고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: flōreō, flōrēre, flōruī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flōreō (나는) 꽃피운다 |
flōrēs (너는) 꽃피운다 |
flōret (그는) 꽃피운다 |
복수 | flōrēmus (우리는) 꽃피운다 |
flōrētis (너희는) 꽃피운다 |
flōrent (그들은) 꽃피운다 |
|
과거 | 단수 | flōrēbam (나는) 꽃피우고 있었다 |
flōrēbās (너는) 꽃피우고 있었다 |
flōrēbat (그는) 꽃피우고 있었다 |
복수 | flōrēbāmus (우리는) 꽃피우고 있었다 |
flōrēbātis (너희는) 꽃피우고 있었다 |
flōrēbant (그들은) 꽃피우고 있었다 |
|
미래 | 단수 | flōrēbō (나는) 꽃피우겠다 |
flōrēbis (너는) 꽃피우겠다 |
flōrēbit (그는) 꽃피우겠다 |
복수 | flōrēbimus (우리는) 꽃피우겠다 |
flōrēbitis (너희는) 꽃피우겠다 |
flōrēbunt (그들은) 꽃피우겠다 |
|
완료 | 단수 | flōruī (나는) 꽃피우었다 |
flōruistī (너는) 꽃피우었다 |
flōruit (그는) 꽃피우었다 |
복수 | flōruimus (우리는) 꽃피우었다 |
flōruistis (너희는) 꽃피우었다 |
flōruērunt, flōruēre (그들은) 꽃피우었다 |
|
과거완료 | 단수 | flōrueram (나는) 꽃피우었었다 |
flōruerās (너는) 꽃피우었었다 |
flōruerat (그는) 꽃피우었었다 |
복수 | flōruerāmus (우리는) 꽃피우었었다 |
flōruerātis (너희는) 꽃피우었었다 |
flōruerant (그들은) 꽃피우었었다 |
|
미래완료 | 단수 | flōruerō (나는) 꽃피우었겠다 |
flōrueris (너는) 꽃피우었겠다 |
flōruerit (그는) 꽃피우었겠다 |
복수 | flōruerimus (우리는) 꽃피우었겠다 |
flōrueritis (너희는) 꽃피우었겠다 |
flōruerint (그들은) 꽃피우었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flōream (나는) 꽃피우자 |
flōreās (너는) 꽃피우자 |
flōreat (그는) 꽃피우자 |
복수 | flōreāmus (우리는) 꽃피우자 |
flōreātis (너희는) 꽃피우자 |
flōreant (그들은) 꽃피우자 |
|
과거 | 단수 | flōrērem (나는) 꽃피우고 있었다 |
flōrērēs (너는) 꽃피우고 있었다 |
flōrēret (그는) 꽃피우고 있었다 |
복수 | flōrērēmus (우리는) 꽃피우고 있었다 |
flōrērētis (너희는) 꽃피우고 있었다 |
flōrērent (그들은) 꽃피우고 있었다 |
|
완료 | 단수 | flōruerim (나는) 꽃피우었다 |
flōruerīs (너는) 꽃피우었다 |
flōruerit (그는) 꽃피우었다 |
복수 | flōruerīmus (우리는) 꽃피우었다 |
flōruerītis (너희는) 꽃피우었다 |
flōruerint (그들은) 꽃피우었다 |
|
과거완료 | 단수 | flōruissem (나는) 꽃피우었었다 |
flōruissēs (너는) 꽃피우었었다 |
flōruisset (그는) 꽃피우었었다 |
복수 | flōruissēmus (우리는) 꽃피우었었다 |
flōruissētis (너희는) 꽃피우었었다 |
flōruissent (그들은) 꽃피우었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flōrē (너는) 꽃피우어라 |
||
복수 | flōrēte (너희는) 꽃피우어라 |
|||
미래 | 단수 | flōrētō (네가) 꽃피우게 해라 |
flōrētō (그가) 꽃피우게 해라 |
|
복수 | flōrētōte (너희가) 꽃피우게 해라 |
flōrentō (그들이) 꽃피우게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | flōrēns 꽃피우는 |
excelsa quoque timebunt et formidabunt in via. Florebit amygdalus, reptabit locusta, et dissipabitur capparis, quoniam ibit homo in domum aeternitatis suae, et circuibunt in platea plangentes, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 12 12:5)
오르막을 두려워하게 되고 길에서도 무서움이 앞선다. 편도나무는 꽃이 한창이고 메뚜기는 살이 오르며 참양각초는 싹을 터뜨리는데 인간은 자기의 영원한 집으로 가야만 하고 거리에는 조객들이 돌아다닌다. (불가타 성경, 코헬렛, 12장 12:5)
ficus protulit grossos suos, vineae florentes dederunt odorem suum; surge, amica mea, speciosa mea, et veni, (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 2 2:13)
무화과나무는 이른 열매를 맺어 가고 포도나무 꽃송이들은 향기를 내뿜는다오. 나의 애인이여, 일어나오. 나의 아름다운 여인이여, 이리 와 주오. (불가타 성경, 아가, 2장 2:13)
Descendi in hortum nucum, ut viderem poma convallium et inspicerem, si floruisset vinea, et germinassent mala punica. (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 6 6:11)
나는 대추야자나무 새싹을 보려고 포도나무가 꽃을 피웠는지, 석류나무가 봉오리를 맺었는지 보려고 호두나무 정원으로 내려갔네. (불가타 성경, 아가, 6장 6:11)
mane properabimus ad vineas, videbimus; si floruit vinea, si flores aperiuntur, si floruerunt mala punica; ibi dabo tibi amores meos. (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 7 7:13)
아침 일찍 포도밭으로 나가 포도나무 꽃이 피었는지 꽃망울이 열렸는지 석류나무 꽃이 망울졌는지 우리 보아요. 거기에서 나의 사랑을 당신에게 바치겠어요. (불가타 성경, 아가, 7장 7:13)
nam et de arvo et de consito et de pascuo et de floreo in isto loco commemorat: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 2, commline 177 135:4)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 2권, 135:4)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0071%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용