라틴어-한국어 사전 검색

volātilior

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (volātilis의 비교급 남성 단수 주격형) 더 나는 (이)가

    형태분석: volātil(어간) + ior(급 접사)

  • (volātilis의 비교급 남성 단수 호격형) 더 나는 (이)야

    형태분석: volātil(어간) + ior(급 접사)

volātilis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: volātilis, volātile

어원: volō(날다, 비행하다)

  1. 나는, 날개가 있는
  2. 재빠른, 신속한, 빠른
  3. 순식간의, 일시적인
  4. 휘발하는, 휘발성의
  1. flying, winged
  2. swift, rapid
  3. fleeting, transitory
  4. volatile

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 volātilior

더 나는 (이)가

volātiliōrēs

더 나는 (이)들이

volātilius

더 나는 (것)가

volātiliōra

더 나는 (것)들이

속격 volātiliōris

더 나는 (이)의

volātiliōrium

더 나는 (이)들의

volātiliōris

더 나는 (것)의

volātiliōrium

더 나는 (것)들의

여격 volātiliōrī

더 나는 (이)에게

volātiliōribus

더 나는 (이)들에게

volātiliōrī

더 나는 (것)에게

volātiliōribus

더 나는 (것)들에게

대격 volātiliōrem

더 나는 (이)를

volātiliōrēs

더 나는 (이)들을

volātilius

더 나는 (것)를

volātiliōra

더 나는 (것)들을

탈격 volātiliōre

더 나는 (이)로

volātiliōribus

더 나는 (이)들로

volātiliōre

더 나는 (것)로

volātiliōribus

더 나는 (것)들로

호격 volātilior

더 나는 (이)야

volātiliōrēs

더 나는 (이)들아

volātilius

더 나는 (것)야

volātiliōra

더 나는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 volātilis

나는 (이)가

volātilior

더 나는 (이)가

volātillimus

가장 나는 (이)가

부사 volātiliter

나게

volātilius

더 나게

volātillimē

가장 나게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Dixit etiam Deus: "Pullulent aquae reptile animae viventis, et volatile volet super terram sub firmamento caeli". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:20)

    하느님께서 말씀하셨다. “물에는 생물이 우글거리고, 새들은 땅 위 하늘 궁창 아래를 날아다녀라.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:20)

  • Creavitque Deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem, quam pullulant aquae secundum species suas, et omne volatile secundum genus suum. Et vidit Deus quod esset bonum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:21)

    이렇게 하느님께서는 큰 용들과 물에서 우글거리며 움직이는 온갖 생물들을 제 종류대로, 또 날아다니는 온갖 새들을 제 종류대로 창조하셨다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:21)

  • Et ait Deus: "Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram; et praesint piscibus maris et volatilibus caeli et bestiis universaeque terrae omnique reptili, quod movetur in terra". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:26)

    하느님께서 말씀하셨다. “우리와 비슷하게 우리 모습으로 사람을 만들자. 그래서 그가 바다의 물고기와 하늘의 새와 집짐승과 온갖 들짐승과 땅을 기어 다니는 온갖 것을 다스리게 하자.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:26)

  • Benedixitque illis Deus et ait illis Deus: "Crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus, quae moventur super terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:28)

    하느님께서 그들에게 복을 내리며 말씀하셨다. “자식을 많이 낳고 번성하여 땅을 가득 채우고 지배하여라. 그리고 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅을 기어 다니는 온갖 생물을 다스려라.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:28)

  • Formatis igitur Dominus Deus de humo cunctis animantibus agri et universis volatilibus caeli, adduxit ea ad Adam, ut videret quid vocaret ea; omne enim, quod vocavit Adam animae viventis, ipsum est nomen eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:19)

    그래서 주 하느님께서는 흙으로 들의 온갖 짐승과 하늘의 온갖 새를 빚으신 다음, 사람에게 데려가시어 그가 그것들을 무엇이라 부르는지 보셨다. 사람이 생물 하나하나를 부르는 그대로 그 이름이 되었다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:19)

유의어

  1. 나는

  2. 재빠른

  3. 순식간의

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%

SEARCH

MENU NAVIGATION