고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: saevus, saeva, saevum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | saevus 잔인한 (이)가 | saevī 잔인한 (이)들이 | saeva 잔인한 (이)가 | saevae 잔인한 (이)들이 | saevum 잔인한 (것)가 | saeva 잔인한 (것)들이 |
속격 | saevī 잔인한 (이)의 | saevōrum 잔인한 (이)들의 | saevae 잔인한 (이)의 | saevārum 잔인한 (이)들의 | saevī 잔인한 (것)의 | saevōrum 잔인한 (것)들의 |
여격 | saevō 잔인한 (이)에게 | saevīs 잔인한 (이)들에게 | saevae 잔인한 (이)에게 | saevīs 잔인한 (이)들에게 | saevō 잔인한 (것)에게 | saevīs 잔인한 (것)들에게 |
대격 | saevum 잔인한 (이)를 | saevōs 잔인한 (이)들을 | saevam 잔인한 (이)를 | saevās 잔인한 (이)들을 | saevum 잔인한 (것)를 | saeva 잔인한 (것)들을 |
탈격 | saevō 잔인한 (이)로 | saevīs 잔인한 (이)들로 | saevā 잔인한 (이)로 | saevīs 잔인한 (이)들로 | saevō 잔인한 (것)로 | saevīs 잔인한 (것)들로 |
호격 | saeve 잔인한 (이)야 | saevī 잔인한 (이)들아 | saeva 잔인한 (이)야 | saevae 잔인한 (이)들아 | saevum 잔인한 (것)야 | saeva 잔인한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | saevus 잔인한 (이)가 | saevior 더 잔인한 (이)가 | saevissimus 가장 잔인한 (이)가 |
부사 | saevē 잔인하게 | saevius 더 잔인하게 | saevissimē 가장 잔인하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Et cum venisset trans fretum in regionem Gadarenorum, occurrerunt ei duo habentes daemonia, de monumentis exeuntes, saevi nimis, ita ut nemo posset transire per viam illam. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 8 8:28)
예수님께서 건너편 가다라인들의 지방에 이르셨을 때, 마귀 들린 사람 둘이 무덤에서 나와 그분께 마주 왔다. 그들은 너무나 사나워 아무도 그 길로 다닐 수가 없었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 8장 8:28)
quas ubi probe protuli, iam et de patria nostra et eius primoribus ac denique de ipso praeside scrupulosissime exploratis, ubi me post itineris tam saevi vexationem sensit fabularum quoque serie fatigatum in verba media somnolentum desinere ac nequicquam, defectum iam, incerta verborum salebra balbutire, tandem patitur cubitum concederem. (Apuleius, Metamorphoses, book 1 24:20)
(아풀레이우스, 변신, 1권 24:20)
"Dextra laevaque cautibus cavatis proserpunt et longa colla porrecti saevi dracones inconnivae vigiliae luminibus addictis et in perpetuam lucem pupulis excubantibus." (Apuleius, Metamorphoses, book 6 1:106)
(아풀레이우스, 변신, 6권 1:106)
Nec vox accusatoris ulla (licet subditicii) in his malorum quaerebatur acervis, ut saltem specie tenus crimina praescriptis legum committerentur, quod aliquotiens fecere principes saevi; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 1 5:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 5:1)
non funesta violata manu remigis ante, mox et ferro lacerata diu saevi iacuit victima nati? (Seneca, Octavia 14:23)
(세네카, 옥타비아 14:23)
1. Atrox, trux, and truculentus, (from τρηχύσ, ταράξαι), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; atrox, indeed, as a property of things, but trux and truculentus as properties of persons; whereas dirus and sævus mean that which is really an object of fear, and threatens danger; dirus, indeed (from δέος), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, δεινός; but sævus (from αἶ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, αἰνός. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies sævissimi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus . . . atrox, sævum; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. Trux denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but truculentus, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, truculentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux. 3. Trux and truculentus vultus is a terrific, angry look, like τραχύς; torvus, merely a stern, sharp, and wild look, as τορόν, or ταυρηδὸν βλέπειν. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0211%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용