고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sitiō, sitīre, sitīvī
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | sitiō (나는) 갈증이 난다 |
sitīs (너는) 갈증이 난다 |
sitit (그는) 갈증이 난다 |
| 복수 | sitīmus (우리는) 갈증이 난다 |
sitītis (너희는) 갈증이 난다 |
sitiunt (그들은) 갈증이 난다 |
|
| 과거 | 단수 | sitiēbam (나는) 갈증이 나고 있었다 |
sitiēbās (너는) 갈증이 나고 있었다 |
sitiēbat (그는) 갈증이 나고 있었다 |
| 복수 | sitiēbāmus (우리는) 갈증이 나고 있었다 |
sitiēbātis (너희는) 갈증이 나고 있었다 |
sitiēbant (그들은) 갈증이 나고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | sitiam (나는) 갈증이 나겠다 |
sitiēs (너는) 갈증이 나겠다 |
sitiet (그는) 갈증이 나겠다 |
| 복수 | sitiēmus (우리는) 갈증이 나겠다 |
sitiētis (너희는) 갈증이 나겠다 |
sitient (그들은) 갈증이 나겠다 |
|
| 완료 | 단수 | sitīvī (나는) 갈증이 났다 |
sitīvistī (너는) 갈증이 났다 |
sitīvit (그는) 갈증이 났다 |
| 복수 | sitīvimus (우리는) 갈증이 났다 |
sitīvistis (너희는) 갈증이 났다 |
sitīvērunt, sitīvēre (그들은) 갈증이 났다 |
|
| 과거완료 | 단수 | sitīveram (나는) 갈증이 났었다 |
sitīverās (너는) 갈증이 났었다 |
sitīverat (그는) 갈증이 났었다 |
| 복수 | sitīverāmus (우리는) 갈증이 났었다 |
sitīverātis (너희는) 갈증이 났었다 |
sitīverant (그들은) 갈증이 났었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | sitīverō (나는) 갈증이 났겠다 |
sitīveris (너는) 갈증이 났겠다 |
sitīverit (그는) 갈증이 났겠다 |
| 복수 | sitīverimus (우리는) 갈증이 났겠다 |
sitīveritis (너희는) 갈증이 났겠다 |
sitīverint (그들은) 갈증이 났겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | sitior (나는) 갈증이 나여진다 |
sitīris, sitīre (너는) 갈증이 나여진다 |
sitītur (그는) 갈증이 나여진다 |
| 복수 | sitīmur (우리는) 갈증이 나여진다 |
sitīminī (너희는) 갈증이 나여진다 |
sitiuntur (그들은) 갈증이 나여진다 |
|
| 과거 | 단수 | sitiēbar (나는) 갈증이 나여지고 있었다 |
sitiēbāris, sitiēbāre (너는) 갈증이 나여지고 있었다 |
sitiēbātur (그는) 갈증이 나여지고 있었다 |
| 복수 | sitiēbāmur (우리는) 갈증이 나여지고 있었다 |
sitiēbāminī (너희는) 갈증이 나여지고 있었다 |
sitiēbantur (그들은) 갈증이 나여지고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | sitiar (나는) 갈증이 나여지겠다 |
sitiēris, sitiēre (너는) 갈증이 나여지겠다 |
sitiētur (그는) 갈증이 나여지겠다 |
| 복수 | sitiēmur (우리는) 갈증이 나여지겠다 |
sitiēminī (너희는) 갈증이 나여지겠다 |
sitientur (그들은) 갈증이 나여지겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | sitiam (나는) 갈증이 나자 |
sitiās (너는) 갈증이 나자 |
sitiat (그는) 갈증이 나자 |
| 복수 | sitiāmus (우리는) 갈증이 나자 |
sitiātis (너희는) 갈증이 나자 |
sitiant (그들은) 갈증이 나자 |
|
| 과거 | 단수 | sitīrem (나는) 갈증이 나고 있었다 |
sitīrēs (너는) 갈증이 나고 있었다 |
sitīret (그는) 갈증이 나고 있었다 |
| 복수 | sitīrēmus (우리는) 갈증이 나고 있었다 |
sitīrētis (너희는) 갈증이 나고 있었다 |
sitīrent (그들은) 갈증이 나고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | sitīverim (나는) 갈증이 났다 |
sitīverīs (너는) 갈증이 났다 |
sitīverit (그는) 갈증이 났다 |
| 복수 | sitīverīmus (우리는) 갈증이 났다 |
sitīverītis (너희는) 갈증이 났다 |
