The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER SECUNDUS.,
CAP. II.

베다 베네라빌리스, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER SECUNDUS.,
CAP. II.

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Augustinus

남성 단수 주격

Brettonum

남성 단수 대격

episcopos

남성 복수 대격

감독, 주교

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

pace

여성 단수 탈격

평화

catholica

여성 단수 탈격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

miraculo

중성 단수 탈격

기적, 징후, 불가사의, 놀라운 일

caelesti

중성 단수 탈격

하늘의, 천상의, 천계의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

중성 복수 탈격

그, 그것

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

monuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

경고하다, 충고하다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

postulabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

secundo

남성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

pluribus

중성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

aduenientibus

분사 현재 능동
여성 복수 탈격

도착하다, 도달하다, 오다

fieret

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

statutum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

설립하다, 설치하다, 배치하다

uenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

perhibent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다

VII

Brettonum

남성 복수 주격

episcopi

남성 복수 주격

감독, 주교

et

접속사

그리고, ~와

plures

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

uiri

남성 복수 주격

남성, 남자

doctissimi

남성 복수 주격

maxime

부사

특히, 특별히, 주로, 대개

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nobilissimo

여성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

monasterio

중성 단수 탈격

수도원

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

uocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

lingua

여성 단수 주격

Anglorum

중성 단수 주격

Bancornaburg

중성 단수 주격

cui

중성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

Dinoot

중성 단수 주격

abbas

남성 단수 주격

대수도원장

praefuisse

부정사 완료 능동

앞에 있다

narratur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

praefatum

분사 과거 능동
남성 단수 대격

말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다

ituri

분사 미래 능동
남성 단수 속격

가다

concilium

중성 단수 대격

위원회, 의회

uenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

primo

남성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quendam

남성 단수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

uirum

남성 단수 대격

남성, 남자

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

prudentem

남성 단수 대격

현명한, 신중한, 분별있는

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

eos

남성 복수 대격

그, 그것

anachoreticam

남성 단수 대격

ducere

부정사 미완료 능동

이끌다, 안내하다

uitam

여성 단수 대격

삶, 생명

solebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

consulentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

an

접속사

또는, 혹은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

praedicationem

여성 단수 대격

Augustini

남성 단수 속격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

deserere

부정사 미완료 능동

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

traditiones

여성 복수 대격

항복, 굴복, 포기

deberent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Si

접속사

만약, 만일

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sequimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Et

접속사

그리고, ~와

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

probare

부정사 미완료 능동

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Tollite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

meum

남성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

uos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

discite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

배우다, 익히다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

mitis

남성 단수 주격

부드러운, 달콤한, 온화한, 단, 성숙한, 포근한, 향기로운, 신선한

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

humilis

남성 단수 주격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

corde

남성 단수 호격

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Augustinus

남성 단수 주격

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

mitis

남성 단수 주격

부드러운, 달콤한, 온화한, 단, 성숙한, 포근한, 향기로운, 신선한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

humilis

남성 단수 주격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

corde

남성 단수 호격

credibile

중성 단수 주격

믿을 수 있는, 신용할 수 있는, 있을 법한, 그럴싸한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iugum

