고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: approbō, approbāre, approbāvī, approbātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approbō (나는) 칭찬한다 |
approbās (너는) 칭찬한다 |
approbat (그는) 칭찬한다 |
복수 | approbāmus (우리는) 칭찬한다 |
approbātis (너희는) 칭찬한다 |
approbant (그들은) 칭찬한다 |
|
과거 | 단수 | approbābam (나는) 칭찬하고 있었다 |
approbābās (너는) 칭찬하고 있었다 |
approbābat (그는) 칭찬하고 있었다 |
복수 | approbābāmus (우리는) 칭찬하고 있었다 |
approbābātis (너희는) 칭찬하고 있었다 |
approbābant (그들은) 칭찬하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | approbābō (나는) 칭찬하겠다 |
approbābis (너는) 칭찬하겠다 |
approbābit (그는) 칭찬하겠다 |
복수 | approbābimus (우리는) 칭찬하겠다 |
approbābitis (너희는) 칭찬하겠다 |
approbābunt (그들은) 칭찬하겠다 |
|
완료 | 단수 | approbāvī (나는) 칭찬했다 |
approbāvistī (너는) 칭찬했다 |
approbāvit (그는) 칭찬했다 |
복수 | approbāvimus (우리는) 칭찬했다 |
approbāvistis (너희는) 칭찬했다 |
approbāvērunt, approbāvēre (그들은) 칭찬했다 |
|
과거완료 | 단수 | approbāveram (나는) 칭찬했었다 |
approbāverās (너는) 칭찬했었다 |
approbāverat (그는) 칭찬했었다 |
복수 | approbāverāmus (우리는) 칭찬했었다 |
approbāverātis (너희는) 칭찬했었다 |
approbāverant (그들은) 칭찬했었다 |
|
미래완료 | 단수 | approbāverō (나는) 칭찬했겠다 |
approbāveris (너는) 칭찬했겠다 |
approbāverit (그는) 칭찬했겠다 |
복수 | approbāverimus (우리는) 칭찬했겠다 |
approbāveritis (너희는) 칭찬했겠다 |
approbāverint (그들은) 칭찬했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approbor (나는) 칭찬된다 |
approbāris, approbāre (너는) 칭찬된다 |
approbātur (그는) 칭찬된다 |
복수 | approbāmur (우리는) 칭찬된다 |
approbāminī (너희는) 칭찬된다 |
approbantur (그들은) 칭찬된다 |
|
과거 | 단수 | approbābar (나는) 칭찬되고 있었다 |
approbābāris, approbābāre (너는) 칭찬되고 있었다 |
approbābātur (그는) 칭찬되고 있었다 |
복수 | approbābāmur (우리는) 칭찬되고 있었다 |
approbābāminī (너희는) 칭찬되고 있었다 |
approbābantur (그들은) 칭찬되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | approbābor (나는) 칭찬되겠다 |
approbāberis, approbābere (너는) 칭찬되겠다 |
approbābitur (그는) 칭찬되겠다 |
복수 | approbābimur (우리는) 칭찬되겠다 |
approbābiminī (너희는) 칭찬되겠다 |
approbābuntur (그들은) 칭찬되겠다 |
|
완료 | 단수 | approbātus sum (나는) 칭찬되었다 |
approbātus es (너는) 칭찬되었다 |
approbātus est (그는) 칭찬되었다 |
복수 | approbātī sumus (우리는) 칭찬되었다 |
approbātī estis (너희는) 칭찬되었다 |
approbātī sunt (그들은) 칭찬되었다 |
|
과거완료 | 단수 | approbātus eram (나는) 칭찬되었었다 |
approbātus erās (너는) 칭찬되었었다 |
approbātus erat (그는) 칭찬되었었다 |
복수 | approbātī erāmus (우리는) 칭찬되었었다 |
approbātī erātis (너희는) 칭찬되었었다 |
approbātī erant (그들은) 칭찬되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | approbātus erō (나는) 칭찬되었겠다 |
approbātus eris (너는) 칭찬되었겠다 |
approbātus erit (그는) 칭찬되었겠다 |
복수 | approbātī erimus (우리는) 칭찬되었겠다 |
approbātī eritis (너희는) 칭찬되었겠다 |
approbātī erunt (그들은) 칭찬되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approbem (나는) 칭찬하자 |
approbēs (너는) 칭찬하자 |
approbet (그는) 칭찬하자 |
복수 | approbēmus (우리는) 칭찬하자 |
approbētis (너희는) 칭찬하자 |
approbent (그들은) 칭찬하자 |
|
과거 | 단수 | approbārem (나는) 칭찬하고 있었다 |
approbārēs (너는) 칭찬하고 있었다 |
approbāret (그는) 칭찬하고 있었다 |
복수 | approbārēmus (우리는) 칭찬하고 있었다 |
approbārētis (너희는) 칭찬하고 있었다 |
approbārent (그들은) 칭찬하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | approbāverim (나는) 칭찬했다 |
approbāverīs (너는) 칭찬했다 |
approbāverit (그는) 칭찬했다 |
복수 | approbāverīmus (우리는) 칭찬했다 |
approbāverītis (너희는) 칭찬했다 |
approbāverint (그들은) 칭찬했다 |
|
과거완료 | 단수 | approbāvissem (나는) 칭찬했었다 |
approbāvissēs (너는) 칭찬했었다 |
approbāvisset (그는) 칭찬했었다 |
복수 | approbāvissēmus (우리는) 칭찬했었다 |
approbāvissētis (너희는) 칭찬했었다 |
approbāvissent (그들은) 칭찬했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approber (나는) 칭찬되자 |
approbēris, approbēre (너는) 칭찬되자 |
approbētur (그는) 칭찬되자 |
복수 | approbēmur (우리는) 칭찬되자 |
approbēminī (너희는) 칭찬되자 |
approbentur (그들은) 칭찬되자 |
|
