고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: tābēscō, tābēscere, tābuī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tābēscō (나는) 서서히 녹는다 |
tābēscis (너는) 서서히 녹는다 |
tābēscit (그는) 서서히 녹는다 |
복수 | tābēscimus (우리는) 서서히 녹는다 |
tābēscitis (너희는) 서서히 녹는다 |
tābēscunt (그들은) 서서히 녹는다 |
|
과거 | 단수 | tābēscēbam (나는) 서서히 녹고 있었다 |
tābēscēbās (너는) 서서히 녹고 있었다 |
tābēscēbat (그는) 서서히 녹고 있었다 |
복수 | tābēscēbāmus (우리는) 서서히 녹고 있었다 |
tābēscēbātis (너희는) 서서히 녹고 있었다 |
tābēscēbant (그들은) 서서히 녹고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tābēscam (나는) 서서히 녹겠다 |
tābēscēs (너는) 서서히 녹겠다 |
tābēscet (그는) 서서히 녹겠다 |
복수 | tābēscēmus (우리는) 서서히 녹겠다 |
tābēscētis (너희는) 서서히 녹겠다 |
tābēscent (그들은) 서서히 녹겠다 |
|
완료 | 단수 | tābuī (나는) 서서히 녹았다 |
tābuistī (너는) 서서히 녹았다 |
tābuit (그는) 서서히 녹았다 |
복수 | tābuimus (우리는) 서서히 녹았다 |
tābuistis (너희는) 서서히 녹았다 |
tābuērunt, tābuēre (그들은) 서서히 녹았다 |
|
과거완료 | 단수 | tābueram (나는) 서서히 녹았었다 |
tābuerās (너는) 서서히 녹았었다 |
tābuerat (그는) 서서히 녹았었다 |
복수 | tābuerāmus (우리는) 서서히 녹았었다 |
tābuerātis (너희는) 서서히 녹았었다 |
tābuerant (그들은) 서서히 녹았었다 |
|
미래완료 | 단수 | tābuerō (나는) 서서히 녹았겠다 |
tābueris (너는) 서서히 녹았겠다 |
tābuerit (그는) 서서히 녹았겠다 |
복수 | tābuerimus (우리는) 서서히 녹았겠다 |
tābueritis (너희는) 서서히 녹았겠다 |
tābuerint (그들은) 서서히 녹았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tābēscor (나는) 서서히 녹힌다 |
tābēsceris, tābēscere (너는) 서서히 녹힌다 |
tābēscitur (그는) 서서히 녹힌다 |
복수 | tābēscimur (우리는) 서서히 녹힌다 |
tābēsciminī (너희는) 서서히 녹힌다 |
tābēscuntur (그들은) 서서히 녹힌다 |
|
과거 | 단수 | tābēscēbar (나는) 서서히 녹히고 있었다 |
tābēscēbāris, tābēscēbāre (너는) 서서히 녹히고 있었다 |
tābēscēbātur (그는) 서서히 녹히고 있었다 |
복수 | tābēscēbāmur (우리는) 서서히 녹히고 있었다 |
tābēscēbāminī (너희는) 서서히 녹히고 있었다 |
tābēscēbantur (그들은) 서서히 녹히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tābēscar (나는) 서서히 녹히겠다 |
tābēscēris, tābēscēre (너는) 서서히 녹히겠다 |
tābēscētur (그는) 서서히 녹히겠다 |
복수 | tābēscēmur (우리는) 서서히 녹히겠다 |
tābēscēminī (너희는) 서서히 녹히겠다 |
tābēscentur (그들은) 서서히 녹히겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tābēscam (나는) 서서히 녹자 |
tābēscās (너는) 서서히 녹자 |
tābēscat (그는) 서서히 녹자 |
복수 | tābēscāmus (우리는) 서서히 녹자 |
tābēscātis (너희는) 서서히 녹자 |
tābēscant (그들은) 서서히 녹자 |
|
과거 | 단수 | tābēscerem (나는) 서서히 녹고 있었다 |
tābēscerēs (너는) 서서히 녹고 있었다 |
tābēsceret (그는) 서서히 녹고 있었다 |
복수 | tābēscerēmus (우리는) 서서히 녹고 있었다 |
tābēscerētis (너희는) 서서히 녹고 있었다 |
tābēscerent (그들은) 서서히 녹고 있었다 |
|
완료 | 단수 | tābuerim (나는) 서서히 녹았다 |
tābuerīs (너는) 서서히 녹았다 |
tābuerit (그는) 서서히 녹았다 |
복수 | tābuerīmus (우리는) 서서히 녹았다 |
tābuerītis (너희는) 서서히 녹았다 |
tābuerint (그들은) 서서히 녹았다 |
|
과거완료 | 단수 | tābuissem (나는) 서서히 녹았었다 |
tābuissēs (너는) 서서히 녹았었다 |