중성 단수 주격

멍에, 목줄

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

portet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

et

접속사

그리고, ~와

uobis

복수 여격

너희

portandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

나르다, 운반하다

offerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

inmitis

남성 단수 주격

거친, 사나운, 거센, 딱딱한

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

superbus

남성 단수 주격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

constat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

함께 서다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

neque

접속사

~또한 아니다

nobis

복수 탈격

우리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

curandus

분사 미래 수동
남성 단수 주격

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

rursus

부사

뒤로, 뒷쪽으로

aiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Et

접속사

그리고, ~와

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

uel

접속사

~와, 또는, 그리고

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

dinoscere

부정사 미완료 능동

구별하다, 분간하다, 식별하다

ualemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

강하다

Procurate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

관리하다, 통치하다, 꾸리다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ipse

남성 단수 주격

바로 그

prior

남성 단수 주격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

synodi

중성 단수 대격

adueniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 도달하다, 오다

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

uobis

복수 여격

너희

adpropinquantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

adsurrexerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 서다

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

famulus

남성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

obtemperanter

남성 단수 주격

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

uos

복수 대격

너희

spreuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

nec

접속사

~또한 아니다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

uobis

복수 탈격

너희

adsurgere

부정사 미완료 능동

오르다, 서다

uoluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

cum

접속사

~때

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

numero

남성 단수 탈격

숫자

plures

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

spernatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

uobis

복수 탈격

너희

Fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Factumque

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

uenientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

오다

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

sederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

Augustinus

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sella

여성 단수 탈격

자리, 의자

Quod

접속사

~는데

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

uidentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

mox

부사

곧, 금방, 금세

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

conuersi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eumque

남성 단수 대격

그, 그것

notantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

표시하다, 찍다, 긋다

superbiae

여성 복수 주격

자부심, 오만, 거만

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

contradicere

부정사 미완료 능동

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

laborabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

애쓰다, 일하다

Dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multis

여성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

quidem

부사

실로, 실제로

nostrae

여성 복수 주격

우리의

consuetudini

여성 단수 여격

습관화, 익숙해짐

immo

부사

오히려, 이와 반대로, 대조적으로

uniuersalis

여성 단수 주격

보통의, 보편적인

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

contraria

여성 단수 주격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

geritis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나르다, 가지고 가다

et

접속사

그리고, ~와

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

si

접속사

만약, 만일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribus

중성 복수 탈격

셋, 3

his

중성 복수 탈격

이, 이것

mihi

단수 여격

obtemperare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

복종하다, 따르다, 응하다

uultis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

celebretis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ministerium

중성 단수 대격

부서

baptizandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

세례를 베풀다, 세례시키다

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

renascimur

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

다시 태어나다, 새롭게 되다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

morem

남성 단수 대격

관습, 습관, 관례, 풍습

sanctae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

Romanae

여성 단수 속격

로마인의, 로마 사람의

et

접속사

그리고, ~와

apostolicae

여성 단수 속격

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

conpleatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

genti

여성 단수 여격

로마 씨족

Anglorum

여성 단수 여격

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

nobiscum

부사

우리와 함께

uerbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

praedicetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

cetera

중성 복수 대격

다른, 나머지의

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

agitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

quamuis

부사

너만큼, ~만큼

moribus

남성 복수 탈격

관습, 습관, 관례, 풍습

nostris

중성 복수 탈격

우리의

contraria

중성 복수 대격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

aequanimiter

중성 복수 대격

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

tolerabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

견디다, 참다, 나르다, 낳다

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

nil

아무 (부정의 의미)

