고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: proprius, propria, proprium
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | proprius 고유한 (이)가 | propriī 고유한 (이)들이 | propria 고유한 (이)가 | propriae 고유한 (이)들이 | proprium 고유한 (것)가 | propria 고유한 (것)들이 |
속격 | propriī 고유한 (이)의 | propriōrum 고유한 (이)들의 | propriae 고유한 (이)의 | propriārum 고유한 (이)들의 | propriī 고유한 (것)의 | propriōrum 고유한 (것)들의 |
여격 | propriō 고유한 (이)에게 | propriīs 고유한 (이)들에게 | propriae 고유한 (이)에게 | propriīs 고유한 (이)들에게 | propriō 고유한 (것)에게 | propriīs 고유한 (것)들에게 |
대격 | proprium 고유한 (이)를 | propriōs 고유한 (이)들을 | propriam 고유한 (이)를 | propriās 고유한 (이)들을 | proprium 고유한 (것)를 | propria 고유한 (것)들을 |
탈격 | propriō 고유한 (이)로 | propriīs 고유한 (이)들로 | propriā 고유한 (이)로 | propriīs 고유한 (이)들로 | propriō 고유한 (것)로 | propriīs 고유한 (것)들로 |
호격 | proprie 고유한 (이)야 | propriī 고유한 (이)들아 | propria 고유한 (이)야 | propriae 고유한 (이)들아 | proprium 고유한 (것)야 | propria 고유한 (것)들아 |
tu audies de caelo et facies iudicium servorum tuorum, ita ut reddas iniquo viam suam in caput proprium et ulciscaris iustum retribuens ei secundum iustitiam suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 6 6:23)
당신께서는 하늘에서 들으시고 행동하시어, 당신 종들에게 판결을 내려 주십시오. 그리하여 죄 있는 자에게는 그 죗값을 돌리시어 그의 행실에 따라 그 머리 위로 갚으시고, 의로운 이에게는 무죄 판결을 내리시어 그 의로움에 따라 그에게 갚아 주십시오. (불가타 성경, 역대기 하권, 6장 6:23)
Universa secundum proprium finem operatus est Dominus; impium quoque ad diem malum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 16 16:4)
주님께서는 모든 것을 제 목적대로 만드셨으니 악인까지도 재앙의 날을 위하여 만드셨다. (불가타 성경, 잠언, 16장 16:4)
Hoc proprium virtutis existimant, expulsos agris finitimos cedere, neque quemquam prope audere consistere; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, XXIII 23:2)
(카이사르, 갈리아 전기, 6권, 23장 23:2)
tamen aspice, siquidet nos, quod cures proprium fecisse, loquamur. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XVII 17:2)
(호라티우스의 첫번째 편지, 17 17:2)
Si proprium est quod quis libra mercatus et aere est,quaedam, si credis consultis, mancipat usus,qui te pascit ager, tuus est, et uilicus Orbi, cum segetes occat tibi mox frumenta daturas,te dominum sentit. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, II 2:83)
(호라티우스의 두번째 편지, 2 2:83)
Privus means one’s own, in opp. to alienus, that which belongs to another, like οἰκεῖος; proprius, that which is exclusively one’s own, in opp. to communis, that which is common, like ἴδιος; lastly, peculiaris, that which is especially one’s own, in opp. to universalis, that to which all are entitled. (iv. 344.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0428%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용