tābuisset (그는) 서서히 녹았었다 |
복수 | tābuissēmus (우리는) 서서히 녹았었다 |
tābuissētis (너희는) 서서히 녹았었다 |
tābuissent (그들은) 서서히 녹았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tābēscar (나는) 서서히 녹히자 |
tābēscāris, tābēscāre (너는) 서서히 녹히자 |
tābēscātur (그는) 서서히 녹히자 |
복수 | tābēscāmur (우리는) 서서히 녹히자 |
tābēscāminī (너희는) 서서히 녹히자 |
tābēscantur (그들은) 서서히 녹히자 |
|
과거 | 단수 | tābēscerer (나는) 서서히 녹히고 있었다 |
tābēscerēris, tābēscerēre (너는) 서서히 녹히고 있었다 |
tābēscerētur (그는) 서서히 녹히고 있었다 |
복수 | tābēscerēmur (우리는) 서서히 녹히고 있었다 |
tābēscerēminī (너희는) 서서히 녹히고 있었다 |
tābēscerentur (그들은) 서서히 녹히고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tābēsce (너는) 서서히 녹아라 |
||
복수 | tābēscite (너희는) 서서히 녹아라 |
|||
미래 | 단수 | tābēscitō (네가) 서서히 녹게 해라 |
tābēscitō (그가) 서서히 녹게 해라 |
|
복수 | tābēscitōte (너희가) 서서히 녹게 해라 |
tābēscuntō (그들이) 서서히 녹게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tābēscere (너는) 서서히 녹혀라 |
||
복수 | tābēsciminī (너희는) 서서히 녹혀라 |
|||
미래 | 단수 | tābēscitor (네가) 서서히 녹히게 해라 |
tābēscitor (그가) 서서히 녹히게 해라 |
|
복수 | tābēscuntor (그들이) 서서히 녹히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | tābēscēns 서서히 녹는 |
||
수동태 | tābēscendus 서서히 녹힐 |
Quod si et de vobis aliqui remanserint, tabescent in iniquitatibus suis in terris inimicorum vestrorum et propter peccata patrum suorum cum ipsis tabescent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:39)
너희 가운데 살아남은 자들은 너희 원수들의 땅에서 자기들의 죄악 때문에 스러져 갈 것이다. 조상들의 죄악 때문에도 그들은 스러져 갈 것이다.’ (불가타 성경, 레위기, 26장 26:39)
Verumtamen non auferam penitus virum ex te ab altari meo; sed ut deficiant oculi tui, et tabescat anima tua, et pars magna domus tuae morietur, cum ad virilem aetatem venerit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:33)
내가 너의 가족 가운데 내 제단에서 잘라 내지 않을 자마저도, 눈이 어두워지고 마음이 슬퍼지게 하겠다. 네 가족이 사람들의 칼에 맞아 다 죽을 것이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:33)
Tabescet caro eius in conspectu, et ossa, quae non videbantur, nudabuntur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 33 33:21)
그의 살은 말라 마침내 볼 수조차 없고 보이지 않던 그의 뼈들은 앙상하게 드러난답니다. (불가타 성경, 욥기, 33장 33:21)
Neque cum invidia tabescente iter habebo, quoniam ista non erit particeps sapientiae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 6 6:23)
사람을 좀먹는 시기를 결코 길벗으로 삼지도 않겠다. 시기는 지혜와 자리를 함께할 수 없기 때문이다. (불가타 성경, 지혜서, 6장 6:23)
Ego, qui tuo maerore maceror, macesco, consenesco et tabesco miser; (T. Maccius Plautus, Captivi, act 1, scene 2 2:28)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:28)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0014%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용