라틴어-한국어 사전 검색

obviāte

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (obviō의 현재 능동태 명령법 2인칭 복수형 ) (너희는) 저항해라

    형태분석: obvi(어간) + ā(어간모음) + te(인칭어미)

obviō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: obviō, obviāre, obviāvī

  1. 저항하다, 견디다, 버티다
  2. 막다, 방해하다, 예방하다, 저해하다
  3. 만나다, 접하다
  1. I resist, withstand.
  2. I prevent, hinder, obviate
  3. (post-classical) I meet.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obviō

(나는) 저항한다

obviās

(너는) 저항한다

obviat

(그는) 저항한다

복수 obviāmus

(우리는) 저항한다

obviātis

(너희는) 저항한다

obviant

(그들은) 저항한다

과거단수 obviābam

(나는) 저항하고 있었다

obviābās

(너는) 저항하고 있었다

obviābat

(그는) 저항하고 있었다

복수 obviābāmus

(우리는) 저항하고 있었다

obviābātis

(너희는) 저항하고 있었다

obviābant

(그들은) 저항하고 있었다

미래단수 obviābō

(나는) 저항하겠다

obviābis

(너는) 저항하겠다

obviābit

(그는) 저항하겠다

복수 obviābimus

(우리는) 저항하겠다

obviābitis

(너희는) 저항하겠다

obviābunt

(그들은) 저항하겠다

완료단수 obviāvī

(나는) 저항했다

obviāvistī

(너는) 저항했다

obviāvit

(그는) 저항했다

복수 obviāvimus

(우리는) 저항했다

obviāvistis

(너희는) 저항했다

obviāvērunt, obviāvēre

(그들은) 저항했다

과거완료단수 obviāveram

(나는) 저항했었다

obviāverās

(너는) 저항했었다

obviāverat

(그는) 저항했었다

복수 obviāverāmus

(우리는) 저항했었다

obviāverātis

(너희는) 저항했었다

obviāverant

(그들은) 저항했었다

미래완료단수 obviāverō

(나는) 저항했겠다

obviāveris

(너는) 저항했겠다

obviāverit

(그는) 저항했겠다

복수 obviāverimus

(우리는) 저항했겠다

obviāveritis

(너희는) 저항했겠다

obviāverint

(그들은) 저항했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obvior

(나는) 저항된다

obviāris, obviāre

(너는) 저항된다

obviātur

(그는) 저항된다

복수 obviāmur

(우리는) 저항된다

obviāminī

(너희는) 저항된다

obviantur

(그들은) 저항된다

과거단수 obviābar

(나는) 저항되고 있었다

obviābāris, obviābāre

(너는) 저항되고 있었다

obviābātur

(그는) 저항되고 있었다

복수 obviābāmur

(우리는) 저항되고 있었다

obviābāminī

(너희는) 저항되고 있었다

obviābantur

(그들은) 저항되고 있었다

미래단수 obviābor

(나는) 저항되겠다

obviāberis, obviābere

(너는) 저항되겠다

obviābitur

(그는) 저항되겠다

복수 obviābimur

(우리는) 저항되겠다

obviābiminī

(너희는) 저항되겠다

obviābuntur

(그들은) 저항되겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obviem

(나는) 저항하자

obviēs

(너는) 저항하자

obviet

(그는) 저항하자

복수 obviēmus

(우리는) 저항하자

obviētis

(너희는) 저항하자

obvient

(그들은) 저항하자

과거단수 obviārem

(나는) 저항하고 있었다

obviārēs

(너는) 저항하고 있었다

obviāret

(그는) 저항하고 있었다

복수 obviārēmus

(우리는) 저항하고 있었다

obviārētis

(너희는) 저항하고 있었다

obviārent

(그들은) 저항하고 있었다

완료단수 obviāverim

(나는) 저항했다

obviāverīs

(너는) 저항했다

obviāverit

(그는) 저항했다

복수 obviāverīmus

(우리는) 저항했다

obviāverītis

(너희는) 저항했다

obviāverint

(그들은) 저항했다

과거완료단수 obviāvissem

(나는) 저항했었다

obviāvissēs

(너는) 저항했었다

obviāvisset

(그는) 저항했었다

복수 obviāvissēmus

(우리는) 저항했었다

obviāvissētis

(너희는) 저항했었다

obviāvissent

(그들은) 저항했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obvier

(나는) 저항되자

obviēris, obviēre

(너는) 저항되자

obviētur

(그는) 저항되자

복수 obviēmur

(우리는) 저항되자

obviēminī

(너희는) 저항되자

obvientur

(그들은) 저항되자

과거단수 obviārer

(나는) 저항되고 있었다

obviārēris, obviārēre

(너는) 저항되고 있었다

obviārētur

(그는) 저항되고 있었다

복수 obviārēmur

(우리는) 저항되고 있었다

obviārēminī

(너희는) 저항되고 있었다

obviārentur

(그들은) 저항되고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obviā

(너는) 저항해라

복수 obviāte

(너희는) 저항해라

미래단수 obviātō

(네가) 저항하게 해라

obviātō

(그가) 저항하게 해라

복수 obviātōte

(너희가) 저항하게 해라

obviantō

(그들이) 저항하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obviāre

(너는) 저항되어라

복수 obviāminī

(너희는) 저항되어라

미래단수 obviātor

(네가) 저항되게 해라

obviātor

(그가) 저항되게 해라

복수 obviantor

(그들이) 저항되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 obviāre

저항함

obviāvisse

저항했음

수동태 obviārī

저항됨

분사

현재완료미래
능동태 obviāns

저항하는

수동태 obviandus

저항될

예문

  • et retribues eis retributionem malam, eo quod secesserunt et non obviaverunt faciei tuae in pace ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 7 7:15)

    이렇게 하면 그들이 주인님을 평화롭게 맞아들이지 않고 반역한 죄에 대하여 혹독한 보복을 하실 수 있을 것입니다.” (불가타 성경, 유딧기, 7장 7:15)

  • Et ibant in convallem in directum, et obviavit ei prima custodia Assyriorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 10 10:11)

    그 여자들은 계곡에서 곧바로 나아가다가 아시리아인들의 전초병들과 마주치게 되었다. (불가타 성경, 유딧기, 10장 10:11)

  • Dives et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 22 22:2)

    서로 마주치는 부자와 가난한 이 이들을 모두 지으신 분은 주님이시다. (불가타 성경, 잠언, 22장 22:2)

  • Pauper et oppressor obviaverunt sibi, utriusque oculorum illuminator est Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 29 29:13)

    서로 마주치는 가난한 이와 학대하는 사람 그 두 사람 눈에 빛을 주시는 분은 주님이시다. (불가타 성경, 잠언, 29장 29:13)

  • et obviabit illi quasi mater honorificata et quasi mulier a virginitate suscipiet illum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 15 15:2)

    지혜가 어머니처럼 그를 맞이하고 새색시처럼 그를 맞아들이리라. (불가타 성경, 집회서, 15장 15:2)

유의어

  1. 저항하다

    • obversor (반대하다, 저항하다, 견디다)
    • resistō (견디다, 저항하다)
    • reluctor (저항하다, 반항하다)
    • adversor (반대하다, 저항하다, 거역하다)
  2. 막다

    • perimō (막다, 방해하다, 예방하다)
    • inhibeō (예방하다, 막다, 억제하다)
  3. 만나다

    • occurrō (만나다, 오다, 찾아오다)
    • obveniō (만나러 가다, 달려가다, ~를 향해 가다)
    • occurrō (달려가다, 만나러 가다)
    • occursō (만나러 가다, 달려가다, ~를 향해 가다)
    • obeō (만나러 가다, ~를 향해 가다)
    • occumbō (죽음을 마주하다)
    • offendō (만나다, 접하다, 마주치다)
    • oppetō (만나러 가다, 접하다, 마주치다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%

SEARCH

MENU NAVIGATION