horum

남성 복수 속격

이, 이것

se

복수 대격

그 자신

facturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

만들다, 하다

neque

접속사

~또한 아니다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

archiepiscopo

남성 단수 탈격

대감독, 대주교

habituros

분사 미래 능동
남성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

esse

부정사 미완료 능동

있다

respondebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

conferentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inuicem

부사

번갈아, 교대로

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

si

접속사

만약, 만일

modo

부사

그냥, 오직

nobis

복수 탈격

우리

adsurgere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오르다, 서다

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

quanto

부사

magis

부사

더 많이

si

접속사

만약, 만일

ei

남성 복수 주격

그, 그것

subdi

부정사 미완료 수동

두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다, 놓이다

coeperimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

iam

부사

이미

nos

복수 대격

우리

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nihilo

중성 단수 탈격

없음, 아무것도 ~아니다

contemnet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

uir

남성 단수 주격

남성, 남자

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Augustinus

남성 단수 주격

fertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

나르다, 낳다

minitans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

위협하다, 협박하다

praedixisse

부정사 완료 능동

예측하다, 예견하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

si

접속사

만약, 만일

pacem

여성 단수 대격

평화

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fratribus

남성 복수 탈격

형제

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

nollent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hostibus

남성 복수 탈격

적, 남, 이방인

forent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

accepturi

분사 미래 능동
남성 복수 주격

받아들이다, 수용하다, 인정하다

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

nationi

여성 단수 여격

출생, 탄생, 출산

Anglorum

여성 단수 여격

noluissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

uiam

여성 단수 대격

길, 도로

uitae

여성 단수 속격

삶, 생명

praedicare

부정사 미완료 능동

공표하다, 선언하다, 발표하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

horum

남성 복수 속격

이, 이것

manus

여성 복수 대격

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

passuri

분사 미래 능동
남성 복수 주격

겪다, 참다, 인내하다

Quod

접속사

~는데

ita

부사

그렇게, 이렇게

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

omnia

중성 복수 대격

모든

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

praedixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

예측하다, 예견하다

diuino

중성 단수 탈격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

agente

분사 현재 능동
중성 단수 탈격

하다, 행동하다, 만들다

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

patratum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

수행하다, 유발시키다, 성취하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quaeue

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

spernentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

ultio

여성 단수 주격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

secuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

자르다, 절단하다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Siquidem

부사

오직 ~하기만 하면

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

ipse

남성 단수 주격

바로 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

diximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Anglorum

남성 단수 주격

fortissimus

남성 단수 주격
최상급

강한, 힘센

Aedilfrid

남성 단수 주격

collecto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

grandi

남성 단수 탈격

성장한, 다 자란, 어른의

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ciuitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

Legionum

여성 복수 속격

레기온, 군단, 부대

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

Anglorum

여성 단수 주격

Legacaestir

여성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Brettonibus

여성 단수 탈격

autem

접속사

그러나, 하지만

rectius

여성 단수 주격

Carlegion

여성 단수 주격

appellatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

maximam

여성 단수 대격
최상급

큰, 커다란

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

perfidae

여성 단수 속격

거짓의, 불성실한, 간악한, 가짜의, 기만적인, 간사한, 허위의, 배신의

stragem

여성 단수 대격

추락, 낙하

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

acturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

하다, 행동하다, 만들다

uideret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

exorandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

납득시키다, 설득하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

milite

남성 단수 탈격

군인, 병사

bellum

중성 단수 대격

전쟁

agente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

하다, 행동하다, 만들다

conuenerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

seorsum

남성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tutiore

남성 단수 탈격
비교급

신중한, 분별 있는, 안전한, 위험이 없는

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

consistere

부정사 미완료 능동

멈추다, 정지하다, 그만두다

sciscitabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 검사하다, 묻다, 질문하다, 심문하다, 상담하다, 문다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

