

(그들은) 제외했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excipior

(나는) 제외된다

exciperis, excipere

(너는) 제외된다

excipitur

(그는) 제외된다

복수 excipimur

(우리는) 제외된다

excipiminī

(너희는) 제외된다

excipiuntur

(그들은) 제외된다

과거단수 excipiēbar

(나는) 제외되고 있었다

excipiēbāris, excipiēbāre

(너는) 제외되고 있었다

excipiēbātur

(그는) 제외되고 있었다

복수 excipiēbāmur

(우리는) 제외되고 있었다

excipiēbāminī

(너희는) 제외되고 있었다

excipiēbantur

(그들은) 제외되고 있었다

미래단수 excipiar

(나는) 제외되겠다

excipeēris, excipeēre

(너는) 제외되겠다

excipiētur

(그는) 제외되겠다

복수 excipiēmur

(우리는) 제외되겠다

excipiēminī

(너희는) 제외되겠다

excipientur

(그들은) 제외되겠다

완료단수 exceptus sum

(나는) 제외되었다

exceptus es

(너는) 제외되었다

exceptus est

(그는) 제외되었다

복수 exceptī sumus

(우리는) 제외되었다

exceptī estis

(너희는) 제외되었다

exceptī sunt

(그들은) 제외되었다

과거완료단수 exceptus eram

(나는) 제외되었었다

exceptus erās

(너는) 제외되었었다

exceptus erat

(그는) 제외되었었다

복수 exceptī erāmus

(우리는) 제외되었었다

exceptī erātis

(너희는) 제외되었었다

exceptī erant

(그들은) 제외되었었다

미래완료단수 exceptus erō

(나는) 제외되었겠다

exceptus eris

(너는) 제외되었겠다

exceptus erit

(그는) 제외되었겠다

복수 exceptī erimus

(우리는) 제외되었겠다

exceptī eritis

(너희는) 제외되었겠다

exceptī erunt

(그들은) 제외되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excipiam

(나는) 제외하자

excipiās

(너는) 제외하자

excipiat

(그는) 제외하자

복수 excipiāmus

(우리는) 제외하자

excipiātis

(너희는) 제외하자

excipiant

(그들은) 제외하자

과거단수 exciperem

(나는) 제외하고 있었다

exciperēs

(너는) 제외하고 있었다

exciperet

(그는) 제외하고 있었다

복수 exciperēmus

(우리는) 제외하고 있었다

exciperētis

(너희는) 제외하고 있었다

exciperent

(그들은) 제외하고 있었다

완료단수 excēperim

(나는) 제외했다

excēperīs

(너는) 제외했다

excēperit

(그는) 제외했다

복수 excēperīmus

(우리는) 제외했다

excēperītis

(너희는) 제외했다

excēperint

(그들은) 제외했다

과거완료단수 excēpissem

(나는) 제외했었다

excēpissēs

(너는) 제외했었다

excēpisset

(그는) 제외했었다

복수 excēpissēmus

(우리는) 제외했었다

excēpissētis

(너희는) 제외했었다

excēpissent

(그들은) 제외했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excipiar

(나는) 제외되자

excipiāris, excipiāre

(너는) 제외되자

excipiātur

(그는) 제외되자

복수 excipiāmur

(우리는) 제외되자

excipiāminī

(너희는) 제외되자

excipiantur

(그들은) 제외되자

과거단수 exciperer

(나는) 제외되고 있었다

exciperēris, exciperēre

(너는) 제외되고 있었다

exciperētur

(그는) 제외되고 있었다

복수 exciperēmur

(우리는) 제외되고 있었다

exciperēminī

(너희는) 제외되고 있었다

exciperentur

(그들은) 제외되고 있었다

완료단수 exceptus sim

(나는) 제외되었다

exceptus sīs

(너는) 제외되었다

exceptus sit

(그는) 제외되었다

복수 exceptī sīmus

(우리는) 제외되었다

exceptī sītis

(너희는) 제외되었다

exceptī sint

(그들은) 제외되었다

과거완료단수 exceptus essem

(나는) 제외되었었다

exceptus essēs

(너는) 제외되었었다

exceptus esset

(그는) 제외되었었다

복수 exceptī essēmus

(우리는) 제외되었었다

exceptī essētis

(너희는) 제외되었었다

exceptī essent

(그들은) 제외되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excipe

(너는) 제외해라

복수 excipite

(너희는) 제외해라

미래단수 excipitō

(네가) 제외하게 해라

excipitō

(그가) 제외하게 해라

복수 excipitōte

(너희가) 제외하게 해라

excipiuntō

(그들이) 제외하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excipere

(너는) 제외되어라

복수 excipiminī

(너희는) 제외되어라

미래단수 excipetor

(네가) 제외되게 해라

excipitor

(그가) 제외되게 해라

