고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: urbs, urbis
Ait Moyses: " Cum egressus fuero de urbe, extendam palmas meas ad Dominum; et cessabunt tonitrua, et grando non erit, ut scias quia Domini est terra. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 9 9:29)
그러자 모세가 그에게 말하였다. “제가 성읍을 나서는 대로 주님께 제 손을 펼치겠습니다. 그러면 우레가 멎고 우박이 더 이상 내리지 않을 것입니다. 이는 세상이 주님께 속한다는 것을 임금님께서 아시게 하려는 것입니다. (불가타 성경, 탈출기, 9장 9:29)
Egressusque Moyses a pharaone ex urbe tetendit manus ad Dominum; et cessaverunt tonitrua et grando, nec ultra effundebatur pluvia super terram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 9 9:33)
모세는 파라오에게서 물러나 성읍을 나와서, 주님께 손을 펼쳤다. 그러자 우레와 우박이 멎고, 땅에는 비가 더 이상 쏟아지지 않았다. (불가타 성경, 탈출기, 9장 9:33)
et quomodo clamaverimus ad Dominum, et exaudierit nos miseritque angelum, qui eduxerit nos de Aegypto. Ecce nos in urbe Cades, quae est in extremis finibus tuis, positi (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 20 20:16)
그래서 우리가 주님께 부르짖자, 그분께서는 우리 소리를 들으시고 천사를 보내시어, 우리를 이집트에서 이끌어 내셨습니다. 그리하여 우리는 임금님의 영토 경계에 있는 성읍 카데스에 와 있습니다. (불가타 성경, 민수기, 20장 20:16)
Aenēās et Trōiānī nāvēs cōnscendunt; ab urbe Trōiā in terrās ignōtās nāvigant. (Oxford Latin Course I, Polyphemus 10:1)
Aeneas와 트로이 인들은 배에 탑승한다; 트로이의 도시를 떠나 모르는 땅으로 항해한다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 10:1)
merīdiē Theomnēstus excitāvit et ‘age, Quīnte,’ inquit, ‘nōn potes in urbe manēre nē Antōniī mīlitēs tē capiant. (Oxford Latin Course III, Quīntus Athēnās fugit 38:35)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 38:35)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1139%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용