고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ūber, ūberis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | ūberior 더 비옥한 (이)가 | ūberiōrēs 더 비옥한 (이)들이 | ūberius 더 비옥한 (것)가 | ūberiōra 더 비옥한 (것)들이 |
속격 | ūberiōris 더 비옥한 (이)의 | ūberiōrium 더 비옥한 (이)들의 | ūberiōris 더 비옥한 (것)의 | ūberiōrium 더 비옥한 (것)들의 |
여격 | ūberiōrī 더 비옥한 (이)에게 | ūberiōribus 더 비옥한 (이)들에게 | ūberiōrī 더 비옥한 (것)에게 | ūberiōribus 더 비옥한 (것)들에게 |
대격 | ūberiōrem 더 비옥한 (이)를 | ūberiōrēs 더 비옥한 (이)들을 | ūberius 더 비옥한 (것)를 | ūberiōra 더 비옥한 (것)들을 |
탈격 | ūberiōre 더 비옥한 (이)로 | ūberiōribus 더 비옥한 (이)들로 | ūberiōre 더 비옥한 (것)로 | ūberiōribus 더 비옥한 (것)들로 |
호격 | ūberior 더 비옥한 (이)야 | ūberiōrēs 더 비옥한 (이)들아 | ūberius 더 비옥한 (것)야 | ūberiōra 더 비옥한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | ūber 비옥한 (이)가 | ūberior 더 비옥한 (이)가 | ūberrimus 가장 비옥한 (이)가 |
부사 | ūberiter 비옥하게 | ūberius 더 비옥하게 | ūberrimē 가장 비옥하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Haec Afranius Petreiusque et eorum amici pleniora etiam atque uberiora Romam ad suos perscribebant; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 53:1)
(카이사르, 내란기, 1권 53:1)
praecipua essecommoda humilis positionis, quod et celeriter adolescant semina quae non fatigentur multo soli pressa pondere, fiantque uberiora quae leviter suspensa sint. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 4, chapter 1 6:3)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 4권, 1장 6:3)
Sed cum Stoici omnia fere illa defenderent, quod et Zeno in suis commentariis quasi semina quaedam sparsisset et ea Cleanthes paulo uberiora fecisset, accessit acerrumo vir ingenio, Chrysippus, qui totam de divinatione duobus libris explicavit sententiam, uno praeterea de oraclis, uno de somniis; (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), M. Tullii Ciceronis de divinatione liber primus. 9:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , 9:1)
nam, ut sint illa vendibiliora, haec uberiora certe sunt. (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER PRIMUS 16:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 16:2)
spero enim multo uberiora fore, quae a te dicentur, quam illa, quae a Graecis hominibus scripta sunt, omnia. (M. Tullius Cicero, De Republica, Liber Primus 61:5)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 국가론, 61:5)
1. Fœcundus (from φύω, fœtus,) denotes the fruitfulness of a living and breeding being, in opp. to effatus, like εὔτόκος; whereas fertilis and ferax (from (φέρω) the fruitfulness of inanimate and productive nature, and of the elements, opposed to sterilis, like εὔφορος. Tac. Ann. xii. 63. Byzantium fertili solo fœcundoque mari, quia vis piscium hos ad portus adfertur. Germ. 5. Terra satis ferax, frugiferarum arborum impatiens, pecorum fœcunda, sed plerumque improcera. Mela. i. 9, 1. Terra mire fertilis et animalium perfœcunda genetrix. And ii. 7. 2. Fertilis denotes the actual fruitfulness which has been produced by cultivation; ferax, the mere capability which arises from the nature of the soil. Cicero uses fertilis in a proper, ferax, in a figurative sense. 3. Fertilis and ferax denote fruitfulness under the image of creative and productive power, as of the father and mother; uber, under the image of fostering and sustaining, as of the nurse, like εὐθηνής; frugifer, under the image of a corn-field; fructuosus, under that of a tree rich in fruit, like ἔγκαρπος. (iv. 831.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0054%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용