고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vinciō, vincīre, vinxī, vinctum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vinciō (나는) 묶는다 |
vincīs (너는) 묶는다 |
vincit (그는) 묶는다 |
복수 | vincīmus (우리는) 묶는다 |
vincītis (너희는) 묶는다 |
vinciunt (그들은) 묶는다 |
|
과거 | 단수 | vinciēbam (나는) 묶고 있었다 |
vinciēbās (너는) 묶고 있었다 |
vinciēbat (그는) 묶고 있었다 |
복수 | vinciēbāmus (우리는) 묶고 있었다 |
vinciēbātis (너희는) 묶고 있었다 |
vinciēbant (그들은) 묶고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vinciam (나는) 묶겠다 |
vinciēs (너는) 묶겠다 |
vinciet (그는) 묶겠다 |
복수 | vinciēmus (우리는) 묶겠다 |
vinciētis (너희는) 묶겠다 |
vincient (그들은) 묶겠다 |
|
완료 | 단수 | vinxī (나는) 묶었다 |
vinxistī (너는) 묶었다 |
vinxit (그는) 묶었다 |
복수 | vinximus (우리는) 묶었다 |
vinxistis (너희는) 묶었다 |
vinxērunt, vinxēre (그들은) 묶었다 |
|
과거완료 | 단수 | vinxeram (나는) 묶었었다 |
vinxerās (너는) 묶었었다 |
vinxerat (그는) 묶었었다 |
복수 | vinxerāmus (우리는) 묶었었다 |
vinxerātis (너희는) 묶었었다 |
vinxerant (그들은) 묶었었다 |
|
미래완료 | 단수 | vinxerō (나는) 묶었겠다 |
vinxeris (너는) 묶었겠다 |
vinxerit (그는) 묶었겠다 |
복수 | vinxerimus (우리는) 묶었겠다 |
vinxeritis (너희는) 묶었겠다 |
vinxerint (그들은) 묶었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vincior (나는) 묶어진다 |
vincīris, vincīre (너는) 묶어진다 |
vincītur (그는) 묶어진다 |
복수 | vincīmur (우리는) 묶어진다 |
vincīminī (너희는) 묶어진다 |
vinciuntur (그들은) 묶어진다 |
|
과거 | 단수 | vinciēbar (나는) 묶어지고 있었다 |
vinciēbāris, vinciēbāre (너는) 묶어지고 있었다 |
vinciēbātur (그는) 묶어지고 있었다 |
복수 | vinciēbāmur (우리는) 묶어지고 있었다 |
vinciēbāminī (너희는) 묶어지고 있었다 |
vinciēbantur (그들은) 묶어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vinciar (나는) 묶어지겠다 |
vinciēris, vinciēre (너는) 묶어지겠다 |
vinciētur (그는) 묶어지겠다 |
복수 | vinciēmur (우리는) 묶어지겠다 |
vinciēminī (너희는) 묶어지겠다 |
vincientur (그들은) 묶어지겠다 |
|
완료 | 단수 | vinctus sum (나는) 묶어졌다 |
vinctus es (너는) 묶어졌다 |
vinctus est (그는) 묶어졌다 |
복수 | vinctī sumus (우리는) 묶어졌다 |
vinctī estis (너희는) 묶어졌다 |
vinctī sunt (그들은) 묶어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | vinctus eram (나는) 묶어졌었다 |
vinctus erās (너는) 묶어졌었다 |
vinctus erat (그는) 묶어졌었다 |
복수 | vinctī erāmus (우리는) 묶어졌었다 |
vinctī erātis (너희는) 묶어졌었다 |
vinctī erant (그들은) 묶어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | vinctus erō (나는) 묶어졌겠다 |
vinctus eris (너는) 묶어졌겠다 |
vinctus erit (그는) 묶어졌겠다 |
복수 | vinctī erimus (우리는) 묶어졌겠다 |
vinctī eritis (너희는) 묶어졌겠다 |
vinctī erunt (그들은) 묶어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vinciam (나는) 묶자 |
vinciās (너는) 묶자 |
vinciat (그는) 묶자 |
복수 | vinciāmus (우리는) 묶자 |
vinciātis (너희는) 묶자 |
vinciant (그들은) 묶자 |
|
과거 | 단수 | vincīrem (나는) 묶고 있었다 |
vincīrēs (너는) 묶고 있었다 |
vincīret (그는) 묶고 있었다 |
복수 | vincīrēmus (우리는) 묶고 있었다 |
vincīrētis (너희는) 묶고 있었다 |
vincīrent (그들은) 묶고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vinxerim (나는) 묶었다 |
vinxerīs (너는) 묶었다 |
vinxerit (그는) 묶었다 |
복수 | vinxerīmus (우리는) 묶었다 |
vinxerītis (너희는) 묶었다 |
vinxerint (그들은) 묶었다 |
|
과거완료 | 단수 | vinxissem (나는) 묶었었다 |
vinxissēs (너는) 묶었었다 |
vinxisset (그는) 묶었었다 |
복수 | vinxissēmus (우리는) 묶었었다 |
vinxissētis (너희는) 묶었었다 |
vinxissent (그들은) 묶었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vinciar (나는) 묶어지자 |
vinciāris, vinciāre (너는) 묶어지자 |
vinciātur (그는) 묶어지자 |
복수 | vinciāmur (우리는) 묶어지자 |
vinciāminī (너희는) 묶어지자 |
vinciantur (그들은) 묶어지자 |
|
과거 | 단수 | vincīrer (나는) 묶어지고 있었다 |
vincīrēris, vincīrēre (너는) 묶어지고 있었다 |
vincīrētur (그는) 묶어지고 있었다 |
복수 | vincīrēmur (우리는) 묶어지고 있었다 |
vincīrēminī (너희는) 묶어지고 있었다 |
vincīrentur (그들은) 묶어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vinctus sim (나는) 묶어졌다 |
vinctus sīs (너는) 묶어졌다 |
vinctus sit (그는) 묶어졌다 |
복수 | vinctī sīmus (우리는) 묶어졌다 |
vinctī sītis (너희는) 묶어졌다 |
vinctī sint (그들은) 묶어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | vinctus essem (나는) 묶어졌었다 |
vinctus essēs (너는) 묶어졌었다 |
vinctus esset (그는) 묶어졌었다 |
복수 | vinctī essēmus (우리는) 묶어졌었다 |
vinctī essētis (너희는) 묶어졌었다 |
vinctī essent (그들은) 묶어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vincī (너는) 묶어라 |
||
복수 | vincīte (너희는) 묶어라 |
|||
미래 | 단수 | vincītō (네가) 묶게 해라 |
vincītō (그가) 묶게 해라 |
|
복수 | vincītōte (너희가) 묶게 해라 |
vinciuntō (그들이) 묶게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vincīre (너는) 묶어져라 |
||
복수 | vincīminī (너희는) 묶어져라 |
|||
미래 | 단수 | vincītor (네가) 묶어지게 해라 |
vincītor (그가) 묶어지게 해라 |
|
복수 | vinciuntor (그들이) 묶어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vincīre 묶음 |
vinxisse 묶었음 |
vinctūrus esse 묶겠음 |
수동태 | vincīrī 묶어짐 |
vinctus esse 묶어졌음 |
vinctum īrī 묶어지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vinciēns 묶는 |
vinctūrus 묶을 |
|
수동태 | vinctus 묶어진 |
vinciendus 묶어질 |
Praecipiebat enim spiritui immundo, ut exiret ab homine. Multis enim temporibus arripiebat illum, vinciebatur catenis et compedibus custoditus; et ruptis vinculis, agebatur a daemonio in deserta. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 8 8:29)
예수님께서 더러운 영에게 그 사람에게서 나가라고 명령하셨기 때문이다. 그 더러운 영이 그를 여러 번 사로잡아, 그가 쇠사슬과 족쇄로 묶인 채 감시를 받았지만, 그는 그 묶은 것을 끊고 마귀에게 몰려 광야로 나가곤 하였다. (불가타 성경, 루카 복음서, 8장 8:29)
tradiditque Ioseph in carcerem, ubi vincti regis custodiebantur. Et erat ibi clausus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 39 39:20)
그래서 요셉의 주인은 그를 잡아 감옥에 처넣었다. 그곳은 임금의 죄수들이 갇혀 있는 곳이었다. 이렇게 해서 요셉은 그곳 감옥에서 살게 되었다. (불가타 성경, 창세기, 39장 39:20)
Qui tradidit in manu Ioseph universos vinctos, qui in custodia tenebantur, et, quidquid ibi faciendum erat, ipse faciebat, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 39 39:22)
전옥은 감옥에 있는 모든 죄수를 요셉의 손에 맡기고, 그곳에서 하는 모든 일을 요셉이 처리하게 하였다. (불가타 성경, 창세기, 39장 39:22)
misit eos in carcerem principis satellitum, in quo erat vinctus et Ioseph. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 40 40:3)
그들을 경호대장 집에 있는 감옥에 가두었는데, 그곳은 요셉이 갇혀 있는 곳이었다. (불가타 성경, 창세기, 40장 40:3)
Dixerunt: " Non te occidemus, sed vinctum trademus ". Ligaveruntque eum duobus novis funibus et tulerunt de petra Etam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 15 15:13)
그러자 그들이 “그러고 말고. 우리는 자네를 결박만 해서 저들 손에 넘길 뿐 결코 죽이지는 않겠네.” 하고 나서, 새 밧줄 두 개로 그를 묶어 그 바위에서 끌어 올렸다. (불가타 성경, 판관기, 15장 15:13)
1. Ligare and viere denote to bind, in order to prevent things falling asunder, synonymously with copulare, like δέειν; whereas vincire and nectere mean to fetter, in order to hinder free movement, synonymously with coercere, like δεσμεύειν. 2. Ligare is the general, viere (ὀχεῖν) the technical expression for binding fast, etc. 3. Obligare means to oblige by acts of kindness; obstringere, to oblige by benefits; devincire, to rivet to one’s self by a lasting intimate connection. The obligatus feels himself bound by the conventional duties of social life; the obstrictus, by the duties of morality or religion; the devinctus, by the duties of piety. (iv. 282.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0125%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용