고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: temperō, temperāre, temperāvī, temperātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | temperō (나는) 제한을 지킨다 |
temperās (너는) 제한을 지킨다 |
temperat (그는) 제한을 지킨다 |
복수 | temperāmus (우리는) 제한을 지킨다 |
temperātis (너희는) 제한을 지킨다 |
temperant (그들은) 제한을 지킨다 |
|
과거 | 단수 | temperābam (나는) 제한을 지키고 있었다 |
temperābās (너는) 제한을 지키고 있었다 |
temperābat (그는) 제한을 지키고 있었다 |
복수 | temperābāmus (우리는) 제한을 지키고 있었다 |
temperābātis (너희는) 제한을 지키고 있었다 |
temperābant (그들은) 제한을 지키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | temperābō (나는) 제한을 지키겠다 |
temperābis (너는) 제한을 지키겠다 |
temperābit (그는) 제한을 지키겠다 |
복수 | temperābimus (우리는) 제한을 지키겠다 |
temperābitis (너희는) 제한을 지키겠다 |
temperābunt (그들은) 제한을 지키겠다 |
|
완료 | 단수 | temperāvī (나는) 제한을 지켰다 |
temperāvistī (너는) 제한을 지켰다 |
temperāvit (그는) 제한을 지켰다 |
복수 | temperāvimus (우리는) 제한을 지켰다 |
temperāvistis (너희는) 제한을 지켰다 |
temperāvērunt, temperāvēre (그들은) 제한을 지켰다 |
|
과거완료 | 단수 | temperāveram (나는) 제한을 지켰었다 |
temperāverās (너는) 제한을 지켰었다 |
temperāverat (그는) 제한을 지켰었다 |
복수 | temperāverāmus (우리는) 제한을 지켰었다 |
temperāverātis (너희는) 제한을 지켰었다 |
temperāverant (그들은) 제한을 지켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | temperāverō (나는) 제한을 지켰겠다 |
temperāveris (너는) 제한을 지켰겠다 |
temperāverit (그는) 제한을 지켰겠다 |
복수 | temperāverimus (우리는) 제한을 지켰겠다 |
temperāveritis (너희는) 제한을 지켰겠다 |
temperāverint (그들은) 제한을 지켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | temperor (나는) 제한을 지켜진다 |
temperāris, temperāre (너는) 제한을 지켜진다 |
temperātur (그는) 제한을 지켜진다 |
복수 | temperāmur (우리는) 제한을 지켜진다 |
temperāminī (너희는) 제한을 지켜진다 |
temperantur (그들은) 제한을 지켜진다 |
|
과거 | 단수 | temperābar (나는) 제한을 지켜지고 있었다 |
temperābāris, temperābāre (너는) 제한을 지켜지고 있었다 |
temperābātur (그는) 제한을 지켜지고 있었다 |
복수 | temperābāmur (우리는) 제한을 지켜지고 있었다 |
temperābāminī (너희는) 제한을 지켜지고 있었다 |
temperābantur (그들은) 제한을 지켜지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | temperābor (나는) 제한을 지켜지겠다 |
temperāberis, temperābere (너는) 제한을 지켜지겠다 |
temperābitur (그는) 제한을 지켜지겠다 |
복수 | temperābimur (우리는) 제한을 지켜지겠다 |
temperābiminī (너희는) 제한을 지켜지겠다 |
temperābuntur (그들은) 제한을 지켜지겠다 |
|
완료 | 단수 | temperātus sum (나는) 제한을 지켜졌다 |
temperātus es (너는) 제한을 지켜졌다 |
temperātus est (그는) 제한을 지켜졌다 |
복수 | temperātī sumus (우리는) 제한을 지켜졌다 |
temperātī estis (너희는) 제한을 지켜졌다 |
temperātī sunt (그들은) 제한을 지켜졌다 |
|
과거완료 | 단수 | temperātus eram (나는) 제한을 지켜졌었다 |
temperātus erās (너는) 제한을 지켜졌었다 |
temperātus erat (그는) 제한을 지켜졌었다 |
복수 | temperātī erāmus (우리는) 제한을 지켜졌었다 |
temperātī erātis (너희는) 제한을 지켜졌었다 |
temperātī erant (그들은) 제한을 지켜졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | temperātus erō (나는) 제한을 지켜졌겠다 |
temperātus eris (너는) 제한을 지켜졌겠다 |
temperātus erit (그는) 제한을 지켜졌겠다 |
복수 | temperātī erimus (우리는) 제한을 지켜졌겠다 |
temperātī eritis (너희는) 제한을 지켜졌겠다 |
temperātī erunt (그들은) 제한을 지켜졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | temperem (나는) 제한을 지키자 |
temperēs (너는) 제한을 지키자 |
temperet (그는) 제한을 지키자 |
복수 | temperēmus (우리는) 제한을 지키자 |
temperētis (너희는) 제한을 지키자 |
temperent (그들은) 제한을 지키자 |
|
과거 | 단수 | temperārem (나는) 제한을 지키고 있었다 |
temperārēs (너는) 제한을 지키고 있었다 |
temperāret (그는) 제한을 지키고 있었다 |
복수 | temperārēmus (우리는) 제한을 지키고 있었다 |
temperārētis (너희는) 제한을 지키고 있었다 |
temperārent (그들은) 제한을 지키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | temperāverim (나는) 제한을 지켰다 |
temperāverīs (너는) 제한을 지켰다 |
temperāverit (그는) 제한을 지켰다 |
복수 | temperāverīmus (우리는) 제한을 지켰다 |
temperāverītis (너희는) 제한을 지켰다 |
temperāverint (그들은) 제한을 지켰다 |
|
과거완료 | 단수 | temperāvissem (나는) 제한을 지켰었다 |
temperāvissēs (너는) 제한을 지켰었다 |
temperāvisset (그는) 제한을 지켰었다 |
복수 | temperāvissēmus (우리는) 제한을 지켰었다 |
temperāvissētis (너희는) 제한을 지켰었다 |
