라틴어-한국어 사전 검색

saevō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (saevus의 남성 단수 여격형) 잔인한 (이)에게

    형태분석: saev(어간) + ō(어미)

  • (saevus의 남성 단수 탈격형) 잔인한 (이)로

    형태분석: saev(어간) + ō(어미)

  • (saevus의 중성 단수 여격형) 잔인한 (것)에게

    형태분석: saev(어간) + ō(어미)

  • (saevus의 중성 단수 탈격형) 잔인한 (것)로

    형태분석: saev(어간) + ō(어미)

saevus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: saevus, saeva, saevum

어원: 1 SAV-

  1. 잔인한, 포악한, 야생의, 화난, 무자비한, 거센, 사나운, 거친
  1. Furious, ferocious, fierce, violent, barbarous, cruel, savage.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 saevus

잔인한 (이)가

saevī

잔인한 (이)들이

saeva

잔인한 (이)가

saevae

잔인한 (이)들이

saevum

잔인한 (것)가

saeva

잔인한 (것)들이

속격 saevī

잔인한 (이)의

saevōrum

잔인한 (이)들의

saevae

잔인한 (이)의

saevārum

잔인한 (이)들의

saevī

잔인한 (것)의

saevōrum

잔인한 (것)들의

여격 saevō

잔인한 (이)에게

saevīs

잔인한 (이)들에게

saevae

잔인한 (이)에게

saevīs

잔인한 (이)들에게

saevō

잔인한 (것)에게

saevīs

잔인한 (것)들에게

대격 saevum

잔인한 (이)를

saevōs

잔인한 (이)들을

saevam

잔인한 (이)를

saevās

잔인한 (이)들을

saevum

잔인한 (것)를

saeva

잔인한 (것)들을

탈격 saevō

잔인한 (이)로

saevīs

잔인한 (이)들로

saevā

잔인한 (이)로

saevīs

잔인한 (이)들로

saevō

잔인한 (것)로

saevīs

잔인한 (것)들로

호격 saeve

잔인한 (이)야

saevī

잔인한 (이)들아

saeva

잔인한 (이)야

saevae

잔인한 (이)들아

saevum

잔인한 (것)야

saeva

잔인한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 saevus

잔인한 (이)가

saevior

더 잔인한 (이)가

saevissimus

가장 잔인한 (이)가

부사 saevē

잔인하게

saevius

더 잔인하게

saevissimē

가장 잔인하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • "nec ullo de familiaribus nostris repugnante ac ne tantillum quidem resistente, miseram, exanimem saevo pavore, trepidamde medio matris gremio rapuere." (Apuleius, Metamorphoses, book 4 15:11)

    (아풀레이우스, 변신, 4권 15:11)

  • Tractatique asperius ab Ursatio, magistro officiorum, iracundo quodam et saevo, regressi factumque exaggerentes, ut contumeliose despectas gentes immanissimas concitarunt. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVI, chapter 5 7:3)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 7:3)

  • . vadite et celeres domum referte gressus, ultimo amplexu ut fruar, Quonam cruenta maenas praeceps amore saevo rapitur? (Seneca, Medea 12:37)

    (세네카, 메데아 12:37)

  • aut saevo rabidus freto (Seneca, Thyestes 370:1)

    (세네카, 370:1)

  • saevo peremptus ense quod Priamus iacet, (Seneca, Troades 325:1)

    (세네카, 325:1)

유의어 사전

1. Atrox, trux, and truculentus, (from τρηχύσ, ταράξαι), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; atrox, indeed, as a property of things, but trux and truculentus as properties of persons; whereas dirus and sævus mean that which is really an object of fear, and threatens danger; dirus, indeed (from δέος), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, δεινός; but sævus (from αἶ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, αἰνός. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies sævissimi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus . . . atrox, sævum; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. Trux denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but truculentus, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, truculentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux. 3. Trux and truculentus vultus is a terrific, angry look, like τραχύς; torvus, merely a stern, sharp, and wild look, as τορόν, or ταυρηδὸν βλέπειν. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 잔인한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0211%

SEARCH

MENU NAVIGATION