고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: proprius, propria, proprium
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | proprius 고유한 (이)가 | propriī 고유한 (이)들이 | propria 고유한 (이)가 | propriae 고유한 (이)들이 | proprium 고유한 (것)가 | propria 고유한 (것)들이 |
속격 | propriī 고유한 (이)의 | propriōrum 고유한 (이)들의 | propriae 고유한 (이)의 | propriārum 고유한 (이)들의 | propriī 고유한 (것)의 | propriōrum 고유한 (것)들의 |
여격 | propriō 고유한 (이)에게 | propriīs 고유한 (이)들에게 | propriae 고유한 (이)에게 | propriīs 고유한 (이)들에게 | propriō 고유한 (것)에게 | propriīs 고유한 (것)들에게 |
대격 | proprium 고유한 (이)를 | propriōs 고유한 (이)들을 | propriam 고유한 (이)를 | propriās 고유한 (이)들을 | proprium 고유한 (것)를 | propria 고유한 (것)들을 |
탈격 | propriō 고유한 (이)로 | propriīs 고유한 (이)들로 | propriā 고유한 (이)로 | propriīs 고유한 (이)들로 | propriō 고유한 (것)로 | propriīs 고유한 (것)들로 |
호격 | proprie 고유한 (이)야 | propriī 고유한 (이)들아 | propria 고유한 (이)야 | propriae 고유한 (이)들아 | proprium 고유한 (것)야 | propria 고유한 (것)들아 |
Omnes hi in tribubus Israel duodecim. Haec locutus est eis pater suus benedixitque singulis benedictionibus propriis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 49 49:28)
이들이 모두 이스라엘의 열두 지파다. 이것은 그들의 아버지가 그들 각자에게 알맞은 복을 빌어 주면서 한 말이다. (불가타 성경, 창세기, 49장 49:28)
Filiis autem Caath non dedit plaustra et boves, quia in sanctuario serviunt et onera propriis portant umeris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 7 7:9)
그러나 크핫의 자손들에게는 하나도 주지 않았다. 그들이 맡은 거룩한 일은 어깨에 메고 가는 것이었기 때문이다. (불가타 성경, 민수기, 7장 7:9)
Omnes hi electi in ostiarios liminum ducenti duodecim, et descripti in villis propriis, quos constituerunt David et Samuel videns in munus perpetuum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 9 9:22)
문지방을 지키는 문지기로 뽑힌 이 사람들은 모두 이백이십이 명이며 촌락별로 족보에 올랐다. 그들에게 이 항구한 직무를 맡긴 이는 다윗과 사무엘 선견자다. (불가타 성경, 역대기 상권, 9장 9:22)
illaqueatus es verbis oris tui et captus propriis sermonibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 6 6:2)
너는 네가 한 말에 말려들고 네가 한 말에 붙잡힌 것이다. (불가타 성경, 잠언, 6장 6:2)
Admitte ad te alienigenam, et subvertet te in turbore et abalienabit te a tuis propriis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 11 11:36)
(불가타 성경, 집회서, 11장 11:36)
Privus means one’s own, in opp. to alienus, that which belongs to another, like οἰκεῖος; proprius, that which is exclusively one’s own, in opp. to communis, that which is common, like ἴδιος; lastly, peculiaris, that which is especially one’s own, in opp. to universalis, that to which all are entitled. (iv. 344.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0428%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용