hi

남성 복수 주격

이, 이것

quidue

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

acturi

분사 미래 능동
남성 복수 주격

하다, 행동하다, 만들다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

conuenissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

plurimi

남성 복수 주격

가장 많은

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monasterio

중성 단수 탈격

수도원

Bancor

중성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

tantus

남성 단수 주격

대단한, 큰

fertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

나르다, 낳다

fuisse

부정사 완료 능동

있다

numerus

남성 단수 주격

숫자

monachorum

남성 복수 속격

수도사, 수도승, 수사

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

접속사

~때

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

VII

portiones

여성 복수 주격

몫, 부분, 일부

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

praepositis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

지휘하다, 통솔하다

sibi

복수 여격

그 자신

rectoribus

남성 복수 여격

지도자, 안내인, 가이드

monasterium

중성 단수 대격

수도원

diuisum

남성 단수 대격

구분, 분할, 갈래, 구성원

nulla

여성 단수 주격

누구도 ~않다

harum

여성 복수 속격

이, 이것

portio

여성 단수 주격

몫, 부분, 일부

minus

부사 비교급

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

CCCtos

여성 단수 주격

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

haberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

omnes

남성 복수 대격

모든

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

labore

남성 단수 탈격

manuum

여성 복수 속격

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

uiuere

부정사 미완료 능동

살다

solebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

Horum

남성 복수 속격

이, 이것

ergo

부사

정확히, 정밀하게

plurimi

남성 복수 주격
최상급

많은, 다수의, 여러

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

memoratam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

aciem

여성 단수 대격

날카로운 모서리, 첨점

peracto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

꿰찌르다, 꿰뚫다, 관통하다, 찌르다

ieiunio

중성 단수 탈격

단식, 단식일, 금식

triduano

남성 단수 주격

cum

접속사

~때

aliis

남성 복수 탈격

다른, 별개의

orandi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

연설하다, 웅변하다, 말하다

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

conuenerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

defensorem

남성 단수 대격

방어자, 막는 사람

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Brocmailum

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eos

남성 복수 대격

그, 그것

intentos

남성 복수 대격

주의 깊은, 경청하는, 조심하는, 열망하는

precibus

여성 복수 탈격

기도, 빌기

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

barbarorum

남성 복수 속격

외국의, 외국산의

gladiis

남성 복수 탈격

칼, 검

protegeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

덮다, 감싸다

Quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

aduentus

남성 단수 속격

도착, 접근

cum

접속사

~때

intellexisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

AEdilfrid

남성 단수 대격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

si

접속사

만약, 만일

aduersum

부사

nos

복수 대격

우리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

clamant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

profecto

부사

참으로, 실로. 진실로, 진정

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

quamuis

부사

너만큼, ~만큼

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

non

부사

아닌

ferant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

nos

복수 대격

우리

pugnant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

aduersis

중성 복수 탈격

불운, 재난, 불행, 사고

nos

복수 대격

우리

inprecationibus

여성 복수 탈격

저주

persequuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hos

남성 복수 대격

이, 이것

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

uerti

부정사 미완료 수동

회전시키다, 돌리다

iubet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

ceteras

여성 복수 대격

다른, 나머지의

nefandae

여성 복수 주격

사악한, 불경스러운

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

copias

여성 복수 대격

비축물자

non

부사

아닌

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

damno

중성 단수 탈격

손해, 손상, 상처

deleuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다

Exstinctos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

끄다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

pugna

여성 단수 탈격

싸움, 전투

ferunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

연설하다, 웅변하다, 말하다

uenerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

uiros

남성 복수 대격

남성, 남자

circiter

전치사

(대격지배) 근처에, 가까이, 주변에

mille

남성 단수 주격

천, 1000

CCtos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

solum

남성 단수 대격

유일한, 혼자의

L

'루키우스'의 약어

fuga

여성 단수 탈격

비행, 도망, 탈출

esse

부정사 미완료 능동

있다

lapsos

분사 과거 능동
남성 복수 대격

미끄러지다

Brocmail

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

hostium

남성 복수 속격

적, 남, 이방인

aduentum

남성 단수 대격

도착, 접근

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

terga

중성 복수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

uertens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

회전시키다, 돌리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

defendere

부정사 미완료 능동

물리치다, 몰아내다

debuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

inermes

남성 복수 대격

무기가 없는, 무장하지 않은, 비무장의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

nudos

남성 복수 대격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

ferientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

때리다, 치다, 타격하다, 두드리다

gladiis

남성 복수 탈격

칼, 검

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

Sicque

부사

그렇게, 그리

conpletum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

채우다, 가득 채우다; 완성하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

praesagium

중성 단수 주격

예언, 예감, 예보

sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

pontificis

남성 단수 속격

제사장, 대사제, 국무 위원

Augustini

남성 단수 속격

quamuis

부사

너만큼, ~만큼

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

iam

부사

이미

multo

중성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caelestia

중성 복수 대격

하늘의, 천상의, 천계의

regna

중성 복수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

sublato

중성 단수 탈격

의기양양한, 우쭐대는

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

temporalis

남성 단수 주격

시간의, 일시적인, 한때의

interitus

남성 단수 속격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

ultione

여성 단수 탈격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

sentirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

느끼다, 감지하다

perfidi

남성 복수 주격

거짓의, 불성실한, 간악한, 가짜의, 기만적인, 간사한, 허위의, 배신의

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

oblata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

sibi

단수 여격

그 자신

perpetuae

여성 단수 속격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

consilia

중성 복수 대격

계획

spreuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

INTEREA

부사

한편, 그동안

Augustinus

남성 단수 주격

adiutorio

중성 단수 탈격

도움, 덕택, 지지, 원조

usus

남성 단수 속격

사용, 고용, 이용

Aedilbercti

중성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

conuocauit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 짜다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