sitīverint (그들은) 갈증이 났다 |
|
| 과거완료 | 단수 | sitīvissem (나는) 갈증이 났었다 |
sitīvissēs (너는) 갈증이 났었다 |
sitīvisset (그는) 갈증이 났었다 |
| 복수 | sitīvissēmus (우리는) 갈증이 났었다 |
sitīvissētis (너희는) 갈증이 났었다 |
sitīvissent (그들은) 갈증이 났었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | sitiar (나는) 갈증이 나여지자 |
sitiāris, sitiāre (너는) 갈증이 나여지자 |
sitiātur (그는) 갈증이 나여지자 |
| 복수 | sitiāmur (우리는) 갈증이 나여지자 |
sitiāminī (너희는) 갈증이 나여지자 |
sitiantur (그들은) 갈증이 나여지자 |
|
| 과거 | 단수 | sitīrer (나는) 갈증이 나여지고 있었다 |
sitīrēris, sitīrēre (너는) 갈증이 나여지고 있었다 |
sitīrētur (그는) 갈증이 나여지고 있었다 |
| 복수 | sitīrēmur (우리는) 갈증이 나여지고 있었다 |
sitīrēminī (너희는) 갈증이 나여지고 있었다 |
sitīrentur (그들은) 갈증이 나여지고 있었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | sitī (너는) 갈증이 나라 |
||
| 복수 | sitīte (너희는) 갈증이 나라 |
|||
| 미래 | 단수 | sitītō (네가) 갈증이 나게 해라 |
sitītō (그가) 갈증이 나게 해라 |
|
| 복수 | sitītōte (너희가) 갈증이 나게 해라 |
sitiuntō (그들이) 갈증이 나게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | sitīre (너는) 갈증이 나여져라 |
||
| 복수 | sitīminī (너희는) 갈증이 나여져라 |
|||
| 미래 | 단수 | sitītor (네가) 갈증이 나여지게 해라 |
sitītor (그가) 갈증이 나여지게 해라 |
|
| 복수 | sitiuntor (그들이) 갈증이 나여지게 해라 |
|||
Respondit Iesus et dixit ei: " Omnis, qui bibit ex aqua hac, sitiet iterum; (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 4 4:13)
예수님께서 그 여자에게 이르셨다. “이 물을 마시는 자는 누구나 다시 목마를 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 4장 4:13)
qui autem biberit ex aqua, quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum; sed aqua, quam dabo ei, fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 4 4:14)
그러나 내가 주는 물을 마시는 사람은 영원히 목마르지 않을 것이다. 내가 주는 물은 그 사람 안에서 물이 솟는 샘이 되어 영원한 생명을 누리게 할 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 4장 4:14)
Dixit eis Iesus: " Ego sum panis vitae. Qui venit ad me, non esuriet; et, qui credit in me, non sitiet umquam. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 6 6:35)
예수님께서 그들에게 이르셨다. “내가 생명의 빵이다. 나에게 오는 사람은 결코 배고프지 않을 것이며, 나를 믿는 사람은 결코 목마르지 않을 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장 6:35)
Postero tertioque die abstineri, aqua tantummodo calida, si sitiet, adsumpta. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 15 15:7)
(켈수스, 의학에 관하여, , 15장 15:7)
Postero tertioque die abstineri, aqua tantummodo calida, si sitiet, adsumpta. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 3, chapter 15 2:1)
(켈수스, 의학에 관하여, 3권, 15장 2:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0040%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용