고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: excipiō, excipere, excēpī, exceptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excipiō (나는) 제외한다 |
excipis (너는) 제외한다 |
excipit (그는) 제외한다 |
복수 | excipimus (우리는) 제외한다 |
excipitis (너희는) 제외한다 |
excipiunt (그들은) 제외한다 |
|
과거 | 단수 | excipiēbam (나는) 제외하고 있었다 |
excipiēbās (너는) 제외하고 있었다 |
excipiēbat (그는) 제외하고 있었다 |
복수 | excipiēbāmus (우리는) 제외하고 있었다 |
excipiēbātis (너희는) 제외하고 있었다 |
excipiēbant (그들은) 제외하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | excipiam (나는) 제외하겠다 |
excipiēs (너는) 제외하겠다 |
excipiet (그는) 제외하겠다 |
복수 | excipiēmus (우리는) 제외하겠다 |
excipiētis (너희는) 제외하겠다 |
excipient (그들은) 제외하겠다 |
|
완료 | 단수 | excēpī (나는) 제외했다 |
excēpistī (너는) 제외했다 |
excēpit (그는) 제외했다 |
복수 | excēpimus (우리는) 제외했다 |
excēpistis (너희는) 제외했다 |
excēpērunt, excēpēre (그들은) 제외했다 |
|
과거완료 | 단수 | excēperam (나는) 제외했었다 |
excēperās (너는) 제외했었다 |
excēperat (그는) 제외했었다 |
복수 | excēperāmus (우리는) 제외했었다 |
excēperātis (너희는) 제외했었다 |
excēperant (그들은) 제외했었다 |
|
미래완료 | 단수 | excēperō (나는) 제외했겠다 |
excēperis (너는) 제외했겠다 |
excēperit (그는) 제외했겠다 |
복수 | excēperimus (우리는) 제외했겠다 |
excēperitis (너희는) 제외했겠다 |
excēperint (그들은) 제외했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excipior (나는) 제외된다 |
exciperis, excipere (너는) 제외된다 |
excipitur (그는) 제외된다 |
복수 | excipimur (우리는) 제외된다 |
excipiminī (너희는) 제외된다 |
excipiuntur (그들은) 제외된다 |
|
과거 | 단수 | excipiēbar (나는) 제외되고 있었다 |
excipiēbāris, excipiēbāre (너는) 제외되고 있었다 |
excipiēbātur (그는) 제외되고 있었다 |
복수 | excipiēbāmur (우리는) 제외되고 있었다 |
excipiēbāminī (너희는) 제외되고 있었다 |
excipiēbantur (그들은) 제외되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | excipiar (나는) 제외되겠다 |
excipeēris, excipeēre (너는) 제외되겠다 |
excipiētur (그는) 제외되겠다 |
복수 | excipiēmur (우리는) 제외되겠다 |
excipiēminī (너희는) 제외되겠다 |
excipientur (그들은) 제외되겠다 |
|
완료 | 단수 | exceptus sum (나는) 제외되었다 |
exceptus es (너는) 제외되었다 |
exceptus est (그는) 제외되었다 |
복수 | exceptī sumus (우리는) 제외되었다 |
exceptī estis (너희는) 제외되었다 |
exceptī sunt (그들은) 제외되었다 |
|
과거완료 | 단수 | exceptus eram (나는) 제외되었었다 |
exceptus erās (너는) 제외되었었다 |
exceptus erat (그는) 제외되었었다 |
복수 | exceptī erāmus (우리는) 제외되었었다 |
exceptī erātis (너희는) 제외되었었다 |
exceptī erant (그들은) 제외되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | exceptus erō (나는) 제외되었겠다 |
exceptus eris (너는) 제외되었겠다 |
exceptus erit (그는) 제외되었겠다 |
복수 | exceptī erimus (우리는) 제외되었겠다 |
exceptī eritis (너희는) 제외되었겠다 |
exceptī erunt (그들은) 제외되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excipiam (나는) 제외하자 |
excipiās (너는) 제외하자 |
excipiat (그는) 제외하자 |
복수 | excipiāmus (우리는) 제외하자 |
excipiātis (너희는) 제외하자 |
excipiant (그들은) 제외하자 |
|
과거 | 단수 | exciperem (나는) 제외하고 있었다 |
exciperēs (너는) 제외하고 있었다 |
exciperet (그는) 제외하고 있었다 |
복수 | exciperēmus (우리는) 제외하고 있었다 |
exciperētis (너희는) 제외하고 있었다 |
exciperent (그들은) 제외하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | excēperim (나는) 제외했다 |
excēperīs (너는) 제외했다 |
excēperit (그는) 제외했다 |
복수 | excēperīmus (우리는) 제외했다 |
excēperītis (너희는) 제외했다 |
excēperint (그들은) 제외했다 |
|
과거완료 | 단수 | excēpissem (나는) 제외했었다 |
excēpissēs (너는) 제외했었다 |
excēpisset (그는) 제외했었다 |
복수 | excēpissēmus (우리는) 제외했었다 |
excēpissētis (너희는) 제외했었다 |
excēpissent (그들은) 제외했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excipiar (나는) 제외되자 |
excipiāris, excipiāre (너는) 제외되자 |
excipiātur (그는) 제외되자 |
복수 | excipiāmur (우리는) 제외되자 |
excipiāminī (너희는) 제외되자 |
excipiantur (그들은) 제외되자 |
|
과거 | 단수 | exciperer (나는) 제외되고 있었다 |
exciperēris, exciperēre (너는) 제외되고 있었다 |
exciperētur (그는) 제외되고 있었다 |
복수 | exciperēmur (우리는) 제외되고 있었다 |
exciperēminī (너희는) 제외되고 있었다 |
exciperentur (그들은) 제외되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exceptus sim (나는) 제외되었다 |