temperāvissent (그들은) 제한을 지켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | temperer (나는) 제한을 지켜지자 |
temperēris, temperēre (너는) 제한을 지켜지자 |
temperētur (그는) 제한을 지켜지자 |
복수 | temperēmur (우리는) 제한을 지켜지자 |
temperēminī (너희는) 제한을 지켜지자 |
temperentur (그들은) 제한을 지켜지자 |
|
과거 | 단수 | temperārer (나는) 제한을 지켜지고 있었다 |
temperārēris, temperārēre (너는) 제한을 지켜지고 있었다 |
temperārētur (그는) 제한을 지켜지고 있었다 |
복수 | temperārēmur (우리는) 제한을 지켜지고 있었다 |
temperārēminī (너희는) 제한을 지켜지고 있었다 |
temperārentur (그들은) 제한을 지켜지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | temperātus sim (나는) 제한을 지켜졌다 |
temperātus sīs (너는) 제한을 지켜졌다 |
temperātus sit (그는) 제한을 지켜졌다 |
복수 | temperātī sīmus (우리는) 제한을 지켜졌다 |
temperātī sītis (너희는) 제한을 지켜졌다 |
temperātī sint (그들은) 제한을 지켜졌다 |
|
과거완료 | 단수 | temperātus essem (나는) 제한을 지켜졌었다 |
temperātus essēs (너는) 제한을 지켜졌었다 |
temperātus esset (그는) 제한을 지켜졌었다 |
복수 | temperātī essēmus (우리는) 제한을 지켜졌었다 |
temperātī essētis (너희는) 제한을 지켜졌었다 |
temperātī essent (그들은) 제한을 지켜졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | temperā (너는) 제한을 지켜라 |
||
복수 | temperāte (너희는) 제한을 지켜라 |
|||
미래 | 단수 | temperātō (네가) 제한을 지키게 해라 |
temperātō (그가) 제한을 지키게 해라 |
|
복수 | temperātōte (너희가) 제한을 지키게 해라 |
temperantō (그들이) 제한을 지키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | temperāre (너는) 제한을 지켜져라 |
||
복수 | temperāminī (너희는) 제한을 지켜져라 |
|||
미래 | 단수 | temperātor (네가) 제한을 지켜지게 해라 |
temperātor (그가) 제한을 지켜지게 해라 |
|
복수 | temperantor (그들이) 제한을 지켜지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | temperāre 제한을 지킴 |
temperāvisse 제한을 지켰음 |
temperātūrus esse 제한을 지키겠음 |
수동태 | temperārī 제한을 지켜짐 |
temperātus esse 제한을 지켜졌음 |
temperātum īrī 제한을 지켜지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | temperāns 제한을 지키는 |
temperātūrus 제한을 지킬 |
|
수동태 | temperātus 제한을 지켜진 |
temperandus 제한을 지켜질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | temperātum 제한을 지키기 위해 |
temperātū 제한을 지키기에 |
Nec tamen in omnibus theatris symmetriae ad omnes rationes et effectus possunt respondere, sed oportet architectum animadvertere, quibus proportionibus necesse sit sequi symmetriam et quibus ad loci naturam aut magnitudinem operis temperari. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUINTUS, chapter 6 7:26)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 6장 7:26)
item reliquis regionibus ad eundem modum
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 1장 2:7)
Multa autem multorumque auctorum collyria ad id apta sunt, novisque etiam nunc mixturis temperari possunt, cum lenia medicamenta et modice reprimentia facile et varie misceantur. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VI, chapter 6 6:67)
(켈수스, 의학에 관하여, , 6장 6:67)
Multa autem multorumque auctorum collyria ad id apta sunt, nouisque etiam nunc mixturis temperari possunt, cum lenia medicamenta et modice reprimentia facile et uarie misceantur. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 6, chapter 6 13:1)
(켈수스, 의학에 관하여, 6권, 6장 13:1)
Nam si boni omnes, qui in principio coercendae seditioni impares fuerint, populum percitum et amentem non deseruerint, ad alterutram partem dividi sese adiunxerint, tum eveniet, ut cum socii partis seorsum utriusque fuerint eaeque partes ab his, ut maioris auctoritatis viris, temperari ac regi coeperint, concordia per eos potissimum restitui conciliarique possit, dum et suos, apud quos sunt, regunt atque mitificant et sanatos magis cupiunt quam perditos. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Secundus, XII 5:2)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 5:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0069%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용