과거 | 단수 | approbārer (나는) 칭찬되고 있었다 |
approbārēris, approbārēre (너는) 칭찬되고 있었다 |
approbārētur (그는) 칭찬되고 있었다 |
복수 | approbārēmur (우리는) 칭찬되고 있었다 |
approbārēminī (너희는) 칭찬되고 있었다 |
approbārentur (그들은) 칭찬되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | approbātus sim (나는) 칭찬되었다 |
approbātus sīs (너는) 칭찬되었다 |
approbātus sit (그는) 칭찬되었다 |
복수 | approbātī sīmus (우리는) 칭찬되었다 |
approbātī sītis (너희는) 칭찬되었다 |
approbātī sint (그들은) 칭찬되었다 |
|
과거완료 | 단수 | approbātus essem (나는) 칭찬되었었다 |
approbātus essēs (너는) 칭찬되었었다 |
approbātus esset (그는) 칭찬되었었다 |
복수 | approbātī essēmus (우리는) 칭찬되었었다 |
approbātī essētis (너희는) 칭찬되었었다 |
approbātī essent (그들은) 칭찬되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approbā (너는) 칭찬해라 |
||
복수 | approbāte (너희는) 칭찬해라 |
|||
미래 | 단수 | approbātō (네가) 칭찬하게 해라 |
approbātō (그가) 칭찬하게 해라 |
|
복수 | approbātōte (너희가) 칭찬하게 해라 |
approbantō (그들이) 칭찬하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approbāre (너는) 칭찬되어라 |
||
복수 | approbāminī (너희는) 칭찬되어라 |
|||
미래 | 단수 | approbātor (네가) 칭찬되게 해라 |
approbātor (그가) 칭찬되게 해라 |
|
복수 | approbantor (그들이) 칭찬되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | approbāre 칭찬함 |
approbāvisse 칭찬했음 |
approbātūrus esse 칭찬하겠음 |
수동태 | approbārī 칭찬됨 |
approbātus esse 칭찬되었음 |
approbātum īrī 칭찬되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | approbāns 칭찬하는 |
approbātūrus 칭찬할 |
|
수동태 | approbātus 칭찬된 |
approbandus 칭찬될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | approbātum 칭찬하기 위해 |
approbātū 칭찬하기에 |
"Discern seminum istorum passivam congeriem singulisque granis rite dispositis atque seiugatis ante istam vesperam opus expeditum approbato mihi." (Apuleius, Metamorphoses, book 6 1:78)
(아풀레이우스, 변신, 6권 1:78)
Conclamat omnis multitudo et suo more armis concrepat, quod facere in eo consuerunt cuius orationem approbant: summum esse Vercingetorigem ducem, nec de eius fide dubitandum, nec maiore ratione bellum administrari posse. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XXI 21:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 21장 21:1)
Viri Israelitae, audite verba haec: Iesum Nazarenum, virum approbatum a Deo apud vos virtutibus et prodigiis et signis, quae fecit per illum Deus in medio vestri, sicut ipsi scitis, (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 2 2:22)
이스라엘인 여러분, 이 말을 들으십시오. 여러분도 알다시피, 나자렛 사람 예수님은 하느님께서 여러 기적과 이적과 표징으로 여러분에게 확인해 주신 분이십니다. 하느님께서 그분을 통하여 여러분 가운데에서 그것들을 일으키셨습니다. (불가타 성경, 사도행전, 2장 2:22)
Sed illud quaeso, vir sapientissime, uti remoto facundiae robore atque exploso, qua cunctis clarus es, omissis etiam, quibus pugnare solebas, Chrysippeis argumentis postposita paululum dialectica, quae nervorum suorum luctamine nihil certi cuiquam re linquere nititur, ipsa re adprobes, qui sit iste deus, quem vobis Christiani quasi proprium vindicatis et in locis abditis praesentem vos videre componitis. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 5. (A. D. 390 Epist. XVI) 3:1)
(아우구스티누스, 편지들, 3:1)
a nobis curam officiumque oportet inpendi, quousque videre conceditur, deprecantibus eum, ut animum nostrum adprobet, quo cunctis volumus esse consultum, nihilque fieri sinat per nos quod et nobis et ecclesiae suae non expedire longe melius novit ipse quam nos. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 24. (A. D. 408 Epist. XCI) Domino Eximio Meritoque Honorabili Fratri Nectar Io Augustinus 9:16)
(아우구스티누스, 편지들, 9:16)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0042%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용