복수 excipiuntor

(그들이) 제외되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 excipere

제외함

excēpisse

제외했음

exceptūrus esse

제외하겠음

수동태 excipī

제외됨

exceptus esse

제외되었음

exceptum īrī

제외되겠음

분사

현재완료미래
능동태 excipiēns

제외하는

exceptūrus

제외할

수동태 exceptus

제외된

excipiendus

제외될

목적분사

대격탈격
형태 exceptum

제외하기 위해

exceptū

제외하기에

예문

  • Dum imperator summus erat, nihil culpa dignum fecit, nisi forte Andrei, praefecti fortissimi Britanni, suspensuram excipiamus. (Francis Glass, Washingtonii Vita, CAPUT VICESIMUM SECUNDUM. 24:29)

    (프란키스 글라스, , 24:29)

  • ut adversarium attente audiamus atque ut eius non solum sententias sed etiam verba omnia excipiamus, vultus denique perspiciamus omnis, qui sensus animi plerumque indicant, diligentia est; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER SECUNDUS 148:6)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 148:6)

  • sed, opinor, excipiamus et exspectemus. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER SECVNDVS AD ATTICVM, letter 5 2:7)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 2:7)

  • Quare inpigri atque alacres excipiamus imperia nec deseramus hunc operis pulcherrimi cursum, cui quidquid patiemur, intextum est. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 17, letter 107 10:1)

    (세네카, , , 10:1)

  • Dies prima erit sancta atque sollemnis, et dies septima eadem festivitate venerabilis. Nihil operis facietis in eis, exceptis his, quae ad vescendum pertinent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:16)

    첫날에 거룩한 모임을 열고, 이렛날에도 거룩한 모임을 열어라. 이 두 날에는 어떤 일도 해서는 안 된다. 그러나 너희가 저마다 먹어야 할 것만은 준비해도 된다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:16)

유의어 사전

1. Sumere (sub-imere) means to take up any thing, in order to use it, like αἱρεῖν; capere (from κάπτειν) to lay hold on any thing, in order to possess it, like λαβεῖν; lastly prehendere, præhendere (from χανδάνειν) to lay hold on any thing, in order, in a mere physical sense, to have it in one’s hand. Cic. Phil. xii. 7. Saga sumpsimus, arma cepimus. 2. Accipere means to take any thing offered, with willingness, δέχεσθαι; excipere, to intercept, or catch any thing that is escaping, ὑποδέχεσθαι; recipere, to take any thing that wants protection, with a generous feeling; suscipere, to undertake, or take upon one’s self any thing burdensome, with self-denial. The accipiens usually takes in his hand; the excipiens, in his arms; the recipiens, in his bosom; the suscipiens, on his arm or back. 3. Recipere means to receive again, without taking pains; whereas recuperare, to regain by one’s own exertion. Liv. xiii. 53, urbem recipit, by merely taking possession; comp. with xxvi. 39, urbe recuperata, by conquest. (iv. 131.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 구조하다

  2. 수용하다

  3. 이해하다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0257%

SEARCH

MENU NAVIGATION