colloquium

중성 단수 대격

회화, 대화

episcopos

남성 복수 대격

감독, 주교

siue

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

doctores

남성 복수 대격

선생, 교원, 교사

proximae

여성 단수 속격
최상급

더 근처의, 더 가까운

Brettonum

여성 단수 속격

prouinciae

여성 단수 속격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

hodie

부사

오늘

lingua

여성 단수 탈격

Anglorum

여성 단수 탈격

Augustinaes

여성 단수 주격

c

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

robur

중성 단수 주격

참나무의 일종

Augustini

남성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

confinio

중성 단수 탈격

접해 있는, 인접한

Huicciorum

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Occidentalium

여성 복수 속격

서쪽의, 서부의

Saxonum

여성 복수 주격

appellatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

coepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

eis

중성 복수 탈격

그, 그것

fraterna

여성 단수 탈격

형제의, 형제다운, 우애의

admonitione

여성 단수 탈격

기념품, 추억

suadere

부정사 미완료 능동

추천하다, 충고하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pace

여성 단수 탈격

평화

catholica

여성 단수 주격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

secum

부사

자신과 함께

habita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

communem

여성 단수 대격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

euangelizandi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

설교하다, 전도하다

gentibus

여성 복수 여격

로마 씨족

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laborem

남성 단수 대격

susciperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

paschae

여성 단수 속격

유월절, 부활절

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

dominicum

중성 단수 대격

주인의, 지배자의

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

XX

lunam

여성 단수 대격

obseruabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

computatio

여성 단수 주격

계산, 셈, 산술, 측정

annorum

남성 복수 속격

해, 년

circulo

남성 단수 탈격

원, 원형

continetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

alia

여성 단수 주격

다른, 별개의

plurima

여성 단수 주격

가장 많은

unitati

여성 단수 여격

통합

ecclesiasticae

여성 단수 속격

contraria

여성 단수 주격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

longa

여성 단수 탈격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

disputatione

여성 단수 탈격

논리, 추론

habita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

neque

접속사

~또한 아니다

precibus

여성 복수 탈격

기도, 빌기

neque

접속사

~또한 아니다

hortamentis

중성 복수 탈격

격려, 고무, 자극

neque

접속사

~또한 아니다

increpationibus

여성 복수 탈격

심한 비난, 질책, 징계, 잔소리

Augustini

남성 단수 속격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sociorum

남성 복수 속격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

eius

중성 단수 속격

그, 그것

adsensum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

동의하다, 찬성하다

praebere

부정사 미완료 능동

제의하다, 제공하다

uoluissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

바라다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

potius

부사

~대신에

traditiones

여성 복수 대격

항복, 굴복, 포기

uniuersis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

sibi

복수 여격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

concordant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

일치하다, 맞다, 합의하다, 동의하다, 조화를 이루다, 충족하다, 찬성하다

ecclesiis

여성 복수 탈격

교회

praeferrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다, 맺다

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

pater

남성 단수 주격

아버지

Augustinus

남성 단수 주격

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

laboriosi

남성 단수 속격

힘드는, 곤란한, 어려운, 지나치게 요구하는

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

longi

남성 단수 속격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

certaminis

중성 단수 속격

분쟁, 투쟁, 경연

finem

남성 단수 대격

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

diceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Obsecremus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

