고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: obviō, obviāre, obviāvī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obviō (나는) 저항한다 |
obviās (너는) 저항한다 |
obviat (그는) 저항한다 |
복수 | obviāmus (우리는) 저항한다 |
obviātis (너희는) 저항한다 |
obviant (그들은) 저항한다 |
|
과거 | 단수 | obviābam (나는) 저항하고 있었다 |
obviābās (너는) 저항하고 있었다 |
obviābat (그는) 저항하고 있었다 |
복수 | obviābāmus (우리는) 저항하고 있었다 |
obviābātis (너희는) 저항하고 있었다 |
obviābant (그들은) 저항하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | obviābō (나는) 저항하겠다 |
obviābis (너는) 저항하겠다 |
obviābit (그는) 저항하겠다 |
복수 | obviābimus (우리는) 저항하겠다 |
obviābitis (너희는) 저항하겠다 |
obviābunt (그들은) 저항하겠다 |
|
완료 | 단수 | obviāvī (나는) 저항했다 |
obviāvistī (너는) 저항했다 |
obviāvit (그는) 저항했다 |
복수 | obviāvimus (우리는) 저항했다 |
obviāvistis (너희는) 저항했다 |
obviāvērunt, obviāvēre (그들은) 저항했다 |
|
과거완료 | 단수 | obviāveram (나는) 저항했었다 |
obviāverās (너는) 저항했었다 |
obviāverat (그는) 저항했었다 |
복수 | obviāverāmus (우리는) 저항했었다 |
obviāverātis (너희는) 저항했었다 |
obviāverant (그들은) 저항했었다 |
|
미래완료 | 단수 | obviāverō (나는) 저항했겠다 |
obviāveris (너는) 저항했겠다 |
obviāverit (그는) 저항했겠다 |
복수 | obviāverimus (우리는) 저항했겠다 |
obviāveritis (너희는) 저항했겠다 |
obviāverint (그들은) 저항했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obvior (나는) 저항된다 |
obviāris, obviāre (너는) 저항된다 |
obviātur (그는) 저항된다 |
복수 | obviāmur (우리는) 저항된다 |
obviāminī (너희는) 저항된다 |
obviantur (그들은) 저항된다 |
|
과거 | 단수 | obviābar (나는) 저항되고 있었다 |
obviābāris, obviābāre (너는) 저항되고 있었다 |
obviābātur (그는) 저항되고 있었다 |
복수 | obviābāmur (우리는) 저항되고 있었다 |
obviābāminī (너희는) 저항되고 있었다 |
obviābantur (그들은) 저항되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | obviābor (나는) 저항되겠다 |
obviāberis, obviābere (너는) 저항되겠다 |
obviābitur (그는) 저항되겠다 |
복수 | obviābimur (우리는) 저항되겠다 |
obviābiminī (너희는) 저항되겠다 |
obviābuntur (그들은) 저항되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obviem (나는) 저항하자 |
obviēs (너는) 저항하자 |
obviet (그는) 저항하자 |
복수 | obviēmus (우리는) 저항하자 |
obviētis (너희는) 저항하자 |
obvient (그들은) 저항하자 |
|
과거 | 단수 | obviārem (나는) 저항하고 있었다 |
obviārēs (너는) 저항하고 있었다 |
obviāret (그는) 저항하고 있었다 |
복수 | obviārēmus (우리는) 저항하고 있었다 |
obviārētis (너희는) 저항하고 있었다 |
obviārent (그들은) 저항하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | obviāverim (나는) 저항했다 |
obviāverīs (너는) 저항했다 |
obviāverit (그는) 저항했다 |
복수 | obviāverīmus (우리는) 저항했다 |
obviāverītis (너희는) 저항했다 |
obviāverint (그들은) 저항했다 |
|
과거완료 | 단수 | obviāvissem (나는) 저항했었다 |
obviāvissēs (너는) 저항했었다 |
obviāvisset (그는) 저항했었다 |
복수 | obviāvissēmus (우리는) 저항했었다 |
obviāvissētis (너희는) 저항했었다 |
obviāvissent (그들은) 저항했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obvier (나는) 저항되자 |
obviēris, obviēre (너는) 저항되자 |
obviētur (그는) 저항되자 |
복수 | obviēmur (우리는) 저항되자 |
obviēminī (너희는) 저항되자 |
obvientur (그들은) 저항되자 |
|
과거 | 단수 | obviārer (나는) 저항되고 있었다 |
obviārēris, obviārēre (너는) 저항되고 있었다 |
obviārētur (그는) 저항되고 있었다 |
복수 | obviārēmur (우리는) 저항되고 있었다 |
obviārēminī (너희는) 저항되고 있었다 |
obviārentur (그들은) 저항되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obviā (너는) 저항해라 |
||
복수 | obviāte (너희는) 저항해라 |
|||
미래 | 단수 | obviātō (네가) 저항하게 해라 |
obviātō (그가) 저항하게 해라 |
|
복수 | obviātōte (너희가) 저항하게 해라 |
obviantō (그들이) 저항하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obviāre (너는) 저항되어라 |
||
복수 | obviāminī (너희는) 저항되어라 |
|||
미래 | 단수 | obviātor (네가) 저항되게 해라 |
obviātor (그가) 저항되게 해라 |
|
복수 | obviantor (그들이) 저항되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | obviāre 저항함 |
obviāvisse 저항했음 |
|
수동태 | obviārī 저항됨 |
obviet et quamquam totis Academia sectis atque neget verum, veris hunc laudibus ornat. (Sidonius Apollinaris, Carmina, Epithalamium 15:44)
(시도니우스 아폴리나리스, , 15:44)
nam patrueli paterno caelibi intestatoque defuncto per agnationis praerogativam succedere parat, nisi tamen coeptis factiosa vis obviet. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 5, Sidonius Petronio suo salutem 3:2)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 5권, 3:2)
proinde quia dicitur haec ipsa pernicies appropinquare, cuius proditionibus deus obviet, praeveni morbum providentiae salubritate contraque lites iurgiosorum, si quae moventur, pactionibus consule, contra tributa securitatibus, ne malus homo rebus bonorum vel quod noceat vel quod praestet inveniat. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 5, Sidonius Pannychio suo salutem 4:1)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 5권, 4:1)
et retribues eis retributionem malam, eo quod secesserunt et non obviaverunt faciei tuae in pace ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 7 7:15)
이렇게 하면 그들이 주인님을 평화롭게 맞아들이지 않고 반역한 죄에 대하여 혹독한 보복을 하실 수 있을 것입니다.” (불가타 성경, 유딧기, 7장 7:15)
Et ibant in convallem in directum, et obviavit ei prima custodia Assyriorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 10 10:11)
그 여자들은 계곡에서 곧바로 나아가다가 아시리아인들의 전초병들과 마주치게 되었다. (불가타 성경, 유딧기, 10장 10:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용