exceptus sīs (너는) 제외되었다 |
exceptus sit (그는) 제외되었다 |
복수 | exceptī sīmus (우리는) 제외되었다 |
exceptī sītis (너희는) 제외되었다 |
exceptī sint (그들은) 제외되었다 |
|
과거완료 | 단수 | exceptus essem (나는) 제외되었었다 |
exceptus essēs (너는) 제외되었었다 |
exceptus esset (그는) 제외되었었다 |
복수 | exceptī essēmus (우리는) 제외되었었다 |
exceptī essētis (너희는) 제외되었었다 |
exceptī essent (그들은) 제외되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excipe (너는) 제외해라 |
||
복수 | excipite (너희는) 제외해라 |
|||
미래 | 단수 | excipitō (네가) 제외하게 해라 |
excipitō (그가) 제외하게 해라 |
|
복수 | excipitōte (너희가) 제외하게 해라 |
excipiuntō (그들이) 제외하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excipere (너는) 제외되어라 |
||
복수 | excipiminī (너희는) 제외되어라 |
|||
미래 | 단수 | excipetor (네가) 제외되게 해라 |
excipitor (그가) 제외되게 해라 |
|
복수 | excipiuntor (그들이) 제외되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | excipere 제외함 |
excēpisse 제외했음 |
exceptūrus esse 제외하겠음 |
수동태 | excipī 제외됨 |
exceptus esse 제외되었음 |
exceptum īrī 제외되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | excipiēns 제외하는 |
exceptūrus 제외할 |
|
수동태 | exceptus 제외된 |
excipiendus 제외될 |
Iam dies in meridiem vergit, lassitudine nos itineris fatigatos, scrupulosi tramites excipient et obscuri, nox senescente luna nullis sideribus adiuvanda, terrae protinus aestu flagrantes, nullis aquarum subsidiis fultae; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 12 11:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 11:1)
mox infensus praetorianis 'vos' inquit, 'nisi vincitis, pagani, quis alius imperator, quae castra alia excipient? (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER III, chapter 24 24:7)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 24장 24:7)
"Laeti vos excipient parentes liberique sine vestro rege redeuntes!" (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 10, chapter 2 22:28)
(쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 10권, 2장 22:28)
Excipient apros expectabuntque leones, Intrabunt ursos, sit modo firma manus. (Martial, Epigrammata, book 14, XXX Venabula 30:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 14권, 30:1)
quam palmam utinam di immortales, Scipio, tibi reservent, ut avi relliquias persequare, cuius a morte tertius hie et tricesimus annus est, sed memoriam illius viri omnes excipient anni consequentes. (M. Tullius Cicero, Cato Maior: de Senectute 24:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 24:4)
1. Sumere (sub-imere) means to take up any thing, in order to use it, like αἱρεῖν; capere (from κάπτειν) to lay hold on any thing, in order to possess it, like λαβεῖν; lastly prehendere, præhendere (from χανδάνειν) to lay hold on any thing, in order, in a mere physical sense, to have it in one’s hand. Cic. Phil. xii. 7. Saga sumpsimus, arma cepimus. 2. Accipere means to take any thing offered, with willingness, δέχεσθαι; excipere, to intercept, or catch any thing that is escaping, ὑποδέχεσθαι; recipere, to take any thing that wants protection, with a generous feeling; suscipere, to undertake, or take upon one’s self any thing burdensome, with self-denial. The accipiens usually takes in his hand; the excipiens, in his arms; the recipiens, in his bosom; the suscipiens, on his arm or back. 3. Recipere means to receive again, without taking pains; whereas recuperare, to regain by one’s own exertion. Liv. xiii. 53, urbem recipit, by merely taking possession; comp. with xxvi. 39, urbe recuperata, by conquest. (iv. 131.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0257%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용