간청하다, 청하다, 탄원하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

unanimes

여성 복수 대격

의좋은, 평화로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domu

여성 단수 탈격

Patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ipse

남성 단수 주격

바로 그

nobis

복수 여격

우리

insinuare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다

caelestibus

중성 복수 탈격

하늘의, 천상의, 천계의

signis

중성 복수 탈격

표시, 흔적, 상징, 문장

dignetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

가치있다고 여기다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sequenda

분사 미래 수동
여성 단수 주격

따르다, 따라가다, 좇다

traditio

여성 단수 주격

항복, 굴복, 포기

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

uiis

여성 복수 탈격

길, 도로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ingressum

남성 단수 대격

입장, 입구

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

properandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

서두르다, 가속하다, 빠르게 가다

Adducatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

aliquis

남성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

eger

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

preces

여성 복수 주격

기도, 빌기

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

curatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

huius

여성 단수 속격

이, 이것

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

operatio

여성 단수 주격

작용, 기능, 조작, 실시

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

deuota

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

다짐하다, 약속하다, 헌신하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

omnibus

중성 복수 탈격

모든

sequenda

분사 미래 수동
여성 단수 탈격

따르다, 따라가다, 좇다

credatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

aduersarii

남성 복수 주격

부정적인, 적대적인, 불리한

inuiti

남성 복수 주격

내키지 않는, 본의 아닌, 원하지 않는

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

판매 중이다

concederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 가다, 물러나다, 철수시키다

adlatus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

genere

중성 단수 탈격

기원, 탄생, 근원

Anglorum

중성 단수 속격

oculorum

남성 복수 속격

luce

부사

priuatus

남성 단수 주격

무관직인 사람

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

oblatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Brettonum

여성 단수 주격

sacerdotibus

남성 복수 여격

사제, 성직자

nil

아무 (부정의 의미)

curationis

여성 단수 속격

치료, 처치, 수술

uel

접속사

~와, 또는, 그리고

sanationis

여성 단수 속격

치료, 치료 기술, 건강

horum

중성 복수 속격

이, 이것

ministerio

중성 단수 탈격

부서

perciperet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다

tandem

부사

마침내, 결과적으로, 드디어, 결국

Augustinus

남성 단수 주격

iusta

여성 단수 탈격

공정한, 바른, 정당한

necessitate

여성 단수 탈격

강제, 강요, 불가피

conpulsus

중성 단수 대격

flectit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 굽히다, 숙이다

genua

중성 복수 대격

무릎

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Patrem

남성 단수 대격

아버지

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

deprecans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

uisum

중성 단수 대격

환상, 공상

caeco

남성 단수 여격

눈 먼, 장님의

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

amiserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내놓다, 놓다

restitueret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

inluminationem

여성 단수 대격

영광

unius

여성 단수 속격

하나, 일, 1

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

corporalem

남성 단수 대격

신체상의, 통째로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plurimorum

남성 복수 속격

가장 많은

corde

중성 단수 탈격

심장

fidelium

남성 복수 속격

충실한, 독실한, 충직한

spiritalis

남성 단수 속격

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

gratiam

여성 단수 대격

은혜

lucis

여성 단수 속격

accenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

Nec

접속사

~또한 아니다

mora

여성 단수 주격

지연, 지체, 짧은 시간

inluminatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

밝히다, 밝게 하다, 비추다

caecus

남성 단수 주격

눈 먼, 장님의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

uerus

남성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

summae

여성 단수 속격

정상, 꼭대기

lucis

여성 단수 속격

praeco

남성 단수 주격

사자, 전령, 정리, 포고인

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omnibus

남성 복수 탈격

모든

praedicatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

Augustinus

남성 단수 주격

Tum

부사

그러고는, 그 결과, 그 후 곧

Brettones

여성 단수 대격

confitentur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

quidem

부사

실로, 실제로

intellexisse

부정사 완료 능동

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

se

단수 대격

그 자신

ueram

여성 단수 대격

진실한, 실제의, 사실의

esse

부정사 미완료 능동

있다

uiam

여성 단수 대격

길, 도로

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praedicaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

Augustinus

남성 단수 주격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

se

단수 대격

그 자신

posse

부정사 미완료 능동

할 수 있다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

consensu

남성 단수 탈격

합의, 조화, 일치, 동의, 계약, 대칭

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

licentia

여성 단수 탈격

허가증, 자유, 해방

priscis

남성 복수 탈격

전의, 먼저의

abdicare

부정사 미완료 능동

부인하다, 부정하다

moribus

남성 복수 탈격

관습, 습관, 관례, 풍습

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION